Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пелхэм, час двадцать три
Шрифт:

Стивер стоял как манекен, опустив руки, пока Райдер вкладывал по пакету в каждый из карманов. Когда он закончил, Стивер оделся, прошел в середину вагона и поменялся местами с Уэлкамом. Пока Райдер наполнял его жилет, тот нес какую-то чушь, но Райдер молчал и работая методично и ловко. Когда Райдер взмахом руки позвал его, сердце Лонгмена забилось, он буквально ликовал, торопливо пробираясь по вагону. Но Райдер начал снимать свой плащ и пиджак, и Лонгмен обиделся. Нечестно, если он окажется последним. В конце концов, разве не он предложил саму идею? Но когда он прикоснулся к деньгам, обиду как рукой сняло. В некоторых

пакетах, которые он рассовывал по карманам жилета Райдера, было по десять тысяч долларов, в других - по двадцать!

– Вот это деньги, - прошептал он, - просто не верится.

Райдер промолчал и повернулся так, чтобы Лонгмен смог заполнить задние карманы жилета.

– Как бы мне хотелось, чтобы все осталось позади, - продолжал Лонгмен.
– Чтобы все скорее кончилось.

Райдер поднял руку и ледяным тоном заявил.

– Дальше все будет очень просто.

– Просто!
– воскликнул Лонгмен.
– Все слишком рискованно. Если что-нибудь пойдет не так...

– Раздевайся, - скомандовал Райдер.

Когда Райдер с ним закончил, все вернулись на свои места. Шагая в голову вагона, Лонгмен чувствовал, как вес денег прижимает его к полу, хотя прекрасно понимал, что его тридцать семь пакетов весят всего лишь пять шесть фунтов. Его удивило, что некоторые пассажиры посматривают на него с завистью и, возможно, даже сожалеют, что им не хватило дерзости и ума придумать нечто подобное. Ничто кроме денег, горячих живых денег, не меняет до такой степени образ мыслей. Он широко улыбался, натягивая маску. Но когда Райдер вернулся в кабину, Лонгмен улыбаться перестал. Предстояло ещё выбраться отсюда, а это была самая сложная и неприятная часть всего предприятия.

Неожиданно у него появилось предчувствие, что ничего не получится.

Райдер

– Пелхэм Час Двадцать Три вызывает Прескота из центра управления, произнес в микрофон Райдер.

– Я слушаю. Прескот на связи.

– Прескот, карандаш у вас в руках?

– Да. Ну, и что с деньгами? Все в порядке? Сумма, цвет и все прочее, верно?

Прежде чем я начну давать вам указания, напоминаю, что их следует выполнить абсолютно точно. Жизнь заложников по-прежнему в опасности. Это я хочу особо подчеркнуть. Понятно?

– Ты - грязный подонок!

– Если поняли, просто скажите "да".

– Да, мерзавец.

– Я собираюсь перечислить пять пунктов. Запишите их без лишних комментариев. Пункт первый: после окончания нашего разговора вы восстановите питание во всем секторе. Поняли?

– Я вас слушаю.

– Пункт второй: после того, как питание будет восстановлено, вы освободите все пути отсюда и до станции Саут-ферри. Под этим я понимаю, что будут установлены должным образом все стрелки, местные поезда отсюда и до станции Саут-ферри уберут с дороги и все светофоры переключат на зеленый. Я особо подчеркиваю вопрос о светофорах. Все они должны давать зеленый. Не вздумайте нас останавливать красным светом. Повторите, пожалуйста.

– Убрать все местные поезда отсюда и до станции Саут-ферри. Все светофоры переключить на зеленый.

– Если мы увидим красный свет, то убьем заложника. Любое нарушение договоренности - и мы убиваем заложника. Пункт третий: все поезда, как местные, так и экспрессы, находящиеся позади нас, должны оставаться на месте. И никакого движения на севере, на участке между нами

и станцией Саут-ферри. Повторите.

– Поезда, которые находятся позади вас, не смогут слишком к вам приблизиться. Их остановит автоматическая блокировка.

– Тем не менее, они должны оставаться на месте. Подтвердите.

– Хорошо, я понял.

– Пункт четвертый: когда все поезда вплоть до станции Саут-ферри будут убраны и все светофоры переключены на зеленый, вы со мной свяжетесь. Подтвердите.

– Связаться с вами, когда путь будет свободен, а светофоры переключены на зеленый.

– Пункт пятый: всех полицейских убрать из туннеля. Если это не будет сделано, мы убьем заложника. На станции Саут-ферри не должно быть ни единого полицейского. Если этого не будет сделано, мы убьем заложника.

– Я вас понял. Можно мне задать вопрос?

– Насчет инструкций?

– Насчет вас. Вы понимаете, что вы - безумец?

Райдер взглянул на исчезавшие во мраке пустые пути.

– Это к делу не относится, - сказал он.
– Я отвечу только на вопросы, связанные с моими инструкциями. Есть вопросы?

– Вопросов нет.

– С этого момента для их исполнения в вашем распоряжении десять минут. Потом снова свяжетесь со мной для получения окончательных инструкций. Подтвердите.

– Вы должны дать больше времени.

– Нет, - возразил Райдер.
– Конец связи.

Клайв Прескот

Прескот облегченно вздохнул, когда высшее руководство нью-йоркской полиции согласилось выполнить требования террористов. Не то, чтобы у них была возможность выбора, но он знал полицейских, сам был одним из них, и понимал, какую роль могли сыграть злость и раздражение. Ведь в конце концов полицейские тоже люди. Хотя и определенного сорта.

Он вскочил со стула перед пультом управления и помчался через зал. Френк Коррел, занявший стол одного из диспетчеров, что-то кричал в микрофон. В остальных частях большого зала было относительно спокойно, ведь, в конце концов, в других подразделениях не было проблем.

Прескот хлопнул Коррела по плечу. Тот, не поворачиваясь и не поднимая глаз, продолжал свою тираду в микрофон. Прескот сильно сжал плечо, Коррел повернулся и поднял на него глаза.

– Ничего не говорите, - остановил его Прескот.
– Только слушайте. Я получил новые инструкции...

– Плевать я хотел на ваши инструкции, - заявил Коррел, стряхнул руку Прескота с плеча и снова повернулся к пульту управления.

Прескот откинул левой рукой полу своего пиджака глянцевой кожи, а правой достал пистолет. Потом ухватил Коррела за подбородок, повернул его к себе и приставил пистолет к его виску.

Глава 17

Начальник округа

Начальник полиции округа отдал приказы в соответствии с новыми инструкциями террористов, но одновременно послал десяток детективов в штатском, чтобы те смешались с толпой пассажиров на платформе станции Саут-ферри и сосредоточил крупные силы полиции наверху возле станции. Потом, совершенно сбитый с толку, связался с шефом транспортной полиции Костелло.

– Что они задумали, коллега?

– Использовать всех шестнадцать заложников в качестве щита? Неужели они собираются пойти на такую глупость?
– Костелло покачал головой.
– Я просто ни черта не понимаю. Я ни за что не стал бы использовать туннель, из которого нет выхода.

Поделиться с друзьями: