Плохая учительница, хороший снайпер
Шрифт:
— О, я поняла! Я вас поняла! — разулыбалась блондинка. — Я тоже из рода, единственное богатство которого — замшелый герб без земли и дохода. Надеюсь, когда-нибудь мне повстречается промышленник, мечтающий войти в благородное сословие через брак.
— Такие союзы чреваты крайне неприятными сюрпризами, — не удержалась от замечания Хизер. Блондинка, задумчиво поглядев на нее, кивнула.
— Понимаю… Но лучше уж вероятные сюрпризы, чем гарантированная нищета. Знаете, я ведь здесь даже не преподаватель. Так, консультант — пара часов занятий в день, до десяти в неделю. На одежду хватает, но чтобы что-нибудь отложить… Увы, нет.
— Так почему же вы не уйдете?
— Другие предложения
Она помотала крохотной соломенной корзинкой, прикрытой платочком с вышитыми вензелями.
— Ого! Вот это добыча, — почти искренне восхитилась Хизер. — Сейчас я заварю свежего чаю, и мы попируем.
Налив в маленький чайник воды, она щелкнула пальцами.
— Хисс, будь так любезен!
Фамильяр, огненной волной скользнув по воздуху, мимолетно коснулся чайника и снова вернулся на тумбочку. Из выгнутого медного носика ударила в потолок струя пара.
— Невероятно! — всплеснула мягкими ладошками Бишоп, в полной мере оценив представление. — Всего пара секунд! У вас отличный контакт с фамильяром.
— Да, мы неплохо сработались, — согласилась Хизер. Насыпав в фарфоровый чайничек заварку, она залила жесткие бурые листья кипятком и глубоко вдохнула аромат. — Вроде бы неплохой чай. Лавочник клялся, что это самая настоящая «Ветвь Лунной долины». Правда, просил всего два серебренника за фунт…
— Да какая, в сущности, разница? Настоящий, не настоящий… Главное, чтобы вкусно было, — Бишоп выставила на стол свою корзиночку и драматическим жестом сдернула платок, являя миру роскошное содержимое. По пухлым золотистым бокам бисквитов ленивыми каплями стекал малиновый джем. — Угощайтесь!
Ела Бишоп быстро и энергично, с видимым удовольствием слизывая с вилочки потеки джема.
— А вы зачем в академию приехали? — придвинув к себе чашку, Бишоп осторожно подула в нее, трогательно вытянув верхнюю губу. — Платят у нас не особо, карьерных перспектив никаких…
— Обстоятельства неодолимой силы, — криво улыбнулась Хизер.
— Мужчина? — перешла на свистящий шепот Бишоп. И без того круглые голубые глаза, обрамленные светлыми пушистыми ресницами, приняли размеры чайных блюдец, а розовые губы сложились буквой О. — Это из-за мужчины? О-о-о, как романтично! — восторженно простонала она.
— Да, это из-за мужчины, — вынуждена была согласиться Хизер. Даже самый суровый критик не мог бы назвать генерал-майора Каррингтона женщиной. — Но романтичного тут мало. У меня возникли некоторые разногласия с начальством. Пришлось на время уехать, чтобы переждать бурю.
— Ох. Я так вам сочувствую! Начальство — это… это… Это ужасно, — зябко передернула плечами Бишоп. — Кстати. Будьте поосторожнее с господином Вильсоном. Он очень строгий и очень вспыльчивый.
— Насколько я знаю, академия, сертифицированная для подготовки драконоборцев, не может обойтись без штатного преподавателя драконоборчества.
— Ну… да. И что?
— Да то, что очереди из драконоборцев в академию Святого Георга не наблюдается. А студентов выпускать надо уже через четыре месяца. И экзамен по драконоборчеству не только теоретический, но и практический. Это же профильный предмет. Если господин Вильсон проявит свою легендарную вспыльчивость… боюсь, он не сможет выдать дипломы студентам последнего курса. Среди которых, если я не ошибаюсь, числится сын генерала Каррингтона.
Несколько секунд Сюзанн Бишоп сосредоточенно обдумывала услышанное.
— Но к следующему учебному году он сможет подыскать вам замену. Три месяца каникул, да и сентябрь можно прихватить — студенты в сентябре все равно толком не учатся.
—
Что будет в следующем году, меня волнует мало. Уже к июню я должна вернуться в полк — мое место до лета остается вакантным.— Вот как… — на круглом фарфорово-розовом личике Бишоп появилось искреннее огорчение. — Как жаль. Я думала, мы будем дружить…
— Мы можем дружить до июня. А потом — кто знает? Может, вы оставите эту школу и переберетесь поближе к цивилизации? Вы опытный специалист по взаимодействию с фамильярами, к тому же с большим опытом преподавания. Откроете частную практику — это, насколько я знаю, очень востребованная услуга.
— Ой, ну что вы, — смутилась Бишоп. — Вряд ли меня можно назвать опытной. Знаете… честно говоря… — она снова понизила голос до шепота и даже оглянулась по сторонам, словно выискивая затаившихся в комнате шпионов. — Знаете… Я даже со студентами справиться не могу. Младшие курсы еще туда-сюда, а старшие — это кошмар. Особенно выпускники. Алекс Каррингтон просто ужасен, он совершенно неуправляем. А остальные мальчишки ему подражают — или хотят перещеголять и дерзят учителям еще больше.
— Так это же студенты, — жестом велев Хиссу подогреть чай, Хизер разлила остатки по чашкам. — Студенты не видят дальше своего носа. А вы будете заниматься с людьми, заинтересованными в результате. Это совсем другая история.
— Возможно, вы правы… — Бишоп рассеянным движением поправила выбившийся из прически локон. — Даже не знаю…
— Среди ваших клиентов будет достаточное количество состоятельных мужчин, — подкинула следующий аргумент Хизер. — В том числе и холостых.
— Вы думаете? — сразу же утратила рассеянность Бишоп.
— Я знаю. Мальчикам сложнее выстроить связь с фамильяром…
— Да-да! — оживилась Бишоп. Возможно, она и могла поддерживать дисциплину, но свой предмет явно любила. — Традиционное воспитание не предполагает формирования высокого уровня эмпатии у мальчиков. А без высокой эмпатии выстроить отношения с элементалем крайне сложно. Принцип социального доминирования тут не работает. Поэтому девочки обзаводятся фамильярами раньше и связь устанавливают более прочную. Да вы же сами — живой этому пример! Элементаль понимает вас с полуслова и охотно откликается на зов. А господин Хатчинс — вы его видели за столом, приятный такой мужчина, брюнет… Преподает методы аккумулирования магического заряда.
Хизер напрягла память. Единственным брюнетом — ну, за исключением Прюитта — был рыхлый господин средних лет с безвольным дряблым лицом. Рот у него загибался книзу скорбной подковой, а в глазах стояла безнадежная тоска аристократа, угодившего на ужин с конюхами. Если Бишоп полагает этого мужчину приятным… вероятно, у Бишоп проблемы.
— Господин Хатчинс от своего фамильяра даже элементарную помощь получает с третьей-четвертой попытки, — между тем продолжала тарахтеть Бишоп. — К тому же в такой форме, что лучше бы не получал… Я лично видела, как Хатчинс попытался зарядить свой светильник, а фамильяр просто выжег ему империтовый накопитель. Конечно, Хатчинс решил, что это случайность! Но у него же элементаль воздуха, такие фамильяры в принципе не склонны к мгновенному концентрированному воздействию на объекты. Их модус операнди — медленное, поступательное нагнетание магической энергии. Именно поэтому воздушных элементалей используют в работах, требующих обширного, но умеренного воздействия. Скажем, в воздухоплавании… Хотя о чем это я! Вы же все это знаете. Простите, иногда я увлекаюсь, — смущенно порозовела щеками Бишоп. — В общем, фамильяр Хатчинса выжег ему кристалл, и я уверена — сделал это нарочно. Не понимаю, почему Хатчинс не разорвет связь. Все равно никакой практической пользы фамильяр ему не приносит. А проблем доставляет изрядно.