Паучья вдова
Шрифт:
— Колдун не смог бы так долго скрываться и сорвался бы ещё две недели назад: вся скопленная в нём мощь должна была во что-то вылиться — возможно, в какое-то новое злодеяние, — звучит твердый ответ.
— Но поскольку выплеска не произошло, можно смело считать того убийцу опытным культиватором, знающим, как скрывать свои следы… — протягиваю голосом без эмоций; затем некоторое время молчу, опустив голову, — Итак, этот преступник всё ещё гуляет на свободе, а вы устраиваете показную казнь моего телохранителя в столице, чтобы успокоить народ.
— Мы поймаем его, даже если мне придется проверить
— Прошу вас, возвращайтесь к себе, — мягким голосом предлагаю ему и в следующее мгновение любуюсь на противоположную стену.
А он быстрый, когда с ним вежливо… Или всё дело в неудобной теме?
Откидываюсь на подушки и вновь таращусь на потолок своей спальни. Если прав Охотник, то в паучьих землях и впрямь завелся преступник, действующий очень хитро. Но если прав Тэн-Сау… то у графини был помощник, зачищавший за ней следы.
Помощник, верно выждавший все действия Охотника и устроивший локальные пожары на местах таким образом, что они не привлекли к себе внимание местных жителей своей последовательностью.
— Плохи дела, графинька, — бормочу, прикрыв глаза.
Глава 24
— Графиня Дайго, я вынужден просить вас остановить вашу тренировку, — голос Тэн-Сау за моей спиной откровенно забавляет.
Он уже минут пять пытается привлечь моё внимание.
Безуспешно.
Я очень хорошо его игнорирую.
— С чего бы? — наконец, поймав руку Геона в захват, уточняю на выдохе.
— Очень скоро прибудет… ваш гость, — пытаясь подобрать слова, отвечает Тэн-Сау, — а вы даже не одеты.
— Мне не приходило никаких писем с уведомлением о времени прибытия гостя, мне не приходило никаких писем с уведомлением о том, что какой-то гость ко мне вообще приедет, — отзываюсь, вновь уходя в защиту от ударов своего спарринг-партнёра, — но если забыть об этом, вы сами сказали, что это вроде как должен быть… сюрприз… Значит, меня должны застать врасплох… а это значит, что я не должна быть готова… вы улавливаете мою мысль? — вырываюсь из захвата и останавливаю свою ладонь рядом с шеей Геона.
Впервые мне удалось сделать это.
— Я победила! — сообщаю начальнику своей охраны.
— Только в том случае, когда в ваших руках есть холодное оружие, — замечает тот.
— Брось, я победила! — отмахиваюсь от него, — Даже без оружия — я же могла ударить тебе по шее и угодить по сонной артерии.
— Вы ещё не учились находить сонную артерию, — продолжает спускать меня с пьедестала Геон, — и тем более — бить по ней.
— Научишь меня этому завтра, — фыркаю, встряхивая руками, — но я всё равно победила.
— Если вам так угодно, — сухо отзывается Геон и отходит от меня к другим бойцам, тренировавшимся в паре.
— Геон! — зову вояку.
— Да, ваша светлость? — оборачивается тот.
— Я победила, — усмехнувшись, напоминаю.
Тот закатывает глаза и отворачивается.
Весьма довольная собой, иду в замок.
— Вы закончили? — уточняет Тэн-Сау с явной надеждой в голосе.
Ох, как же хочется его обломать! Но я обещала Охотнику
не показывать наследнице свою мега-озадачивающую-всех-здравомыслящих-людей форму для тренировок…— Это занятие подошло к концу, — бросаю, распуская волосы, — Ли! Горячую ванную! — громко приказываю своей служанке, ждавшей меня у входа.
— Да, ваша светлость, — кивает та и убегает вперёд.
— У вас запланированы ещё какие-то занятия на сегодня? — продолжает допытываться Тэн-Сау.
И хватает же у него терпения!
— У меня много чего на сегодня запланировано, — злорадно сообщаю ему.
— Через пару часов в замок пребудет делегация, — выдавливает из себя мой управляющий, профессионально скрывая раздражение в голосе.
— Ох! Я не должна была этого знать! Зачем вы портите сюрприз? — недоумеваю почти так же искренно, как наслаждаюсь ситуацией в целом.
— Прошу прощения, графиня, — склоняет голову Тэн-Сау, — но я должен был вам это сообщить, чтобы вы случайно не шокировали свою гостью.
— Вам следовало удержать наследницу подальше от этих мест, если вы так боитесь её шокировать, — отзываюсь холодным голосом, взглянув на управляющего.
Глаза Тэн-Сау прищуриваются, а губы сжимаются в тонкую линию.
— Император надеется на ваше благоразумие, — только и произносит он.
— Боюсь, я не обладаю способностью оправдывать чужие надежды, — склонив голову, отвечаю честно.
— Вам стоит ею обзавестись. Хотя бы на время визита наследницы империи, — произносит управляющий, растягивая на губах вежливую улыбку, так и не коснувшуюся глаз…
Ничего не отвечаю. Отворачиваюсь и иду в свои покои.
Естественно, я буду мила с принцессой: в конце концов, она ничего плохого мне не сделала. Но все эти игры в «примерную подданную» мне порядком поднадоели. Меня хотят использовать все, кому не лень. Это… подбешивает.
— Вместе с принцессой Дал-Лим в вашем замке расположится вся её свита и Охотник Его Величества, — предупреждает меня в спину Тэн-Сау.
— Жду с нетерпением, — отзываюсь и ухожу за поворот…
— Ваша светлость… — восхищенно протягивает Ли спустя два часа серьёзной такой подготовки к реакции на «неожиданный» приезд титулованной гостьи.
Смотрю на своё отражение и поднимаю бровь. Ну, да, этот наряд освежает. Я была уверена, что коричневый цвет ткани, вышитой золотыми нитями, превратит жгучую брюнетку-графиню в какую-нибудь жену султана… и приятно удивилась, когда ошиблась. Образ в целом получился довольно сдержанным, но при этом запоминающимся. А вырез в стиле Марии-Антуанетты и вовсе зрительно скинул мне пару лет. Хотя, графиня, в общем-то в этом и не нуждалась.
Да, у меня до сих пор есть проблема с отождествлением себя и этого тела. Неожиданно, правда?..
— Мой паучок здесь совсем не к месту, — замечаю, проводя рукой по идеально убранным в идеально-подходящую для данного платья прическу, волосам…
— Цепочка тонкая, она не возьмет на себя много внимания, — начинает хлопотать вокруг Ли, — поэтому её можно оставить — просто удлинить, чтобы сама подвеска ушла в зону декольте.
Позволяю своей служанке сделать все необходимые манипуляции и киваю итоговому результату.