Письма и записки Оммер де Гелль (Забытая книга)
Шрифт:
Абердин Джордж Гамильтон Гордон (1784–1860) — английский политик, лидер умеренных консерваторов; в 1852–1855 — премьер-министр. Упоминание переписки с Гизо и Абердином о «предметах более важных» — намек на шпионскую деятельность героини в России. Упоминание в близком контексте имени графа Воронцова — намек на его проевропейские (проанглийские) симпатии, ср. ниже о контрабанде оружия на его яхте.
Стр. 26. Коссидьер Марк (1808–1861) — французский революционер, республиканец; активный участник Лионского восстания 1834 г.
Corampopuloetnotariо — буквально: при народе и судье (лат.); традиционная формула coram populo, jenato et patribus — «В присутствии народа, сената и патрициев», т. е. — открыто.
Стр. 27. Тюфякин Петр Иванович, князь (1769–1845) — русский вельможа, сибарит, много лет проживший в Париже. В обрисовке князя Тюфякина, несомненно восходящей к рассказам отца П. П. Вяземского — П. А. Вяземского, утрированно представлены реальные черты его бытового поведения.
Аделаидино — имение Омер де Гелль.
…статью из «Дамского журнала» … — К рукописи П. П. Вяземского была приложена вырезка из «Le petit courriers de Dames» за 15 декабря 1833 г., текст которой цитируется в письме № 1.
Стр. 28. …я тогда устанавливала в России <…> связи … — намек на шпионскую деятельность героини, якобы обеспечившую приоритет западных держав в Крымской войне (1853–1856). Ср. письмо № 129 (об осмотре Севастополя).
Тэтбу де Маринъи Жак Виктор Эдуард (1793–1852) — нидерландский консул в Одессе, геолог и географ.
Жиске Анри (1792–1866) — промышленник, финансист; префект парижской полиции в 1831–1836 гг. Автор мемуаров (1840), имевших скандальный успех.
Стр. 29. Кораи Адамантиос (1748–1833) — эллинист.
Фульд Ахилл (1800–1867) — парижский банкир; упоминание Фульда, Жиске, Делессера — знаки связи героини с финансовыми магнатами, игравшими ключевую роль во французской политике.
Стр. 31. Саперлипопет — французское проклятье.
Демидов Анатолий Николаевич (1812–1870) — русский вельможа, постоянно проживавший за границей, представитель одной из богатейших фамилий России. Пикантность его отношений с героиней заключается в том, что из намеков, рассыпанных в тексте, следует, что его отец, упоминаемый ниже Николай Никитич Демидов (1773–1828), был любовником матери Адель Омер де Гелль.
Морни Шарль де, герцог (1811–1865) — сын голландской королевы Гортензии (жены Людовика Бонапарта) от графа Флаго. Позднее, в годы правления Наполеона III (1852–1870), занимал крупные политические посты.
Стр. 33. Вовенарг Люк де Клапье маркиз де (1715–1747) — французский писатель-моралист.
Стр. 35. Шеффер Ари (1795–1858) — художник, личный друг герцога Орлеанского. Упомянутые ниже, в письме № 4, картины
Шеффера, изображающие Миньону (героиня романа Геге «Годы учения Вильгельма Мейстера»), действительно есть среди его полотен. Была ли их моделью А. Омер де Гелль — неизвестно.Жанен Жюль (1804–1874) — известный писатель и журналист.
Лемерсье Жозеф (1803–1887) — парижский типограф.
Стр. 37. Жозефина Богарне (1763–1814) — первая жена Наполеона I.
Стр. 40. …королевы бельгийской. — Луиза (1812–1850) — дочь Луи-Филиппа, жена бельгийского короля Леопольда.
Королева Амелия (1782–1866) — жена Луи-Филиппа.
Стр. 41. Герцогиня Беррийская Каролина Луиза (1798–1870) — жена герцога Беррийского, сына короля Франции Карла X.
Герцог Бордоский Генрих (1820–1883) — внук Карла X, сын герцогини Беррийской. В ходе июльской революции 1830 г. Карл X отрекся от престола в его пользу. Позднее под именем Генриха V герцог Бордоский предпринимал неудачные попытки вернуть себе престол.
Стр. 45. Самойлова Юлия Павловна, графиня (1803–1875; урожд. фон дер Пален). С Ю. П. Самойловой и ее мужем, упомянутым ниже Николаем Александровичем Самойловым (ок. 1800–1842), был знаком П. А. Вяземский.
Брюллов Карл Павлович (1799–1852) — художник; русифицированную форму его фамилия приобрела по повелению Николая I. Картина «Последний день Помпеи», написанная в 1830–1833 гг. по заказу А. Н. Демидова, пользовалась большим успехом в Париже.
Цыпленок — прозвище герцога Орлеанского.
Стр. 46. Гино Эжен (1812–1861) — известный журналист.
Марс — сценическое имя Ан Франсуаз Буте (1779–1847), великой трагической актрисы.
Стр. 47. Лафероньер, правильнее: Ла-Ферронэ Пьер-Луи-Огюст, граф (1777–1842) — французский посол в Петербурге (1817 — начало 1828). Эпизоде Ла-Ферронэ в деталях вымышлен. Появление его связано с репутацией Ю. П. Самойловой, не отличавшейся супружеской верностью и разошедшейся с мужем еще в 1826 г. С Ю. П. Самойловой П. А. Вяземский связывал самоубийство графа Э. К. Сен-При в 1828 г. Н. А. Самойлов, по свидетельствам современников, славился лихостью, физической силой и бесшабашностью.
Бенкендорф Александр Христофорович, граф (1783–1844) — шеф корпуса жандармов и начальник III Отделения Его императорского величества канцелярии, генерал-адъютант.
Монро или Монрон — предположительно Александр Монро (1773–1859) — известный хирург.
Талейран — Перигор Шарль-Морис (1754–1838) — выдающийся дипломат, последовательно служивший всем французским правительствам от Директории до Луи-Филиппа.
Стр. 48. Вьенне Жан Гийом (1777–1868) — французский писатель.