Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Проклятая жара! — проворчал лорд, вылезая из автомобиля представительского класса — В следующий раз в такую даль я поеду рядом с шофером, у него хотя бы открытое сиденье, его обдувает ветром.

Он вытер лицо и шею белоснежным платком и с неудовольствием посмотрел на серые разводы, оставшиеся на платке после этого.

— Глория, ну и где бездельники, к которым ты меня притащила? Учти, если поездка окажется напрасной, я лишу тебя и Эндрю карманных денег.

Свои угрозы Уэйк произносил в четверть голоса, поскольку в его сторону уже направились

Александр и Берти.

— Весьма рад вас приветствовать сэр Хьюго! — радушно провозгласил Берти — Добро пожаловать на демонстрацию того, что может выпускать компания, которую замыслили организовать ваши дочь, сын, Том Грегсон, ваш покорный слуга и мистер Александр Беньямин Павич, изобретатель механизмов, которые мы хотели бы представить вам.

— О! Малыш Берти! — изумился Уэйк-старший — Как же ты вырос, а я и не заметил этого. Вырос настолько, что решил основать промышленно-торговую компанию. И что же вы хотите предложить Urbi et orbi[1]? Расскажи старику!

— Как говорит наш партнёр, Александр Павич, лучше один раз пощупать руками, чем читать тома описаний. Сэр Хьюго, прошу следовать за нами и лично освидетельствовать нашу продукцию.

— Минутку, Берти. Как ты был торопливым, таким и остался. — отрезал лорд, и повернулся к Александру — Вы, судя по фамилии, родом с Балкан?

— Добрый день, сэр Хьюго. С Балкан мои родители, но они ещё до моего рождения переселились в Англию. Вместе с ними я прожил в Англии до десятилетнего возраста, а потом мы переехали в Североамериканские штаты.

— Ну что же, вы увлекательно описали свой жизненный путь. Однако ведите меня, показывайте, что за бесполезные железки вы придумали.

— С вашего позволения, сэр Хьюго — самым почтительным голосом сказал Александр — в основном медяшки. Но, в любом случае, их лучше увидеть. Бертрам, прошу вас, продолжайте.

Лорд покосился на Александра, но ничего не сказал.

Берти повел гостя в дом, все пошли за ними. Остановившись у двери Берти сказал:

— Сэр Хьюго, прошу отметить, какая жара царит на улице.

— Да уж, как я давно её отмечаю, можете полюбопытствовать у Глории.

— Отлично! Добро пожаловать в дом.

Сразу за входной дверью их встретила прохлада. Лорд удивлённо поднял бровь и шагнул следом за Берти в боковую комнатку, где жужжал какой-то агрегат, от которого в окно выходили большие воздуховоды.

— Обратите внимание, сэр Хьюго, перед вами действующий кондиционер, охлаждающий воздух во всех комнатах этого дома. Вообще-то его штатное место в ящике, на наружной стене дома, но для осмотра мы поместили его сюда.

— Хм… Занятное устройство. Это всё?

— Что вы! У нас приготовлено немало любопытного.

Берти повёл гостя в другую комнату, оборудованную как переговорная: тут стоял длинный стол, а по его сторонам стояли стулья. В углу стоял агрегат, сверху которого находилась довольно большая круглая канистра, а внизу имелся кран. Рядом стоял поднос, а на нём рядок хрустальных стаканов.

— После жаркой поездки вам хочется пить, не правда ли

сэр Хьюго? Прошу вас, угощайтесь.

Берти взял один из стаканов, открыл кран, налил воды и с удовольствием выпил. Гость повторил действия экскурсовода и брови его поднялись от удивления:

— О! Вода охлаждена! Так-так-так, показывайте дальше.

Берти повёл на кухню и предложил:

— Вот перед вами два шкафа для хранения пищевых продуктов. Откройте дверцу, сэр Хьюго.

Гость с готовностью шагнул к шкафу, оборудованному двумя дверцами, и открыл верхнюю. В лицо ему полилась волна холодного воздуха, а внутри загорелась лампочка. На полках из толстого стекла стояли кувшины с соком, молоком и сливками. В маслёнке лежало масло, в вазах — ягоды и фрукты, а в держателях на дверце шкафа стояли бутылки. Лорд отщипнул от кисти виноградину, осмотрел её и сунул в рот:

— Холодная. Да, в охлаждённом виде вкуснее.

— И хранится намного дольше.

Уже без команды гость открыл нижнюю дверь шкафа, и обнаружил, что каждая полка в нём имела свою стеклянную дверцу. В верхнем осеке лежало несколько рыбин. Гость вынул одну из них и осмотрел:

— Твёрдая как деревяшка! Помнится, в северной экспедиции мы так хранили рыбу и мясо.

— Мясо мы положили ниже. — пояснил Берти.

Гость проверил все полки, но удивление вызвало только содержимое нижнего отделения: там лежали замороженные овощи, о чём он и спросил:

— Разве это съедобно? В размороженном виде овощи превращаются в размазню.

— Для непосредственного употребления такие овощи малопригодны, но для приготовления супов подходят отлично. — пояснил Берти — И обратите внимание на вот эти ячейки со льдом: их можно легко высыпать в стакан, скажем, для приготовления виски со льдом.

— Ясно! Что у вас следующим пунктом? Второй шкаф такой же?

— Второй шкаф предназначен для лавок и магазинов. Как видите, его дверцы изготовлены из двойного стекла.

— Да-да, нет необходимости лишний раз открывать двери. Разумно.

— Следуйте за мной, сэр!

Через чёрный ход вошли в бывшую конюшню, оборудованную как складская холодильная камера. Здесь на крюках висели три туши: свиная, баранья и говяжья. Рядом стояли ящики с морожеными овощами, сливочным маслом, рыбой и готовыми мясными изделиями. Гость подошел и присмотрелся:

— Вижу биточки, заготовки для шницеля… Остальное не узнаю, но это неважно. Есть ещё что-то?

— Пожалуйте на выход, сэр, вот дверь.

Во дворе стоял грузовик с большим фургоном.

— Понимаю, фургон оборудован охлаждающим устройством.

— Совершенно верно, сэр Хьюго. Такими устройствами можно оборудовать железнодорожные вагоны, речные и морские корабли.

— Я смотрю, вы серьёзнейшим образом обдумали всю линейку товаров.

— Именно так, сэр. Напоследок присядьте в салон этого автомобиля.

— А что у него на крыше?

— К сожалению, в самом автомобиле не нашлось нужного объёма для кондиционера, пришлось поступить таким образом.

Поделиться с друзьями: