Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Плохие парни по ваши души. Книга 2
Шрифт:

В Чикаго бурлит жизнь, но я до сих пор не могу привыкнуть к нескончаемому шуму. Дайморт-Бич был для меня воплощением унылости, городом непримечательных людей и вещей (не считая сверхъестественных нюансов). Случился ряд вещей, которые впоследствии заставили меня поменять свое мнение. Например, я нашла хорошего друга в лице Синтии, я... влюбилась. Дважды.

Воспоминания, связывающие меня с Дайморт-Бич, вызывают противоречивые, смешанные чувства. Мне и грустно и радостно одновременно. Бывают моменты, когда я думаю, что совершила неправильный поступок по отношению к своим чувствам и людям, которые пытались уберечь меня, не хотели

терять.

Несмотря на то, что прошло довольно много времени с тех пор, как я видела братьев Картер, я продолжаю вспоминать и анализировать все, что происходило с нами.

Эйден и Росс Картер.

Все ли с ними в порядке?

Синтия не дает мне вдоволь покопаться в памяти. Блондинка, успевшая за мое отсутствие перебраться на большую кровать, переворачивается на ней несколько раз и чуть не падает, но вовремя просыпается. Разлепив ресницы, она долго на меня смотрит, будто пытаясь узнать. Да, черт возьми, мы неплохо погуляли вчера! У меня у самой голова раскалывается. Синтия хватается за затылок, а потом вновь плюхается на взбитые подушки.

Девушка дрыгает ногами на белых простынях, сбрасывая с себя одеяло.

— Как хорошо, что ты живешь отдельно от матери... Она бы не стала разговаривать со мной, узнай, куда я тебя вчера повела.

Мама, как всегда, сторонится общения со мной. Даже неудивительно. Она сняла мне отдельную (очень просторную, кстати говоря) квартиру в десяти кварталах от нашего дома. Сделала это под предлогом того, что моя студенческая, молодежная жизнь должна бить ключом, а ее присутствие будет меня стеснять... несмотря на то, что у нас огромный дом. Я-то прекрасно знаю, что мешаю ей, и она таким образом решила от меня избавиться.

Понятия не имею, как выходит так, что спустя несколько часов после болезненного пробуждения я и Синтия оказываемся в западной части Чикаго. Пару дней назад у нас был четкий план посещений достопримечательностей и различных развлекательных заведений. Сегодня мы должны были отправиться на рынок Рэндольф — Синтия сказала, что мы обязаны побывать там. Удивительно, но она хотела попасть туда больше, чем в музей Макдоналдс, или пройтись по магазинам Великолепной мили* (знаменитая торговая улица Чикаго).

И вот, мы здесь. Изнуренные головной болью и несильной тошнотой. Солнце печет с сумасшедшей силой, и я мечтаю, чтобы где-нибудь поблизости оказался фонтан, чтобы можно было окунуться в него. Синтия выглядит потрясающе в летнем, легком платье с цветочным принтом, а я даже не потрудилась привести себя в порядок. Надела первые попавшиеся вещи, собрала волосы в пучок и напялила огромные очки, чтобы скрыть такие же огромные мешки под глазами.

Мы платим двадцать долларов за разовый вход на рынок. У Синтии тут же загораются, а затем разбегаются глаза, когда она видит такое обилие товаров: от мебели до домашних сладостей. С возгласом: «Здесь так круто!» подруга хватает меня за запястье и тянет в самую глубь торговой площади.

Блондинка останавливается буквально у каждой лавки, рассматривая всякую мелочь, которая ей точно не понадобится. Но когда Синтия замечает в правой стороне палатку с рваными джинсами, я поняла, что обречена. Любовь к этому виду брюк, наверное, у моей подруги в крови, и отсюда она не выйдет ближайший час точно. Ее убалтывает тучная продавщица, советуя примерить треть товара, представленного для покупателей. Синтия поспешно и увлеченно кивает головой, улыбаясь и показывая

ровный ряд своих белых зубов.

— Ты одолжишь мне немного денег, если что? — подмигнув, шепчет Синтия и собирается шагнуть внутрь палатки.

— Если что? — уточняю я, вытягивая шею.

Продавщица, поправляя короткие волосы, маскирует своей непрекращающейся маркетинговой болтовней мое возмущение. Синтия выглядывает из-под нее, уже схватив несколько пар джинсов.

— Если... — она пытается подобрать нужные слова, — я куплю что-нибудь...

Уверена, она втягивает шею в плечи, боясь моей реакции. Но я остаюсь спокойной. Если? Серьезно? Настоящий шопоголик, Синтия Агата Джой, еще сомневается, приобретет ли что-либо сегодня?!

Я мотаю головой, снисходительно посмеиваясь над ней, и не замечаю, как отдаляюсь от палатки. Мое внимание привлекает торговый прицеп в форме кареты с различной бижутерией и аксессуарами.

Я приближаюсь, чтобы рассмотреть симпатичные украшения самых причудливых форм и невольно вспоминаю, как впервые увидела Росса. Мы встретились на ярмарке в Дайморт-Бич и сразу же возненавидели друг на друга. Мое первое впечатление о нем было не самым лучшим, и это мягко говоря.

Грустно улыбаясь своим воспоминаниям, я примечаю простой кулон на веревочке, напоминающий тот, который связал наши судьбы. Я тянусь, чтобы взять вещицу в руки и рассмотреть поближе.

Я скучаю. Безумно. Иногда тоска настолько сильная, что облегчить сердечную боль способна лишь несколько-часовая слезотерапия. Я по-прежнему люблю его.

Росса Картера.

Что об Эйдене... Месяц назад я встретила его в Чикаго. Мы улыбнулись друг другу, столкнувшись у Старбакса, и даже прогулялись. Он не говорил о своем брате, а я старалась не спрашивать, так как понимала, что это сделает очень больно нам обоим. Я была рада знать, что у Эйдена все хорошо. Любовь к нему, казавшаяся мне неистовой бурей, незаметно стала легким дуновением ветерка. В конце концов, мы действительно отпустили друг друга.

Наша последняя встреча, как и с Россом, была ужасной. Старший Картер разгромил кафе, до полусмерти избил Эйдена... и убил его подругу. После я узнала причину безумного поведения Росса, но каждому из нас потребовалось время, чтобы принять и простить.

Сейчас я понимаю, что тяжелее всего справляться с последствиями случившегося было Россу. И меня бросает в дрожь от одной лишь мысли, как все сложилось, если бы нас не спасла Анна Гарнер. До сих пор не могу поверить, что она пожертвовала собой. Эта девушка всегда вызывала у меня противоречивые чувства, и сейчас я сожалею за те моменты, в которые думала о ней плохо.

Если бы не Анна Гарнер, то все мы...

— Мы берем этот кулон. Пожалуйста, возьмите деньги. Сдачи не нужно.

Я застываю с подвеской в руке и долго не могу решить: галлюцинация это, или... нет, другого варианта не дано. Я определенно свихнулась, потому что приятный, низкий баритон принадлежит Россу Картеру. Я бы узнала его голос из толпы на Таймс-Сквер в канун Нового года.

Я заставляю себя подавить желание широко раскрыть рот от удивления. Вместо этого свожу брови у переносицы, долго вглядываясь в знакомые, до сих пор любимые черты лица. Несмотря на прошлые печальные события, спустя шесть долгих месяцев я чувствую, как бабочки у меня в животе возобновляет порхание крыльями. Ноги становятся ватными. По большей части из-за неожиданности.

Поделиться с друзьями: