Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Люблю

Перевод М. Немцова

Люблю тебя я, МэриКак словом не сказатьА если б мог сказать яНас бы пришли вязатьАрестовали нас быИ выбросили ключМир нас не любит, МэриОн мстителен и злющУ нас минутка, МэриА после нам – кранты40 секунд от силыТак мало, знаешь ты30 секунд, малышкаОсталось нам любитьУслышат, как смеемся мыИ нас примчатся битьЛюблю тебя я, МэриКак словом не сказатьА если б и сказал яПришли бы нас вязатьНас заперли бы в карцерИ выбросили ключМир
нас не любит, Мэри
Он мерзок и колюч

Каре ягненка

Перевод М. Немцова

вспоминаю каре ягненкана днях у Мойшивсе мы вкусные друг для другавсякая плоть съедобнадаже рептилии и насекомыедаже ядовитый норвежский лютефискзарытый в землю за тысячу лет перед подачейдаже ядовитую японскую рыбу фугуможно приготовить такчтобы гарантировать разумный рискза столомя слышал по радиосчастливый кролик на кроличьей фермекрольчихе-экстрасенсуне грустиздесь классновсе такие добрыемы не одни такиесказал кроликуспокаивая еевсех нас захаваюткак сказал кроликкрольчихе-экстрасенсу2006

Поздно менять

Перевод М. Немцова

Поздно менятьСвой взгляд в быломУшел в тиражМой милый томПоздно стыдитьИм нипочем:Игра людейС нагим огнемПоздно на мечСебя бросатьСейчас ведь год20—05Не важно, чемНакрыт мне столТы опоздалМой милый томВесь смысл стиховНе в болтовнеОни – о нихНе обо мне

Я не знал

Перевод М. Немцова

Я знаю, что я слабЯ знаю – ты сильнаИ мне не место здесьКолена преклонятьА если б я рукойТвою красу мог взятьПошли бы кровь и гнойМогу это понятьКолени развелаСиротство показавИ сорвалось с цепейТо сердце без родстваТы, от натуги ослабевНа душу мне леглаОтверг ум душу, но с тобойБудет она целаЧтобы я мог твою красуЛюбить издалекаПока в мой безразличный мирНе вступишь ты, близкаПорой так одинокоЧто рушить не с рукиНа баш тебя я б обменялВесь свой запас тоскиВедь я не зналНе зналНе зналКак нужен я тебе

Я так больше не могу

Перевод М. Немцова

О плод мира, нас венчаливовсе не на кожурев нас швыряли не лузгуя так больше не могудолжен быть предел у жирныхи надежда, чтобы нищийжил себе, ей-ей, не лгуя так больше не могусколько врак у них про Б-гагнут и гонят на бегувсяк – хозяин на торгуя так больше не могу

Откат волны

Перевод Шаши Мартыновой и М. Немцова

Я выплыл в отливНочь была без луныИ знаки на небеСовсем не ясныТам меня поджидалОткат волныШвырнул на песокЧто морю чужойС дитем на рукахИ со стылой душойИ с сердцем моимВ форме плошки пустой

В редких случаях

Перевод В. Нугатова

В редких случаяхменя наделяли способностьюгнать волны эмоцийпо всему миру.Это объективные события,на
которыми я был не властен.
Я поднялся на открытую сцену,когда солнце только садилось за Башней Толидо,и меня не отпускалидо полуночи.Все мы,музыканты и публика,растеклись в благодарности.Не было ничего, кромезвездной темноты,запаха скошенного сена,и ветер поглаживалкаждого по лбу.Я даже мелодии не помню.Все шептали вокруг в унисон,а я ничего не понимал.Уходя со сцены,спросил импресарио,что они там говорили.Он сказал, что они скандировали:то-ре-ро, то-ре-ро.В отель меня отвезла молодая девушка,краса всей нации.Все окна были опущены.Поездка без сучка и задоринки.Я не чувствовал дорогии притяженья конечного пункта.Мы не разговаривали,и не могло быть и речи,чтобы она зашла в фойеили поднялась в мой номер.Лишь недавновспомнил эту давнюю езду,и с тех порхочется быть невесомым,да никогда не выходит.

Мой адвокат

Перевод М. Немцова

Мой адвокат говорит, не волнуйсяМол, революцию сгубила наркотаПодводит к окну пентхаусаРассказывает о планахПодделать луну1978

Не взломать мне код

Перевод Шаши Мартыновой и М. Немцова

Не взломать мне кодЛьда нашей любвиПоздно пониматьКакой тут был парольК былому тянусьИ достану вот-вотНо мне всё вокругКак последний оплотКвиты мы во всемЧто там вспоминатьНо слышу я посулыТебе свои опятьРастранжирили мыСвою правду почтиНо мы стелем постельПодметаем полыЕсли мир фальшивЭтот мир – не мойЕсли кликнет тьма —Двинусь за тобойВ пору срамотыВ страшную БедуПозовут тебя —Я с тобой уйду

Я гляжу на флаг

Перевод М. Немцова

Я гляжу на флагНа сердце руку положил весь стройАх вот бы победить ещеВ какой-нибудь из наших войн

Удачный вечер!!!!! Воскресенье, 7 марта 2004 года

Перевод М. Немцова

Скажем, в тот удачный вечеря знал, что дом в порядкеи смог незримо ускользнутьхоть и горел желаньемПо тайной лестнице сбежавв лесу я оказалсяхоть ночь темна, спокоен ядом у меня в порядкеУдача или мастерство —никто меня не виделслепа и скрытна эта ночьмаяк мне – только сердцеИ бакен этот на мой путьвернее солнца светиттам ждет меня Она Однаиз всех, кто есть на светеА ночь затем велит мне встать —ее уже разделаи тем, кем стал Адам, Ей статькак Еве до разделаЧтоб Ей сумел я показатьчто для Нее таитсято, что оставила Любовьпрежде, чем мир родитсяЕе сосцы в руке Моейее персты – Мне чудолес возопил, из мертвых встави аромат повсюдуА кроткий ветер со стеныв сговорчивом туманеразит меня у губ Ееи Нас так нежно ранитИ привязавшись, сдавшись Ей —влюбленной и Любовимы тонем лилиями с Нейвсегда и вечно внове

Грозится нас убить он

Перевод М. Немцова

грозится нас убить онтак часто и так чистоскажи, что его любишьи он чуть-чуть смягчитсядавай слегка помедлимдавай придем позднеевраг набирает силупусть станет он сильнее

Роси сказал

Поделиться с друзьями: