Песня Волчьей луны
Шрифт:
Арьяна нахмурилась, пытаясь вспомнить, кто это может быть. Ах, да! Тот светловолосый красавец с хищным взглядом, с которым она танцевала на балу. Тогда ей подумалось, что если существуют волки, то есть и охотники на волков – Аделард как раз и казался таким охотником.
Его взгляд пробирал до костей – проникал под кожу, дотрагивался до самого сокровенного так, словно имел на это полное право. Словно с самого начала Арьяна принадлежала только ему, и он наконец-то пришел, чтобы ее присвоить.
– Предложи ему кофе, Лейни, – сдержанно распорядилась Арьяна. – Скажи, что я скоро спущусь.
У всех
Арьяна дописала письмо гранд-адмиралу Оллеру, запечатала в конверт и распорядилась отправить быстрой почтой. Потом полчаса провела у зеркала, решая, собрать ли волосы в косы на затылке или оставить распущенными. Потом еще полчаса выбирала подвеску в шкатулке – одним словом, всячески тянула время, признавшись себе в том, что ей не хочется видеть этого Аделарда.
Он слишком жестко и уверенно вел в танце – так, словно имел право не на танец, а на саму Арьяну. Все в нем приказывало склониться и признать свое поражение.
Это была не та волчья сила, которая наполняла Ирвина и так испугала Арьяну тогда в поезде.
Это была сила самой смерти.
Решив не надевать никаких новых украшений, Арьяна спустилась в гостиную, стараясь смотреть так, чтобы этот охотник понял, что здесь для него нет никакой добычи. Здесь живут хищники, которые ему не по зубам – она сама не знала, откуда взялись эти мысли. Аделард сидел на диване – свободно, закинув ногу на ногу, словно был не в гостях, а у себя дома. Рядом с ним лежал букет роз и орхидей – роскошный даже по королевским меркам. Увидев, как Арьяна спускается, Аделард поднялся, поклонился, по-военному щелкнув каблуками, и произнес:
– Ваше высочество, я счастлив видеть вас в добром здравии.
Он протянул букет – Арьяна приняла его, кивнула и тотчас же передала подоспевшей Лейни. Гостю следовало уделить хоть несколько минут – указав ему на диван, Арьяна опустилась в кресло и спросила:
– Так что же вас привело ко мне?
Аделард улыбнулся – глаза остались холодными, жесткими. Он смотрел, присваивая, как на желанную и дорогую вещь: пока она в витрине, но потом обязательно будет принадлежать новому владельцу. Это было неприятное, выстуживающее ощущение.
– Я узнал, что с вами случилось, и не мог оставаться дома. Просто не мог, – ответил Аделард, и его голос прозвучал горячо и страстно. Контраст со взглядом был таким, что по спине Арьяны пробежали мурашки. – Я хотел еще раз увидеть вас. Попробовать забрать то, что вы у меня взяли тогда, на балу.
Арьяна вопросительно подняла бровь. Этикет требовал улыбнуться в ответ на предсказуемый комплимент, но улыбаться она не стала.
– И что же я у вас взяла?
– Мое сердце, – ответил Аделард, и Арьяна рассмеялась во весь голос. Этот смех сбил незваного гостя с толку – он не ожидал, что над ним способны смеяться.
–
В Хармиране все мужчины так прямолинейны? – спросила Арьяна. – Или все женщины так податливы, что им достаточно пошлого комплимента?Аделард усмехнулся. Его губы сжались, взгляд потемнел – он смотрел так, как мужчина смотрит на женщину, когда собирается поцеловать ее и знает, что никто не помешает ему. Арьяна не сомневалась: Аделард Пиннет оставил за собой дорогу из разбитых девичьих сердец, привычные победы ему надоели, и он решил положить в шкатулку с трофеями сердце младшей хармиранской княгини.
Это был особенный трофей. Очень важный.
– В Хармиране еще не было такой женщины, как вы, – Аделард говорил так, что ему невольно хотелось верить. – Такой смелой, сильной. Такой гордой. Знаете, тогда на балу я понял, что вам нужно по-настоящему.
Арьяне неожиданно захотелось, чтобы Ирвин оказался рядом. Чтобы вошел в гостиную и одним взглядом выбросил отсюда этого человека, который ведет себя так, словно не собирается смиряться с отказом.
– И что же?
– Такой женщине нужен мужчина, – ответил Аделард. – Настоящий мужчина, а не бешеный зверь.
– Бешеный зверь? – переспросил Ирвин. Арьяна обернулась и увидела, что он стоит в тени, в стороне – и, похоже, стоит довольно давно. – Как интересно…
Глава 5
Никто не будет воспринимать всерьез безумца – даже если этот безумец родился в княжеской семье. Ирвин прекрасно это понимал и принимал и теперь, глядя в лицо Аделарда, подумал, что появление молодого щеголя было предсказуемым.
Младший князь в самом деле был диким зверем – прошло слишком мало времени, чтобы мир успел поверить в то, что он окончательно изменился. Ирвин это тоже понимал, просто удивлялся тому, насколько Пиннет лишен инстинкта самосохранения. Пришел вот так в дом того, кого считает бешеным зверем и не скрывает своих намерений – настолько смел, настолько уверен в собственных охотничьих умениях и навыках? Или так глуп, что считает, что Ирвин отдаст ему свою истинную пару?
– И вы не боитесь идти в логово к зверю? – небрежно поинтересовался Ирвин. – Вы так смелы или так безрассудно глупы?
Арьяна побледнела. Ирвин покосился в ее сторону и заметил, как напряглись и закаменели пальцы, сцепленные в замок. Наверно, брат был прав, им лучше уехать отсюда подальше. Забрать Бейлин, чтоб Арьяна не скучала в горах, и провести пару лет вдали от света, светских охотников и прочих неприятностей.
Но Ирвин слишком хорошо понимал, что от себя не сбежать. Он всегда будет смотреть в зеркало, видеть отражение человека и далекую волчью тень в глубине глаз.
– Я перестал бояться зверей еще тогда, когда ходил в детской рубашонке, – небрежно ответил Аделард. – А сумасшедшие тоже должны носить рубашонку. Смирительную. И не мешать жить хорошим здоровым людям. Жить и любить друг друга, а не калечить безумием.
Ирвин будто бы со стороны увидел себя – в человеке с окаменевшим лицом проступил волк, готовый к броску. Нет, этот Аделард просто обнаглел в край. Обнаглел и уверен, что с ним не случится ничего плохого.
Он пришел взять, что захотел. У него не получилось забрать волчью шкуру, и он решил забрать волчью женщину.