Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Хато, - медленно произнесла Кагеро.
– Назовите мне хотя бы одну причину, почему мне не следует вызвать шквал, который погребет ваш корабль, прежде чем вы успеете позвать кого-либо на помощь. Итачи нарушил данное мне слово. Я жду от вас хоть одну причину, по которой я должна теперь сдержать свое.

Через фиолетовую дымку было видно, что каюта, в которой находился Хато, стала раскачиваться в такт предугадываемым волнам. Мужчина нервно огляделся по сторонам, но продолжил разговор:

– Мой господин знал, что вы будете его разыскивать... Он просил узнать у вас, хорошо ли себя чувствует господин

Ооками.

Фиолетовая картинка замерла, как замер и ветер, подгоняющий волны вокруг корабля Итачи. Ооками почувствовал себя несколько неуютно под взглядом Кагеро, которая, с одной стороны, смотрела на него в упор, а с другой стороны, казалось, что она не смотрит никуда. В комнате повисло молчание.

– Если бы он чувствовал себя плохо, Хато, мы бы с вами не разговаривали, - произнесла она в ответ, снова переводя взгляд на фиолетовый портал.
– Хорошо, я не буду ничего предпринимать против вашего господина до тех пор, пока он не объяснит мне все происшедшее лично.

Хато облегченно вздохнул и промокнул вспотевший от напряжения лоб. Кагеро щелкнула пальцами, и изображение исчезло.

– Значит, вы мне не поверили, не так ли?
– Кагеро откинулась на спинку кресла и позволила себе улыбнуться уголком губ.

– Скажем так, я принял ваше предупреждение к сведению, - ответил Ооками.

– Если бы вы его приняли к сведению, вы бы находились в своем поместье. Как он вас выманил?

– Итачи напал на мой корабль. Вы считаете, что я должен был остаться дома и безучастно смотреть, как он топит моих людей?

– Вы могли найти другой способ помочь им, не отправляясь в гущу событий.

– Возможно, но это нападение было столь внезапным, что не приходилось выбирать средства.

– На это он и рассчитывал.

– Так значит, князь Итачи - тот самый человек, которого мне стоило опасаться?

– Итачи?
– Кагеро усмехнулась.
– Что вы, он-то как раз не враг. У него бы не хватило смелости ввязаться в такую авантюру. Хотя, как видите, хватило глупости отправиться воевать на стороне противника. Он старый друг нашей семьи. Что-то вроде непутевого младшего брата.

– Кайри, его старший брат, был моим хорошим другом, но он никогда не упоминал о вас. Вы знали его?

Кагеро опустила глаза и задумалась.

– Наши пути пересеклись незадолго до его смерти, - затем дернула головой, отгоняя видения прошлого, выпрямилась и перевела тему разговора: - Меня сейчас больше всего беспокоит человек в черном. Вы не смогли его разглядеть?

– Разглядеть?
– Ооками покачал головой.
– На нас надели эти мешки еще в трюме. Я понятия не имею, кто был на корабле кроме самого Итачи.

– Он так старательно прятал свое лицо...
– Кагеро задумчиво потянулась к книге, которую сняла до этого с полки.
– Я разглядела только серое сагео с черными прожилками.

Она открыла книгу и пролистала несколько страниц. Затем закрыла и снова откинулась в кресле.

– Такое сагео носят по меньшей мере кланов десять. Это, увы, не улика.

– Но подозрения у вас есть?

– У меня есть не только подозрения, но и полная уверенность в том, что я знаю, кто за этим стоит. Но доказать, к сожалению, пока не могу.

– И вы мне не скажите, кто это?

– Простите, но не скажу. Ради вашей же безопасности.

Ооками

кивнул, принимая такой ответ. Кагеро немного помолчала, а потом спросила:

– И что мы с вами теперь будем делать?

– Я могу вам задать один вопрос?
– задал встречный вопрос Ооками.

– Конечно.

– Почему вы согласились выйти за меня замуж? Ваша репутация, как среди людей меча, так и среди магов, идет впереди вас. Вы слишком цените свободу и независимость, чтобы связать свою жизнь с незнакомым вам человеком. Я был уверен, что вы откажите. Поэтому и отправил Карасу сначала к вам.

Кагеро опустила глаза и улыбнулась уголком рта.

– А вы уже второй человек, который говорит мне о моей репутации за последнее время. Вы хотите услышать честный и полный ответ, не так ли?
– Ооками кивнул.
– На то было целых две причины. И первая из них - банальный шантаж. Если бы я отказала, то у меня были бы серьезные проблемы.

– А вторая причина?

– Не хотите ли чаю, Ооками?
– после небольшой паузы с вежливой улыбкой спросила Кагеро.

– Благодарю вас, не откажусь.

Кагеро встала и подошла к столику с чайными принадлежностями. Пока она разливала чай, никто не произнес ни слова. Сделав первый глоток, Кагеро продолжила:

– Вторая причина не столь прагматична. Косвенно меня подтолкнула на этот шаг моя дочь. Когда она узнала о содержании письма с предложением, она сказала, что...
– Кагеро запнулась.
– В общем, суть ее нотации заключалась в том, что я не позволяю себе чувствовать, расслабиться, живу в постоянном напряжении. Я прекрасно могу позаботиться о себе сама, мой меч остер, а рука быстра и точна. Но иногда даже мне хочется почувствовать себя обычной женщиной, позволить себе передохнуть и из каменной стены превратиться в того, кого эта стена защищает. А вы?
– Кагеро поспешила перевести тему разговора в другое русло.
– Что вас заставило пойти на такой шаг?

– Меня никто не шантажировал, - Ооками улыбнулся.
– Но в целом мною двигали прохожие чувства. Только в описанной вами ситуации, я бы выбрал для себя роль стены. В договоре указано, что мы не можем расстаться в течение одного года. До этого момента у нас есть достаточно времени, чтобы узнать, сможем ли мы ужиться на одной территории. Если нет, то я не буду вас держать при себе силой закона и надеюсь, что мы расстанемся не врагами. Если же у нас есть шанс, то я бы воспользовался им.

– Я бы тоже не отказалась, - Кагеро наконец позволила себе немного расслабиться, и ее улыбка стала более естественной и легкой.
– Пусть все идет своим чередом. Кто знает, может, из этого и получится что-то хорошее. Скажите, есть что-то, из-за чего вам необходимо вернуться в поместье?

– Насколько это безопасно?

– Я бы не стала рисковать. Черный воин вполне может оказаться у вас за оградой.

– Тогда необходимые вещи я могу призвать отсюда. Только для этого мне надо будет выйти в сад.

– Хорошо, сделаете это перед самым отъездом.

– Вы возвращаетесь в то самое загадочное место, где вас никто не может найти?

– Мы возвращаемся. Вы, отец и я. Там осталась Кицуне. Если мы не вернемся к ужину, она поднимет тревогу. Я не хочу, чтобы дочь нервничала понапрасну. Как догорит свеча, мы отправимся в путь.

Поделиться с друзьями: