Пьесы
Шрифт:
Еще совсем недавно мы стояли тут и говорили друг другу «я люблю тебя».
КАТАРИНА. Это было давно.
ФРАНК. Но кажется, что совсем недавно.
С дверью ты уже попробовала. Попробуй теперь с окном. Почему ты не хочешь выброситься, как жена Модильяни.
КАТАРИНА.
ФРАНК (ТОМАСУ). У нас нет никаких других выразительных средств. Это ужасно. Нам надо было расстаться вовремя. Нам стоило бы сходить к семейному психотерапевту. Хотя мы уже ходили. Даже не знаю, что нам надо было бы сделать. Мне надо было бы просто уйти. Если бы я только не так устал.
КАТАРИНА. Давай.
ФРАНК. Куда?
Куда?
КАТАРИНА. В неотложку?
ФРАНК. Там меня тоже никто не ждет… Было бы к кому пойти, все равно к кому.
КАТАРИНА. Захвати с собой урну.
ФРАНК. Что ты сказала?
КАТАРИНА. Захвати с собой урну.
ФРАНК. Да, захвачу. Думаешь, я бы ее тут оставил?
КАТАРИНА. Иди вниз, к Йенне. У нее такие сиськи, что их хватит с головой.
ФРАНК. Что ты сказала? (ТОМАСУ.) Как она смеет так говорить про твою бедную жену? Ты не возмущен?
КАТАРИНА. Томас знает, о чем я.
ФРАНК. Правда?
КАТАРИНА. Он очень хорошо понимает, почему я так говорю. (Смеется.) Ну иди. Все равно у вас ничего не случится… Она считает тебя ужасным.
ФРАНК. Никуда я не пойду. Я остаюсь здесь.
Никуда я не пойду. Я остаюсь здесь, я сказал.
КАТАРИНА. Ну конечно. Ну конечно. Ну конечно.
ФРАНК. Да.
Именно. Это моя квартира. Я за нее плачу.
КАТАРИНА. Идиот, что ты делаешь с рукавами!
ТОМАС. Какими рукавами?
КАТАРИНА. Посмотри на него. (Смотрят на ТОМАСА. ТОМАС ничего не понимает.) Посмотри, как он растягивает рукава, как все сумасшедшие, которые теряют рассудок, натягивает на всю руку, пока только не остаются видны кончики пальцев. Это значит все, человек болен. Значит, пора вызывать 90 000.
ТОМАС. Я об этом не подумал.
ФРАНК (включает магнитофон. Итальянская певица). Но Катарина подумала об этом. Она все время об этом думает.
КАТАРИНА. Обрати на это внимание. Есть множеств признаков, по которым можно узнать массу всего интересного. Очень интересно.
ТОМАС (стоит в дверях кухни). В этом что-то есть. Это точно.
ФРАНК. Я верю вам.
ТОМАС. Ну посмотри сам, ты натянул рубашку почти на самые колени. (Берет рукава рубашки ФРАНКА и крепко держит их.)
ФРАНК. Ты, придурок, — в следующий раз, когда соберешься так сделать, не забудь захватить шляпу, чтобы было в чем уносить мозги.
ТОМАС (вскакивает, несется к ФРАНКУ). Знаешь что, кусок дерьма, с меня достаточно! Сейчас ты у меня получишь!
ФРАНК. Да ты просто клоун… Уж поверь мне.
ТОМАС (ударяет его). Проклятый пидор. Сейчас размажу тебя по стенке.
ФРАНК. Я таких придурков не видел с середины шестидесятых. Я думал, вас уже не осталось.
ТОМАС. Берегись. Чертов педик.
КАТАРИНА. Дай ему по морде, если хочешь, мне все равно. Между нами все кончено.
ФРАНК. Педик?
КАТАРИНА. Засунь его в холодильник.
ТОМАС. Он пытался лапать меня, когда ты вышла. Пытался изнасиловать меня.
ФРАНК. Ты меня, должно быть, неправильно понял.
ТОМАС. Встань, чтобы я мог тебе врезать как следует.
ФРАНК. Нет, я тут хорошо лежу.
КАТАРИНА. Что, теперь ты уже не такой крутой, когда надо драться с мужчиной?
ТОМАС. Вставай.
ФРАНК. Зачем? Ты можешь наклониться и бить меня.
Я вовсе не соревнуюсь, и мне все равно, у кого больше член.
ТОМАС (перебивает его). Сделай что-нибудь. Я не хочу его убивать. Скажи, чтобы лежал тут.
ФРАНК. Вообще не хочу соревноваться. Он только и делает, что измеряет свой член. Все время.
КАТАРИНА. Как ты, Франк?
ФРАНК. Никак.
ТОМАС. Ты не будешь защищаться?
ФРАНК. Ты ведь скоро устанешь.
КАТАРИНА. Вставай уже. Оставь его в покое. Пойдем.
ТОМАС. Куда?
КАТАРИНА (выходит в коридор). Куда угодно. В парк. Слышишь, что я говорю?