Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Сегодня на этом самом месте я уничтожу тех, кто отнял у вас королеву, а у меня мать. Я сделаю это ради нее. Ради вас. Ради Гилла и всего человечества.

Она повернулась к Блэр.

— Давай. Если любишь меня, — прибавила Мойра, видя, что Блэр колеблется. — Прошу как воин воина, как женщина женщину.

Блэр выбрала меньшего, хотя и он был фунтов на тридцать тяжелее Мойры.

— На колени, — приказала она, приставив меч к его горлу.

— Легко убить меня, когда я закован в цепи, — прошипел вампир, но все же опустился на колени.

— Да, легко. И мне

жаль, что я не доставлю себе эту радость. — Не убирая меча, Блэр зашла ему за спину. Потом достала ключи, которые дала ей Мойра, и отперла замок, скрепляющий цепи. Воткнув меч в землю рядом с вампиром, она отошла.

— Что ты сделала? — вскрикнул Ларкин, когда Блэр вернулась на свое место в королевской ложе.

— То, о чем она попросила. То, о чем бы я сама попросила, будь я на ее месте. — Она посмотрела ему в глаза. — Если ты в нее не веришь, разве могут поверить они? — Блэр взяла его за руку. — Если мы в нее не верим, может ли Мойра верить в себя сама?

Отпустив руку Ларкина, она повернулась к ристалищу, надеясь, что поступила правильно.

— Бери меч, — приказала Мойра.

— Когда на меня направлен десяток стрел?

— Никто не будет стрелять, если ты не побежишь. Боишься сразиться с человеком на равных? Ты бы убежал той ночью, будь у моей матери в руке меч?

— Она была слабой, но у нее вкусная кровь. — Вампир скосил глаза на товарища, скованного цепью и привязанного к столбу, но тот был слишком далеко и не мог помочь ему. — На ее месте должна была быть ты.

Эта рана уже кровоточила в сердце Мойры. Слова вампира лишь разбередили ее.

— Ага, значит, вы зря ее убили! Ну вот, я перед тобой. Лилит простит тебя, если сегодня ты отведаешь моей крови? Тебе же очень этого хочется. — Острием меча она расцарапала себе ладонь. — Ты так давно не ел.

Мойра подняла руку, и капли крови упали на землю; вампир жадно облизнулся.

— Давай, убей меня и насыться.

Он выхватил меч и бросился вперед.

Мойра не стала отражать первый выпад, а повернулась на месте и ударила ногой, отчего вампир растянулся на земле.

«Отлично, — подумала Блэр. — Добавим к страху и голоду унижение». Вампир вскочил и ринулся на Мойру с той невероятной, недоступной человеку скоростью, которой обладают многие из этих существ. Но Мойра была готова к атаке. Возможно, подумала Блэр, она готовилась к этому всю жизнь.

Клинки зазвенели, и Блэр увидела, что, несмотря на преимущество в силе и скорости, вампир уступал Мойре в искусстве фехтования. Принцесса отбила его меч вверх, нырнула и вонзила клинок в грудь врага. Потом отскочила и вновь приняла боевую стойку.

Она демонстрировала толпе, что смертельная для человека рана не может остановить вампира.

Не обращая внимания на крики, панику и даже топот ног убегающих людей, Блэр продолжала наблюдать за схваткой.

Вампир приставил сложенную ковшиком ладонь к ране, поднес кровь ко рту. Блэр услышала, как за ее спиной кто-то упал в обморок.

Демон снова бросился вперед, но на этот раз он предвидел реакцию Мойры. Оцарапав мечом ее руку, он ударил тыльной стороной ладони ее по лицу. Принцесса

попятилась и отразила следующий удар, но оказалась в опасной близости от второго вампира.

Блэр подняла арбалет, собираясь нарушить обещание, данное Мойре. Но Мойра нырнула на землю и откатилась в сторону. Затем вскочила и нанесла врагу удар обеими ногами, от которого сердце Блэр запело.

— Молодец, девочка! Молодец. Теперь прикончи его. Хватит валять дурака.

Но Мойра хотела не просто показать людям, на что способен вампир в бою. Взмахом меча она вспорола ему плечо и отступила, не нанося смертельный удар.

— Сколько она оставалась жива? Она долго страдала? — Мойра продолжала отражать удары, несмотря на то что рукоятка меча стала скользкой от ее крови.

— Дольше, чем проживешь ты или трус, который учил тебя.

Враг бросился вперед. Мойра едва успела заметить его атаку и так и не поняла, как ей удалось защититься. Жгучая боль пронзила бок. Потом услышала собственный крик — взмахнув мечом, она отсекла вампиру голову.

Мойра опустилась на колени — не столько от боли, которую причиняли ей раны, сколько от разрывающей сердце скорби. Потом встрепенулась, услышав рев толпы, напоминающий шум океана.

Поднявшись, она повернулась к Блэр:

— Освободи второго.

— Нет. Хватит, Мойра. Достаточно.

— Это мне решать. — Она подошла к Блэр, выхватила у нее из-за пояса ключи. — Я должна.

Над ристалищем повисла тишина. Приближаясь ко второму вампиру, Мойра увидела, как в его глазах блеснула радость. Голод и предвкушение того, что должно произойти.

И вдруг мимо со свистом пронеслась стрела, пронзившая сердце врага.

Мойра в ярости повернулась. Но спустила тетиву не Блэр. Это был Киан.

— Хватит.

Он опустил арбалет, повернулся и пошел прочь.

17

Мойра не размышляла и не колебалась. Она не заняла свое место в королевской ложе, чтобы снова обратиться к народу. Покидая поле боя, принцесса слышала голос Ларкина, сильный и чистый. Он заменит ее и скажет все, что должно.

Не выпуская из рук окровавленный меч, она поспешила за Кианом.

— Как ты посмел! Как ты посмел вмешаться! Он, не останавливаясь, уже пересекал внутренний двор.

— Я не подчиняюсь твоим приказам. Я не принадлежу к твоим подданным и к твоему народу.

— Ты не имел права! — Она обогнала его и преградила дорогу, не давая войти в замок. И увидела его лицо, искаженное яростью.

— Плевать мне на права.

— Не мог этого вынести? Смотрел, как я сражаюсь с вампиром, мучаю и убиваю его. А второй — это для тебя уже слишком.

— Пусть будет так.

Киан, не желая просить Мойру уступить ему дорогу, повернул и двинулся к арке.

— Не убегай от меня. — Мойра снова преградила ему путь и прижала свой меч плашмя к его груди. Ярость бушевала в ней, жгучая, словно гнев богов. — Ты находишься здесь, потому что я этого хочу, потому что я разрешила. Ты здесь не хозяин.

Поделиться с друзьями: