Перемены. Адская работенка
Шрифт:
– Да, – ответил я.
– Не слишком благодарный способ вести войну.
– Еще бы! – согласился я. – Это секретная информация, Боб. Простое обладание ею создает в сознании некий резонанс, который способен заметить тот, кто ищет ее. Если Гарри узнает о войне, а кто-либо с той стороны поймет, что он о ней знает…
– Плохие парни решат, что он венатор или их соперник в подчинении демона, и убьют его, – закончил Боб неожиданно серьезным голосом. – А венаторы решат, что он один из психов и представляет собой угрозу. Они либо прикончат его от
– Именно, – сказал я.
– Н-да-а, – изрек Боб. – Интересно, почему бы не сделать то же самое и со мной?
– Ты не смертный, – объяснил я. – Твои знания ничего не привяжут к этому миру.
Череп вроде бы приободрился:
– Это точно. Расскажи мне о клиенте босса.
– Ты слышал о Постанском обществе? – спросил я.
– Кучка прибалтийских психов, – сразу же ответил Боб. – Отрезают от себя куски и замещают их нечеловеческими трансплантатами. От демонов, упырей и тому подобных. Лоскутное бессмертие.
Я кивнул:
– Стигийские Сестры делают то же самое, только со своей психикой, а не с физическим телом. Отрезают части человеческой личности, которые им не нужны, и заменяют обрывками нечеловеческих сознаний.
– Миленько, – ухмыльнулся Боб. – Женский клуб, говоришь? Горячие девчонки?
– Поскольку это способствует делу, то в большинстве своем да, – ответил я. – Они посвящают себя служению нескольким старым богиням-демоницам, которых пытаются удержать в мире посредством издания книги обрядов под названием «Lexicon Malos».
– Итак, – сказал череп, – горячая штучка приходит в офис к Гарри. Он пускает слюни, ведет себя как идиот и не соглашается на ее предложение заняться сомнительными с точки зрения морали вещами прямо здесь и сейчас.
– Ну-у… – протянул я. – Не уверен, что…
– Будучи придурочным героем, он говорит ей: «Не тревожьтесь, я отыщу вашу душещипательную приманку, то есть потерянного ребенка». Однако вместе с ребенком он найдет и ритуальную книгу.
– А будучи теперь преданным стражем Белого Совета… – продолжил я.
Боб фыркнул:
– Он притащит к ним эту книгу с опасными ритуалами, которые может использовать любой. И Совет сделает с ней то же самое, что и с «Некрономиконом».
Я кивнул:
– Опубликует ее, поскольку решит, что если ритуалы станут доступны каждому кретину, то их сила рассредоточится и уже не будет представлять угрозу.
– Только настоящую опасность представляют вовсе не ритуалы, а знание о лежащих в их основе сущностях, – закончил Боб.
– И нам уже не удастся от них избавиться – как от фэйри.
– Вы пытались избавиться от фэйри? – с неожиданной задумчивостью спросил Боб.
– Да, венаторы пытались, – сказал я. – Однако парни на букву «г» свели наши усилия на нет.
– Парни на букву «г»? Что, государственные агенты? – поинтересовался Боб. – Вроде людей в черном?
– Вроде Гутенберга и Гриммов, – ответил я.
На мгновение Боб прищурил свои огоньки,
очевидно задумавшись.– Эта Стигийская красотка. Она заманила тебя в ловушку. Она знала, кто ты и что собираешься сделать.
– Мы с Сестрами уже встречались. Они со мной знакомы. – Я покачал головой. – Ума не приложу, почему она сотворила это с моим лицом, вместо того чтобы убить.
– Потому что Дрезден это почувствовал бы, – уверенно сказал Боб.
– Что?
– Убийство при помощи магии оставляет запах, и даже пролитый на землю дезодорант не поможет скрыть его. Если бы Гарри ощутил запашок черной магии, сестрице не удалось бы притвориться несчастной девицей.
– Но он все равно узнает, что она практик.
– Только если дотронется до нее, – возразил Боб. – И даже в этом случае, если ее сознание сильно отличается от нормального, у нее измененная аура. Кроме того, ощутить в клиенте искорку магического потенциала – не то же самое, что понять, что он с головы до ног забрызган сверхъестественной кровью.
– Я тебя понял. Поэтому она изменила мое лицо.
– С технической точки зрения она его не меняла, – ответил череп. – Это иллюзия, под которой кроешься настоящий ты. Вопрос в том, для чего вообще ей это понадобилось.
Я нахмурился.
– Чтобы остановить меня, – сказал я, размышляя. На разгадку замысла Стигийки не потребовалось много времени, и я в отчаянии скрипнул зубами. – Голод мне в глотку! Она сказала Гарри, что преступление совершил некий злодей. Продемонстрировала фотографию мерзавца, похитившего бедное дитя. – Я показал на свое лицо. – А потом превратила меня в него.
– Проклятие! – восхищенно произнес Боб. – Вот это подлость! В последнее время Гарри заводится с пол-оборота. Может не дать тебе шанса объясниться, когда увидит.
Я вздохнул:
– Судя по моему сегодняшнему везению, так оно и случится. Ты поможешь мне или нет?
– Ответь мне еще на один вопрос, – сказал череп, уже тише.
– Ладно.
– Почему? – спросил он. – Почему вампиры участвуют в этом? Почему те, кто питается людьми, заинтересованы в сохранении человечества от прожорливых демонических богов?
Я фыркнул.
– Ждешь рассказа о том, что в глубине души мы все мечтаем быть героями? Что нечто глубоко внутри нас жаждет искупления и человечности? – Я покачал головой и улыбнулся, продемонстрировав зубы. – Хочешь знать настоящую причину? Потому что мы не любим конкуренцию.
– Наконец-то! – Боб закатил огоньки. – Мотив, который я могу понять. Хорошо.
– Хорошо?
Череп повернулся на своей подставке, чтобы оказаться лицом к столу.
– Я покажу тебе, как найти Гарри. Однако сначала мы займемся твоим лицом. Дай-ка взглянуть на него поближе.
В голове у меня сверкнула мнемоническая молния, и я понял, что улыбаюсь.
– Нет, – сказал я.
Череп слегка наклонился набок, разглядывая меня:
– Нет?
– Нет. У меня есть идея получше.