Peshavar
Шрифт:
– Но меня он в известность не поставил, - ответил Алим.
– А вас, Тагир?
– Нет!
– замахал руками министр.
– Могу я сказать?
– подал голос капитан.
– Говорите, - кивнул Кабир.
– Насколько мне известно, накануне приезда его высочества между госпожой Гретой и господином Алимом состоялся один разговор. Его величество Фарлей стал его свидетелем. Вы можете рассказать, что вы слышали?
– Речь шла о подписании договора, - ответил Флай.
– И также о том, что Шепард взял на себя заботы об устранении всех препятствий на пути
– Алим, ты же не обвинишь короля во лжи?
– спросил Кабир.
– Конечно, нет, - проговорил регент.
– Могу сказать одно: я этого не говорил. Госпожа Грета - да. Я всего лишь не стал с ней спорить. Если принц и предпринял что-то для того, чтобы стать ближе к трону, то это дело рук династии Белоснежных, не моё. Моё дело было лишь воспользоваться ситуацией и извлечь из неё выгоду для Фейсалии и амира. Что я и сделал.
– Не зря Ясмин называет тебя змеем, - сказал Шепард.
– Такой же скользкий. Отовсюду вылезет.
– Ясмин?
– переспросил Кабир.
– Моя мать?
– Да, - кивнул амарго.
– Ты говорил с ней?
– Да, так уж вышло.
– А вы знаете, что за это в Фейсалии можно лишиться языка?
– спросил Алим.
– Ещё что-то было про выкалывание глаз, - усмехнулся Шепард.
– Но закон один для всех, - проговорил регент.
– Кто бы говорил!
– А я закон не нарушал.
– Хватит!
– возмутился Кабир.
– Я требую, чтобы мне немедленно привели сюда Рияза и Халима!
– Их ищут, - дрожащим голосом ответил Тагир.
– Тогда все оставайтесь здесь. Никого не отпускаю, пока их не найдут и не приведут!
– Почему-то мне кажется, что не приведут их, - проговорил Латимор.
– Мне тоже уже так кажется, - согласился Шепард.
– Но почему?
– не понял Кабир.
– Потому что их убили. Или убивают в данный момент, - ответил Чен.
– Возможно, это самоубийство, - сказал капитан.
– Они поняли, что их злодеяние раскрыто и покончили с собой, не дожидаясь казни. Как вы думаете, Алим, это возможно?
Регент только пожал плечами.
– Афра мертва, - сказал Шепард.
– И всё, свидетелей больше нет. Хотя нет, есть один, но... а, - Чен махнул рукой, - он тоже лично с тобой не общался.
– Но мы всё же подождём, - проговорил Кабир.
– И раз мы тут все собрались, я хочу объявить, что отныне Фейсалией буду править я сам. Регент мне больше не нужен.
– Я ждал вашего решения, - ответил Алим.
– И очень рад этому.
– Как же! Рад, - фыркнул Шепард.
– Как ты понимаешь, Алим, в твоих услугах я больше не нуждаюсь, - сказал Кабир.
– Понимаю, ваше величество.
– По закону ты получишь денежное содержание и не будешь ни в чём нуждаться, - уже тише добавил амир.
– Благодарю, ваше величество.
– На этом всё.
– Вы не станете назначать визиря?
– подал голос кто-то из амма.
– Нет, - ответил Кабир.
– Я буду править сам. И когда я найду человека, кто будет мне предан, я сделаю его визирем.
– Бедный мальчик, - вздохнул Флай.
– Тяжело ему придётся.
– Ты что-то сказал,
Фарлей?– спросил амир.
– Что ты принял мудрое решение, - ответил король.
– Спасибо. Я ценю твою поддержку.
В зал зашёл слуга, подойдя к Тагиру, он что-то сказал ему и удалился.
– Ваше величество, - заговорил министр, - ни Рияза, ни Халима не могут нигде найти. Я представления не имею, где они могут быть, - казалось, Тагир стал ещё бледнее.
– Неужели всё, как вы сказали?
– немного растерянно спросил Кабир.
– Боюсь, что да, - ответил Латимор.
– Да убили их уже, - сказал Шепард.
– И не докажете вы, что это дело рук Алима. Змей и есть. Уж. Хотя нет, ужи не ядовитые.
– Господин охранник, - заговорил Алим, - я не собираюсь поддаваться на ваши провокации. И защищаться я не буду. Оправдывается тот, кому есть, в чём себя винить. Я за собой вины не чувствую.
– Все свободны, - встав, сказал Кабир.
– Мне нужно подумать. Если вы найдёте Рияза и Халима, немедленно сообщите мне. В любое время дня и ночи.
С этими словами амир покинул зал. Придворные амма начали расходиться.
– Я думаю, нам пора уезжать, - проговорил Флай.
– Я хочу домой.
– Мне тоже здесь уже надоело, - кивнул Шепард.
– Полагаю, мы сможем выехать уже завтра утром, - сказал Латимор.
– Никто не возражает?
– Я только за, - проговорил Густав.
– Мне очень не нравится этот Алим. Я устал изображать любезность в его отношении. Предпочёл бы больше никогда его не видеть.
– Тогда давайте собираться?
– предложил Жюль.
– Да, - согласился Флай.
– Идём.
– Можно вас на пару слов?
– подойдя ближе, спросил Алим.
– Меня?
– отозвался король.
– Да, ваше величество.
– Я вас слушаю.
– Только между нами.
Кивнув, Флай отошёл в сторону вместе с бывшим регентом.
– Что вы хотели мне сказать, господин Алим?
– Хотел напомнить вам кое о чём.
– О чём же?
– О том, что я знаю много больше, чем наш драгоценный амир.
Флай уже понимал, на что намекает Алим, но молчал.
– Я знаю о вашем прошлом, ваше величество, - продолжал амма.
– Знаю о причинах, по которым вы так рвались спасать Расула. Кстати, вы могли бы найти ещё один повод, чтобы обвинить меня, но вы этого не сделали. Кто вам помешал сейчас напомнить амиру о моём так называемом несправедливом отношением к Расулу? Я ведь обвинил его в измене и собирался казнить. Почему вы сейчас не заговорили об этом? Почему не понаблюдали, как я стал бы отвечать?
– Я не захотел вмешивать сюда Расула. Но скажите, для чего вы мне всё это сейчас говорите? Что вам нужно?
– От вас мне ничего не нужно, ваше величество.
– Зачем тогда?
– Затем чтобы вы не забывали о том, что я знаю.
– Да расскажите уже всё амиру! Может, он тогда передумает и захочет завоевать Нэжвилль.
– Амир ещё слишком юн. Я приберегу эти знания на будущее. Счастливой вам дороги.
Алим удалился.
– Что ему было нужно?
– спросил Шепард.