Первая ночь
Шрифт:
— Нас никто не удерживал силой! — взорвалась Кейра. — Мы находились там по доброй воле и принимали участие в невероятных, увлекательнейших раскопках. Ваши люди учинили резню, вели себя как вандалы, уничтожили все результаты нашего труда, так как вы смеете?..
— Нам известно, что вы участвовали в незаконных раскопках, организованных злоумышленниками, бессовестно разграбляющими покоящиеся в сибирской земле национальные сокровища. Вы разве не знали, мадемуазель, что Егоров тесно связан с мафиозными структурами? Ученые со столь безупречной репутацией, как ваша, могли ввязаться в криминальную авантюру только по принуждению. Видимо, похитители пригрозили вам смертью за неподчинение. Вы прибыли в Россию по туристическим визам, и
Я кивнул. Кейра промолчала, но потом не выдержала и все-таки поинтересовалась судьбой Егорова, вызвав улыбку у нашего собеседника.
— Это будет зависеть исключительно от его готовности сотрудничать со следствием. Забудьте об угрызениях совести, мадемуазель, Егоров — малопочтенный персонаж.
Он извинился, сказал, что должен поработать, достал папку, углубился в бумаги и больше не промолвил ни слова.
Самолет пошел на снижение над столицей. Как только мы вышли, нас усадили в машину и подвезли к самолету «Британских авиалиний».
— Прежде чем расстаться, скажу еще две вещи. Первое — не возвращайтесь в Россию, мы больше не сможем гарантировать вашу безопасность. А теперь слушайте очень внимательно, ибо, говоря это, я нарушаю правила, но вы мне гораздо симпатичней человека, который их установил. В Лондоне вас будут ждать и, боюсь, предложат совершить куда менее приятную прогулку. На вашем месте я бы не стал «светиться» в Хитроу: пройдите таможню и немедленно уезжайте, а еще лучше — вообще минуйте зону контроля.
Мужчина вернул нам паспорта и жестом пригласил на трап. Безупречный английский бортпроводницы пролил бальзам на мою измученную душу, я рассыпался в благодарностях и был, возможно, чуточку слишком многословен.
— Может, попросишь телефончик? — съязвила Кейра, пристегивая ремень.
— Не хочу, но будет здорово, если ты уговоришь типа, что сидит через проход, одолжить нам мобильник.
Кейра явно удивилась, но спрашивать ни о чем не стала, повернулась к набиравшему сообщение соседу, обольстительно улыбнулась и две минуты спустя протянула мне вожделенный телефон.
Лондон
«Боинг-767» совершил посадку в Хитроу спустя четырем часа после вылета из Москвы. Была половина одиннадцатого вечера по местному времени: темнота будет нашей союзницей. Самолет вырулил на стоянку в стороне от терминала. В иллюминатор я увидел два автобуса у трапа и попросил Кейру не торопиться, чтобы выйти со второй войной пассажиров.
Мы вошли в автобус, встали у двери, и я незаметно сунул ногу между гармошками дверей, чтобы они не закрылись. Автобус покатил по бетонным плитам и въехал в туннель под взлетно-посадочными полосами, но сразу притормозил, пропуская автокар, тащивший тележки с багажом. Теперь или никогда. Я резко толкнул дверь, потянул Кейру за руку, мы выпрыгнули из автобуса, кинулись вдогонку за автокаром и залезли в одну из тележек. Кейра оказалась зажатой между двумя толстыми чемоданами, я растянулся на сумках. Пассажиры автобуса, разинув от изумления рты, наблюдали за нашей эскападой. Думаю, они попытались предупредить водителя, но наш маленький состав уже удалялся в противоположном направлении и через несколько мгновений скрылся на цокольном этаже терминала. В этот поздней час в зоне разгрузки было малолюдно, работали всего две бригады, но они были далеко и нас не заметили. Автокар петлял между транспортерами. Я заметил грузовой лифт, и мы покинули наше укрытие. К несчастью, кнопка вызова находилась за решеткой и без ключа мы открыть ее не могли.
— Есть
идеи? — поинтересовалась Кейра.Я огляделся, но увидел лишь черные ленты остановленных транспортеров.
— Туда! — воскликнула Кейра, указывая на запасный выход.
Я боялся, что дверь окажется заперта, но удача была на нашей стороне, и мы выскочили к подножию лестницы.
— Не беги, — сказал я Кейре. — Идем спокойно, как будто так и надо.
— У нас нет бейджиков, так что, если кого-нибудь встретим, будут неприятности.
Я посмотрел на часы: автобус уже доехал до терминала. В одиннадцать вечера очереди на таможенном досмотре не будет, и последний пассажир с нашего рейса вот-вот пройдет паспортный контроль. Времени у нас не осталось — те, кто нас караулит, поймут, что их провели…
Наверху мы уперлись в очередную дверь. Кейра отодвинула засов, и тут же завыла сирена.
Мы оказались в терминале, между двумя транспортерами для выдачи багажа. Один из грузчиков заметил нас и застыл с открытым ртом. Не дожидаясь, когда он поднимет тревогу, я схватил Кейру за руку, и мы понеслись во всю прыть. Кто-то отчаянно засвистел нам вслед. Только не оборачиваться, бежать, быстрее, быстрее, добраться до раздвижных дверей и выскочить на тротуар. Кейра споткнулась и вскрикнула, я помог ей, потянул за собой. Топот шагов и свистки приближались. Не останавливаться, не уступать страху, до свободы рукой подать. Кейра выдохлась. Мы ввалились в такси и крикнули водителю, что очень торопимся.
— Куда вам? — спросил он.
— Езжайте! Мы опаздываем! — задыхающимся голосом взмолилась Кейра.
Машина наконец тронулась. Я запретил себе оборачиваться, вообразив, как беснуются наши преследователи, глядя вслед «черному кэбу».
— Трудности еще не закончились, — шепнул я Кейре. — Езжайте к терминалу № 2.
Кейра наградила меня изумленным взглядом.
— Доверься мне, я знаю, что делаю.
На ближайшей площадке я попросил водителя остановиться: жена в положении, ее. ужасно укачало. Он затормозил. Я дал ему двадцать фунтов и сказал, что мы, пожалуй, подышим воздухом, ждать нас не стоит, вдруг это надолго, вернемся пешком.
— Здесь опасно прогуливаться, вы уж повнимательней, тут грузовики выезжают со всех сторон.
Он уехал, махнув на прощание рукой, весьма довольный полученной суммой.
— Что будем делать теперь, когда я родила? — спросила Кейра.
— Ждать! — ответил я.
— Чего?
— Увидишь!
Кент
— Что значит, они от вас ускользнули? Разве ваши люди не ждали у выхода?
— Конечно, ждали, сэр, но ваши ученые не появились.
— Не мелите ерунду, мой человек заверил, что сам посадил их в самолет.
— Я и не думал ставить под сомнение ваши слова, но те двое, которых нам приказали задержать, не проходили паспортный контроль. Нас было шестеро, так что проскользнуть незамеченными они никак не могли.
— Хотите сказать, они выпрыгнули с парашютом над Ла-Маншем? — рыкнул в трубку сэр Эштон.
— Нет, сэр. Уже должны были подать трап, но в последний момент перенаправили на другую площадку, о чем нас, естественно не известили. Они ускользнули из автобуса перевозившего пассажиров к терминалу, где мы их ждали. Нашей вины тут нет, они сбежали через цокольный этаж.
— Можете предупредить службу безопасности Хитроу, что им непоздоровится!
— Конечно, сэр.
Бездарные идиоты! Довольно болтать, отправляйтесь к ним домой, прочешите город, ищите во всех отелях, делайте что хотите, но арестуйте их сегодня же ночью, если хоть чуть-чуть дорожите работой. Даю вам время до утра. Все ясно?
Собеседник сэра Эштона снова рассыпался в извинениях, обещая в кратчайший срок загладить вину за провал порученной ему операции.
Стоянка «Конкорда», Хитроу