Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пленник замка Зенды
Шрифт:

Прежде чем Антуанетт успела выстрелить второй раз, он легко перемахнул через парапет и оказался во рву. Тут из дворца до меня донесся громкий голос Сапта:

– Глядите, да это же герцог! Он мертв!

Короля защищать было не от кого. Я отбросил револьвер и с мечом в руке ринулся на мост.

– Король! – хором воскликнули люди герцога.

Не задерживаясь на мосту, я прыгнул в воду и устремился за Рупертом, голова которого маячила ярдах в пятнадцати от меня. Теперь настал момент расквитаться с ним за все.

Мне нелегко было за ним угнаться. Плыл он быстро, у меня же болела раненая рука, да и битва с Детчардом вымотала меня до предела. И все же я изо всех сил старался не отстать от него. Это потребовало

таких усилий, что некоторое время я не мог проронить ни слова. Только после того, как мы завернули за угол старый крепостной стены, я крикнул:

– Стойте, Руперт!

Он оглянулся, но продолжал плыть дальше. Я понял, что он ищет место, где было бы удобно вскарабкаться на берег. Я знал наверняка, что такого места ему не найти. Но, увы, я оставил тут веревку и увидел, что она все еще висит там, где я ее привязал. Он, несомненно, доплывет до нее быстрее. Если он заметит ее и выберется на берег, мне его уже не догнать. Собрав последние силы, я поплыл быстрее. Он, наоборот, отвлекся на поиски меня и несколько снизил темп. Я увидел, что расстояние между нами сокращается.

Все-таки он заметил веревку! Издав торжествующий возглас, он ухватился за нее и стал карабкаться на берег. Я был уже рядом и услышал, как он удивленно пробормотал: «Черт побери, каким образом она сюда попала?» Когда я достиг веревки, Руперт долез до середины крутого берега, и я уже не мог до него дотянуться. Он заметил меня.

– Ну, кто это там еще? – спросил он.

Я думаю, он в какой-то момент принял меня за короля. Правда, он недолго сомневался на этот счет, потому что мгновение спустя я услышал его радостный вопль:

– О, да это же наш дорогой лицедей! Какими судьбами?

С этими словами он выпрыгнул на берег. Он вытянулся с мечом в руке. Теперь мое положение было незавидным. Если я начну карабкаться вверх, он перерубит веревку или просто раскроит мне голову. Я выпустил веревку из рук.

– Неважно, как я тут оказался, – ответил я, – но, пожалуй, я еще немного побуду тут.

Он засмеялся.

– Эти женщины… – начал он.

Что он хотел сказать про женщин, для меня так и осталось загадкой, потому что в это время на башне замка громко ударили в колокол и мы услышали крики.

Руперт снова улыбнулся и помахал мне рукой.

– Рад был бы помериться с вами силами, но тут становится слишком жарко, – сказал он и скрылся из вида.

Я так разгневался, что думать забыл об опасности да и о больной руке. Ухватившись за веревку, я мигом вскарабкался наверх. Я заметил его в тридцати ярдах впереди. Он улепетывал со всех ног, надеясь укрыться в зарослях. Впервые за все время, что я знал его, этот кровожадный негодяй предпочел осторожность. То и дело окликая его, я кинулся следом. Не обращая никакого внимания на мои призывы, он изо всех сил бежал в чащу. Ярость все больше вытесняла у меня все другие чувства, и я все бежал и бежал за ним. Вскоре мы оказались в дебрях зендского леса, потом лес поредел, и мы выбежали на широкую грунтовую дорогу. Руперт мчался ярдах в ста впереди, и его кудри развевались на ветру. Я устал и запыхался. Он оглянулся и снова помахал мне рукой. Видимо, он понял, что мне уже не угнаться за ним. Гонка и впрямь теряла смысл. Тяжело дыша, я остановился. Здесь дорога сворачивала в сторону; Руперт свернул по ней и скрылся.

Решив, что он окончательно ушел от меня, я тяжело опустился на землю. И в этот момент тишину прорезал истошный женский крик. Я снова вскочил на ноги и из последних сил понесся туда, куда свернул Руперт. Едва миновав поворот, я увидел его. Но, увы, я все равно ничего не мог с ним поделать! Когда я побежал к нему, он ссаживал с седла крестьянскую девушку. Судя по корзине, которая была у нее в руках, она ехала что-то продавать на базар. Не обращая никакого внимания на крик девушки, Руперт подхватил ее на руки и поставил на землю. Девушка замолчала и широко

раскрытыми от ужаса глазами смотрела на него. Руперт засмеялся и, поцеловав девушку, вручил ей деньги. Затем он вскочил в седло и посмотрел на меня. Он ждал, что я подойду ближе, я ожидал того же от него. Он тронул лошадь и приблизился. Я понял, что он боится, ибо вплотную ко мне он подъезжать не стал.

– Что вы делали в замке? – спросил он.

– Убил троих ваших приятелей, – ответил я.

– Вы что, прошли в темницу?

– Да.

– А король?

– Детчард ранил его. Но я вовремя убил Детчарда. Даст Бог, король выживет.

– Дурак! – сказал Руперт и с сочувствием посмотрел на меня.

– Разумеется, – согласился я. – Только дурак мог подарить вам жизнь.

– Каким образом? – удивился Руперт.

– Пока вы вызывали Майкла на бой, я стоял на мосту за вашей спиной. У меня был заряженный револьвер.

– Ну и ну! Значит, я был между двух огней?

– Слезайте с лошади! – крикнул я. – И защищайтесь, если вы мужчина!

– Как вы можете, ваше величество! – с притворным возмущением ответил он. – В присутствии дамы, – добавил он, указывая на девушку, которая по-прежнему стояла на месте.

Я снова разъярился и, мало что соображая, кинулся на него. Поколебавшись мгновение, он натянул поводья, показывая, что принимает бой. Я подбежал вплотную и, взявшись за повод лошади, нанес удар. Руперт отбил его и ударил меня. Отступив на шаг, я снова ринулся в бой. Он не успел парировать удар, я рассек ему щеку и отступил, прежде чем он ударил меня в ответ. Скорее всего, он не ожидал от меня такой ярости и растерялся. Иначе я не мог объяснить, отчего он не убил меня. Запыхавшись, я опустился на колено и ждал, пока он подъедет ко мне. Он наверняка бы подъехал и кто-то из нас сложил бы голову на этом самом месте, если бы за моей спиной не послышался крик. Я обернулся и увидел, что из-за поворота показался всадник. Он несся во весь опор, в руке он держал револьвер. Я тут же узнал верного Фрица фон Тарленхайма. На этот раз Руперт проиграл, и он понял это. Так и не приблизившись ко мне, он резко развернул коня. Откинув кудри со лба, он улыбнулся.

– Что ж, до свидания, Рудольф Рассендилл! – крикнул он.

С завидным спокойствием, словно из щеки его не лилась кровь, а за моей спиной не было Фрица, он отвесил поклон вначале девушке, затем мне и махнул рукой Фрицу. Как раз в этот момент Фриц подъехал достаточно близко. Он прицелился и выстрелил. Пуля попала в рукоять меча, и Руперт с проклятием выронил его на землю. Затем он пришпорил коня и галопом ускакал прочь.

Я посмотрел ему вслед. Он так спокойно и гордо сидел в седле, словно просто катайся по лесу. В довершение всего он громко затянул веселую песню. Как раз в этот момент он обернулся и, последний раз помахав нам рукой, скрылся в чаще зендского леса.

Я в сердцах швырнул на землю меч.

– Догоните его! – крикнул я Фрицу.

Но он не послушайся меня. Спешившись, он бросился ко мне и заключил меня в объятия. Именно в этот момент рана, которую нанес мне Детчард, открылась и из нее хлынула кровь.

Я оттолкнул Фрица.

– Тогда я сам его догоню! – воскликнул я и пошел к лошади. Я дошел до нее и занес ногу в стремя. Но тут силы оставили меня, и я грохнулся на землю. Фриц опустился передо мной на колени.

– Фриц… – едва проговорил я.

– Что, милый мой Рудольф? – ласково спросил он.

– Король жив?

Фриц извлек из кармана платок и обтер мне лицо.

– Да, Рудольф, – ответил он. – Король жив. Он жив, потому что самый благородный человек на земле спас его.

Молодая крестьянка все еще стояла около нас. Если раньше она с изумлением взирала на Руперта, то теперь наконец дала волю слезам. Но, несмотря на потрясение, она явно не понимала, отчего король, которого она видит перед собой, спрашивает о здоровье короля?

Поделиться с друзьями: