Пестрыя сказки [старая орфография]
Шрифт:
Вы улыбаетесь, — вы какъ будто хотите сказать, что я не пойму вашихъ объясненій. Такъ и быть, — я и на то согласенъ…
Слушайтежъ:
Я происхожу отъ рода древняго и знаменитаго Арахнидовъ или Аранеидовъ—, ибо до сихъ поръ паши лтописцы спорятъ о нашемъ наименованіи. Существуетъ предание, что мы родъ свой ведемъ отъ крокодиловъ; Египетскіе Гіероглифы, гд насъ или нашихъ еднноплеменниковъ изображаютъ вмст съ нашими праотцами и творенія Еліяна могутъ служить вамъ въ томъ порукою; вообще мы играли важную ролю въ древности: знаменитая Лидійская жена, гонимая Минервою, приняла нашъ образъ; Аристотель описывалъ наши древнія битвы съ ящерицами; Демокритъ уврялъ что мы употребляемъ наши сти какъ дикобразъ свои иглы: Плиній свидтельствовалъ что достаточно двухъ наскомыхъ, находящихся въ нашей внутренности для того чтобы истребить человка прежде его рожденія, и такова наша важность въ Природ, что надъ нашими колыбелями долго спорили ученые называть ли ихъ nymphae ovifonnes!
Семейство наше прннадлежитъ къ славной Фамиліи Ктенизовъ и отецъ мой назывался Ликосъ, — слово, котораго высокое значеніе вы должны понять, если знаете по Гречески. Для нашихъ обиталищъ мы роемъ въ земл глубокія
Съ самыхъ юныхъ лтъ я боялся отца моего; его грозный видъ, его жестокосердіе устрашали меня; каждый взглядъ его, казалось, грозилъ мн погибелью; матери моей давно уже не было; вс братья мои стали жертвою его естественной лютости; уцллъ одинъ я, ибо мн удалось убжать изъ отсческаго дома; я скрылся среди дикихъ дебрей моей отчизны и часто, среди густыхъ кустарниковъ, съ трепетомъ смотрлъ какъ отецъ мой раскидывалъ сти пернатымъ, съ какимъ искусствомъ онъ заманивалъ ихъ, или съ какою жадностію истреблялъ себ подобныхъ. Между тмъ мн надобно было помыслить о своемъ пропитаніи; я ршился, по примру отца, сдлаться охотникомъ, разставлять сти; Природа помогла мн: слабыми мышцами я натянулъ верви, притаился и мн пощастливилось; пернатыя, хотя изрдка, но попадались ко мн; я питался ими. Такъ протекло долгое время, нсколько уже разъ свтлое теплое лто уступало мсто мрачной холодной зим и снова явилось и согрвало мое жилище; я возмужалъ: пламенныя страсти начали волновать меня и я сталъ искать себ подруги. Природа, моя руководительница, совершила мое желаніе; я нашелъ подругу; взаимная любовь укрпила связь нашу; — мы быстро пробгали съ нею высокія скалы; на легкихъ вервіяхъ спускались въ пропасти, вмст разставливали сти, вмст ловили пернатыхъ и весело раздляли послднюю каплю росы, посылаемой небомъ; вскор я увидлъ необходимость увеличить мое жилище, дале раскидывать сти: уже подруга моя чувствовала себя беременною, она уже боялась оставлять свое жилище, и я одинъ долженъ былъ доставлять ей пищу; съ какою радостію ходилъ я на охоту; природная ловкость и хитрость казалось во мн увеличились; я презиралъ опасности, смло нападалъ на враговъ нашихъ и во время зимы —, когда небо темно и когда тягостной сонъ налагалъ цпи на всхъ обитателей моей отчизны, — я въ тепломъ гнзд благословлялъ Природу. — Но увы! не долго продолжалось ето блаженство. Скоро наступили тяжкія времена! молва о могущества и лютости отца моего ежедневно увеличивалась; уже почти вс сосди мои или сдлались его жертвою, или оставили родину; каждый день владнія отца моего распространялись; отъ природы быстрый и сильный, онъ взлзалъ на высокія скалы, внимательнымъ глазомъ осматривалъ все его окружающее и какъ молнія низпадалъ на свою добычу. Уже отецъ мой приближался; къ моему жилищу; уже часто сти отца моего касались моихъ стей и стопы его потрясали мое убжище. Я въ ужас не оставлялъ ни на минуту моей подруги; къ счастію отецъ еще не примтилъ ее; но къ величайшему моему прискорбію часто онъ выхватывалъ добычу, попавшуюся въ мои сти, и вмсто прежней обильной пищи я принужденъ былъ раздлять лишь голодъ съ моею подругою. Еще я скрывалъ отъ нея весь ужасъ нашей участи; терпливо сносилъ, когда она упрекала меня въ бездйствіи, когда умоляла меня утолить ея голодъ; но наконецъ силы ея стали истощеваться; блдность начала разливаться по ней; вс мышцы ея пришли въ оцпененіе… въ грусти я вышелъ изъ моего жилища, — вижу: сть шевелится, еще, — уже въ мысляхъ ловлю добычу, несу къ моей возлюбленной, утоляю и ея и свой голодъ… таюсь, быстро бросаюсь къ своей цли… ?что же? отецъ пожираетъ добычу мн принадлежащую! отчаяніе овладло мною; въ порыв мщенія я ршился сразиться съ врагомъ моимъ, не смотря на превосходство его силы, — но въ ту минуту мысль о подруг — необходимой жертв врага посл моей погибели, ета мысль поразила меня; я удержалъ себя и скрпя сердце смотрлъ какъ отецъ мой утолилъ свой голодъ, изорвалъ сть, мною разкинутую, и гордый, спокойный, возвратился въ свои владнія. Между тмъ новыя намренія родились въ голов моей.
Близъ нашей родины находилась ужасная пропасть; границы ея терялись въ отдаленіи и глубины ея никто еще не ршался нзмрить; видно однакоже было что огромныя камни покрывали дно ее и мутный источникъ шумлъ между ними; нкоторые смльчаки ршались спускаться въ сію пропасть, но вс они пропали безъ всти, и носилась молва, что ихъ всхъ унесъ потокъ въ своемъ стремленіи. Не смотря на то, одинъ изъ моихъ сосдей —, по природ любившій путешествовать, — разсказывалъ мн, что за етою пропастью есть не только страны, подобный нашей, но что близко ихъ есть еще другія —, совсмъ отъ нашихъ отличныя, — гд царствуетъ вчное лто и гд дичи такъ много что стей почти не для чего раскидывать. До сихъ поръ я считалъ разсказы моего сосда баснею и совсмъ было забылъ о нихъ; но въ сію минуту они пришли мн въ голову, ?что же? подумалъ я: везд гибель неминуемая: или будемъ жертвою гнвнаго врага, или умремъ съ голода — ето врно; страшно и неизвстное, — но въ немъ есть всегда какой то призракъ надежды, испытаемъ! Сказано — сдлано; я прицпилъ легкую вервь къ вершин скалы и принялся спускаться; скоро достигъ я другой скалы которая служила подножіемъ первой и къ ней также прицпилъ веревку, потомъ къ третьей; наконецъ уже не было скалъ подо мною, я качался между небомъ и землею, и —, не смотря на подымавшийся втеръ, — любопытнымъ взоромъ осматривалъ все меня окружающее; уже близко былъ я къ земл; видлъ, какъ водяное море протекало между моремъ камней и примтилъ; что въ одномъ мст удобно было переправиться чрезъ него на другую сторону, гд какъ мн казалось, зеленлись такіяже роскошныя стремнины какъ и въ моей родин. Надежда моя возрасла, и радость взволновала сердце, — какъ вдругъ веревка моя сильно закачалась, ето удивило меня, быстро поднялся я на верхъ и ?что же увидлъ? — отецъ мой гнался за моей подругой; въ мое отсутствіе онъ замтилъ ее, воспылалъ къ ней преступною страстію! нещастная собрала послднія силы и увидвъ веревку, опущенную въ пропасть, ршилась по ней спуститься; я поспшилъ ей помочь, уже мы были на половин пути, какъ вдругъ дунулъ порывистый втеръ, вервь оборвалась, и я очутился въ бурномъ поток; къ счастію берегъ былъ близко и я, не смотря на ослабвшія
мои силы, выбрался на сушу; минута собственной опасности заставила меня позабыть о моей подруг, — ета минута прошла, грусть и недоумніе сжали мое сердце. ?Гд найти мою подругу, гд найти мое пепелище? Между тмъ вдругъ солнце затмилось, гляжу: дв,— не знаю какъ назвать, — дв двіжущіяся горы надо мною; небольшія рытвины, расположенные полукружіемъ покрывали ихъ и во внутренности съ шумомъ переливалась какая то красноватая жидкость; он приближаются, я слышу мрные удары какого-то молота, на меня пашетъ жаръ, отличный отъ солнечнаго; я сжатъ между двумя горами; не знаю что было со мною въ ету минуту, ибо я потерялъ чувства; когда же опомнился, то увидлъ себя въ какомъ то страшномъ жилищ, котораго великолпіе тщетно я бы хотлъ изобразить вамъ.Вокругъ меня были блестящія, прозрачныя стны; въ первую минуту мн показалось что то были слившіяся капли росы; но они составлены были частію изъ кристальныхъ колоннъ, самыхъ разнообразныхъ, — частію изъ шаровъ, наполненныхъ воздухомъ, но столь плотно и искусно сжатыхъ что между ними едва замтны были отверстія; вскор солнце освтило мое жилище; тьмочисленныя краски заиграли на кристаллахъ; переливались радужные цвты и отражаясь на поверхности моего тла, безпрестанно производили во мн новыя, разнообразныя, сладкія ощущенія! — какъ описать ето величественное зрлище! еще прежде я любилъ смотрть когда солнце пораждало цвты на капляхъ росы, но никогда я не могъ вообразить чтобы лучей его достало украсить столь обширное жилище, какова была моя темница.
Темница — сказалъ я. Такъ! не смотря на все великолпіе, меня окружавшее, — я все дмалъ о прежнемъ моемъ жилищ, о моей подруг, о моей независимости. Хватаясь за оконечности кристалловъ, привязывая къ нимъ верви, я хотя съ трудомъ, но добрался до половины стны, — вдругъ что-то зашумло надъ моею головою, — новое чудо! — стадо пернатыхъ влетло въ мое жилище. Съ новымъ усиліемъ я продолжалъ подниматься, желая найти то отверстіе, въ которое влетли пернатые; „вокругъ меня сплошныя стны, ”думалъ я — „ето отверстіе должно находиться вверху!” — ?но что увидлъ я, достигши до потолка? онъ былъ не что иное какъ сборъ произведеній почти изъ всхъ царствъ Природы, соединенныхъ между собою почти такъ же, какъ мы соединяемъ верви стей. Я не могъ довольно надивиться искусству того существа которое составило ету ткань; въ ней видны были остатки растеній, остатки наскомыхъ, минералы, все ето держалось чудною связью; какихъ усилій, какихъ трудовъ было надобно чтобы не только укрпить ето все между собою, но даже собрать съ разныхъ концевъ вселенной. Всего удивительнее показалось мн то что ета ткань плотно прилегала къ кристаллу, но однако не была къ нему привязана.
Лишь здсь удалось мн объяснить себ для какого употребленія могла быть ета чудная ткань; но и здсь еще я спрашиваю самаго себя ?ета драгоцнная ткань, не смотря на все свое великолпіе, можетъ ли быть столь же полезна какъ наши стпи — и не одинъ я; я знаю: многіе люди еще не ршили етаго вопроса.
Не нашедъ отверстія, я опустился внизъ и видя невозможность вырваться изъ моей темницы, — ршился въ ожиданіи удобнаго къ тому случая, воспользоваться дарами судьбы или мощнаго волшебника пославшаго мн пернатыхъ. Къ счастію мн ето не стоило большаго труда; вс он были весьма слабы и не попадали, а падали въ сти которыя я разставлялъ имъ.
Такъ прошло долгое время, солнце уже начинало скрываться, я приготовлялъ себ теплой уголъ на время зимы; ?но какъ изобразить мое удивленіе? едва сокрылось солнце, какъ явилось другое. Признаюсь, трепетъ обнялъ меня, когда я подумалъ до какой степени можетъ простираться власть чародевъ! Вызвать свое солнце — какъ бы въ насмшку надъ свтиломъ Прпроды! превратить ея порядокъ! до сихъ поръ я не могу вспомнить объ етомъ безъ ужаса! Правда, ето волшебное солнце только свтомъ напоминало о настоящемъ; не было у него теплоты; но не смотря на то, оно также какъ настоящее, раскрашивало стны кристалловъ меня окружавшія.
Въ то время какъ я разсматривалъ ето чудное явленіе, послышался далекій громъ — Ну, думалъ я, онъ разразитъ чародя за его преступленія, разрушить мою темницу и я восторжествую…
Чрезъ мгновеніе я замтилъ, что етотъ громъ былъ дйствіе самаго чародйства; онъ не походилъ на обыкновенный громъ Природы ибо продолжался безпрерывно; между тмъ жилище мое трепетало; не только каждый кристаллъ отзывался вншнимъ звукамъ, но даже вервь, на которой я находился, звучала; досел я не могу себ объяснить етаго страннаго дйствія: вроятно чародй, во власти котораго я находился, совершалъ въ ето время какое либо столь страшное таинство, что вс предметы имъ сотворенные вторили его заклинаніямъ; еще боле увряетъ меня въ етомъ то что трепетъ окружавшихъ меня предметовъ и на меня распространился; мало по малу вс мои мышцы стали приходить въ движеніе; чувство, подобное чувству любви, меня взволновало; невидимая сила приковала къ тому мсту, гд были слышне звуки и на меня нашло сладкое самозабвеніе; — не знаю долго ли продолжалось ето состояніе; когда я опомнился, тогда уже чародйская сила изсякла; звуки умолкли, ложное солнце погасло и мракъ облекалъ всю Природу.
Однажды, когда свтило дня сіяло во всемъ блеск и жаръ его усиливался, проходя сквозь шары, находившиеся въ стнахъ моей темницы, — снова я услышалъ шумъ, потолокъ приподнялся и ?какъ выразить мое восхищеніе? я увидлъ мою подругу, мое, гнздо; оставляю сердцамъ чувствительнымъ дополнить, что я чувствовалъ въ ету минуту; темница мн показалась чистой, свободной равниной, — и я можетъ быть только въ сію минуту оцнилъ вполн ея великолпіе; но не долго продолжался мой восторгъ — снова потолокъ зашевелился, и о ужасъ! мой отецъ спустился въ мою темницу.
Съ сего времени начались мои бдствія; въ великолпномъ замк негд было укрыться отъ отца моего; — пока еще были пернатые, я былъ спокоенъ; но извстна жадность отца моего; скоро онъ истребилъ всхъ пернатыхъ; новыхъ не являлось на ихъ мсто; голодъ представился намъ со всми терзаніями. Къ величайшей горести я въ тоже время сдлался отцемъ многочисленнаго семейства, потребности увеличились; ?разсказывать ли вс ужасы нашего положенія? — Уже многіе изъ дтей моихъ сдлались жертвою отца моего; въ страх, полумертвые бродили мы съ моею подругою по великолпнымъ кристалламъ; наконецъ природа превозмогла! однажды —, уже мракъ начиналъ распространяться, — вдругъ я замечаю что нтъ со мною подруги, собираю послднія силы, обхожу замокъ и увы! въ отдаленномъ углу подруга моя пожираетъ собственное дтище! въ ету минуту вс чувства вспылали во мн: и гнвъ, и голодъ, и жалость все соединилось, и я умертвилъ и пожралъ мою подругу.