Племя
Шрифт:
— Не знаю, может, это сеть магазинов, и нам стоит поискать другие в городе?
— И потратить уйму часов на поиски этих магазинов, а потом еще столько же, чтобы их обыскать? — парировал предложение Шон.
— Тогда я вообще не знаю, — немного раздраженно отвечала Роза. — Хотя нет, что я знаю, так это то, что на полу ответ уж точно не валяется.
— Ладно, ладно. Твоя взяла. Пошли, — Шон начал подниматься с пола. — Ты же знаешь, куда идти?
Роза смотрела на Родригеса потерянным, но недовольным взглядом. Ее жутко бесило отчаяние Шона, его отказ от борьбы.
— Пошли отсюда, а там разберемся.
— Как скажете, мадам, — Родригес в шутку слегка поклонился и изобразил, как снимает воображаемую шляпу
Облокотившись всем телом на уцелевшую деревянную скамейку в совершенно пустом парке, Шон нервно постукивал пальцами, оглядывая одну из центральных улиц города. Такие большие, величественные здания. Но пустые, совершенно безлюдные. Розе и Шону казался странным тот факт, что на всем пути они не встретили ни одного человека, не считая жителей лагеря выживших и одного сумасшедшего, вспоминая о котором до сих пор становилось не по себе, а порой даже тошнило. Но к чему сейчас эти мысли о выживших и зданиях, когда нет ответа на главный вопрос?
Сейчас все эти заброшенные и опустевшие здания рассматривались Родригесом не с целью создания новой пищи для размышлений о конце человечества и даже не с желанием ощутить эти странные чувства, которые завораживают с каждым разом все сильнее, когда приходит понимание, что здесь нет никого, что ты здесь один. Взгляд искал то, что, казалось бы, невозможно найти в этих краях — горы. Никакой сети магазинов с таким названием или логотипом нет, каких-либо других объектов — тоже.
Роза сидела на той же скамье и точно так же осматривала городские пейзажи. Ей начинало казаться, что большую часть мыслей и предположений высказывает она, а Шону либо становится плевать, либо, что более вероятно, — он просто отчаивается. Перебирая в голове всевозможные варианты расположения «гор», девушка пыталась вспомнить все, что происходило с ней и ее напарником на протяжении всего пути. Ее не покидала мысль, что подсказка может таиться где-то на поверхности. Но уже несколько часов эти догадки ни к чему не привели. В голове перебирались, крутились сотни картин, мест, всплывали то одни лица, то другие: причудливые глаза старика, испуганный взгляд сумасшедшего, крики и визг вора. Нет, абсолютно ничего.
В глаза бросился порванный плакат, куски которого свисали с высокого здания Дома культуры. Некоторые слова все еще можно было разобрать: «Школьная Олимпиада. 4 декабря 2038».
На миг в голову Розы пришла странная, но, как ей показалось, вполне возможная идея.
— Горы могут быть на карте, — она сама не верила, что говорила первую интересную мысль за несколько часов. Родригес ее не понял и изобразил соответствующий взгляд. — Это может быть карта! Точно! — девушка уже чуть ли не смеялась от восторга, хотя сама еще не знала, права она или нет. — Нам нужно найти здание школы.
— Почему именно школы? — Шон выглядел очень усталым, да и голос звучал вяло. Неудивительно, что вся информация доходила до него с трудом.
— Кабинет географии. Это первое место, которое приходит на ум, — Роза осторожно поправила волосы и, обернувшись назад, смотрела на Шона, ожидая его мнения.
— Я уже ни на что не надеюсь, так что пошли.
Дорожные знаки и карта маршрутов на автобусных остановках указывали, что школа находится приблизительно в километре от парка. Построив маршрут, Роза и Шон снова отправились в путь.
— Что-то мутантов совсем не видно, — заметил Шон, — зато крыс полным-полно.
— Пусть лучше так. Крыс я люблю, а вот мутантов не очень.
— Зато мутанты, в отличие от крыс, не являются переносчиками опасных заболеваний. Ну, вернее, они вообще ничего не переносят, кроме своего вируса. Все остальные бактерии на них просто погибают.
— Нет уж, спасибо, — улыбнулась Роза. — Лучше я помру от чумы, чем буду жрать людей.
Внезапно девушка остановилась и вытянула руку перед Родригесом,
преграждая ему путь, и жестом приказала ему замолчать. Недалеко слышались шаги, плеск дождевой воды в лужах от наступающих в них ног, человеческая речь. Роза качнула головой в сторону магазина с большим разбитым стеклом. Быстро забежав туда, они укрылись за прилавком и стали подслушивать, иногда выглядывая из-за угла. По улице шли два высоких человека, одетых в длинные рваные плащи коричневого цвета. За спиной один держал охотничье ружье, а другой — большой походный рюкзак.— Брось, мне кажется, он уже убежал, — сказал первый мужчина.
— Вряд ли. Думаешь, если он обитает здесь уже с неделю, то сейчас резко уйдет? На кой черт вообще он тебе сдался?
— Да плевать мне на него! Но ты видел его? Страшен до жути! Не нужны мне здесь такие.
— А ты заметил: как он здесь появился, так у нас этих тварей в городе не осталось.
— Они, похоже, его сами боятся, — засмеялся незнакомец.
Постепенно их речи становились все тише, а когда и шагов не стало слышно, «искатели гор» вышли из укрытия.
Вот и люди. Но лучше держаться от них подальше. Кто знает, что может быть на уме у незнакомцев.
— Они выглядели вполне адекватными, — высказалась Роза, когда убедилась, что эти люди ушли достаточно далеко, чтобы ее не слышать.
— Но это еще не значит, что им можно доверять.
— Да… Я как раз часто этим раньше пользовалась, — девушка слегка улыбнулась и подняла глаза на небо, словно пытаясь найти там приятные воспоминания. — Ну… Я имею в виду книги. Когда пишешь, то частенько превращаешь «вполне адекватных» в «отбитых на всю голову».
Шон внимательно слушал ее, наблюдал за счастливым взглядом, полным воспоминаний о былых временах.
— А чем ты занимался? Вернее, чем именно? Я знаю, что ты врач или что-то в этом духе.
— Я не совсем врач, а, скорее, биолог. Медицинскими знаниями, конечно, обладаю, но на самом деле я всегда проводил различные эксперименты. Там, с растениями, с вакцинами, вирусами и прочая чепуха.
Им обоим наконец захотелось поговорить о чем-то спокойном, вспомнить что-то, немного отвлечься от всех этих надоедливых походов.
— А что у тебя за книги? — поинтересовался Родригес.
— Я всегда старалась экспериментировать. Так что на моем счету есть и детективы, и романы, и фэнтези.
— Хотелось бы мне сейчас что-нибудь прочитать. Может, если удастся победить мутации, доберусь до твоих книг, — Шон все еще верил, что остановить мутации можно, потому он и пришел сюда.
Вечерело. Солнце постепенно опускалось все ниже, разливаясь золотисто-розовым цветом по небу. До школы оставалось совсем немного.
Один из мостов через реку был полностью разрушен, так что Розе и Шону пришлось искать обходной путь, который нашелся только спустя еще пару часов. Отсутствие Драугров облегчало путь, но в то же время настораживало. Шон даже не знал, что предположить по этому поводу: «Может этот город для мутантов некая запретная зона? Или их здесь что-то пугает? Но если это пугает Драугров, то вполне может напугать и нас».
Территория школы была огорожена высоким металлическим забором с кирпичным основанием. Двухэтажное здание окружал парк с голыми деревьями, дорожками, усыпанными обломками и мусором, и небольшим, уже опустошенным фонтаном в центре. Центральные ворота оказались разбиты, так что не пришлось ломать голову над тем, как попасть внутрь.
Хоть парк и выглядел так, как должно выглядеть всему в такое время, он по-прежнему выполнял свою основную функцию — успокаивал и расслаблял. На улице было уже прохладно, штиль плавно сменился слабым ледяным ветром; и если Роза, одетая в пальто, чувствовала себя вполне нормально, то потерявший свою куртку где-то в деревне Шон — не совсем. Он слегка прибавил шаг и усердно махал руками, стараясь согреться.