По дорогам Вечности
Шрифт:
– У Кари был этот дар? Ну, тогда затея с сокровищем бесполезна, - перебил Альфред.
– Подожди! Она говорила, что Саймон мог что-то предвидеть...
– Ну, это проще. Нужно за ним сбегать!
– обрадовался парень.
– Альфред! А если он не захочет искать сокровища? Может и не обладает никаким даром грифонов...
– - Грифонам мы говорить об этом не будем!
– шикнул принц и хитро улыбнулся.
***
В коридоре Саймон наткнулся на Альфреда, который, не давая ему пройти, натянуто поинтересовался:
–
– Такое ощущение, что я тебе зачем-то понадобился, - заметил он.
– Поздравляю! Ты прав и выигрываешь поход за сокровищами!
– провозгласил юный принц, торжественно.
– Ты сейчас шутишь, да?
– не поверил Саймон.
Альфред загородил ему путь и сообщил:
– Это правда. Ты нам с Мартиной нужен. Там где-то внизу сокровища! И только ты сможешь их найти.
– Сокровище в подземелье, это же бред.
– Скажи это тому, кто их там спрятал, - насупился принц.
– Нет, Альфред, даже не думай, - отказался я, не собираясь верить в эту чушь.
– Я не буду в этом участвовать, да и вам с сестрой не советую.
– А если скажу, что у нас есть карта?
– Нет ...
– Ты боишься что ли?
– Я не боюсь, просто не вижу смысла в вашем предприятии. Скажи Серебринке о находке или Зольтеру, они проверят, спрятано ли там чего.
– Они не найдут! Тут ты нужен!
– вскипел Альфред, не понимая, почему друг так упрямится. От него же не убудет, если он немножечко развлечется!
– А без меня никак?
– Саймона вообще не интересовало, что это за идея, насчёт клада, и почему она взбрела в голову Альфреду.
– Грифоны только тебе доверяют!
– не сдержался он, так как не хотел грузить юношу фактами про дар грифонов.
– Какие грифоны? Ты о чем вообще?
– Саймон снова предпринял попытку его обойти.
– Ну, которые там повсюду, на стенах, на потолке, на дверях. Они ведь могут что-то знать.
– Ты сам-то веришь в это?..
– Не хочешь, ну и не надо, - обиделся Альфред.
– Наше дело предложить! Другого обладателя найдём!
И пошёл обратно в библиотеку.
Мало ли, что там опять нафантазировал принц, у него постоянно в голове всякие странные идеи водились, причем зачастую, одна безумнее другой.
21
– - Злость Гадритты
Саймон решил сходить к отцу в гости, в особняк, поведать ему о своих видениях. Казалось, тот сможет что-нибудь сделать.
Когда юноша туда пришёл, Прохор разговаривал с тётей Ирой, сидя на деревянной скамейке возле кустов роз, занесённых снегом. Обсуждали, по-видимому, Саймона. Навира, облачённая в длинное серое пальто, подметала дорожку. На ней была пушистая кроличья шапка.
– Привет, Саймон. Я не ожидал, что ты придёшь, - сказал ему отец, радостно.
Юноша и сам не ожидал, что решится к нему зайти.
Он поздоровался с тётей Ирой, но, при ней решил не рассказывать Прохору Рейли о том, что беспокоило. А то тётя разволнуется
и останется в Чалиндоксе на неопределённый срок. Нужно, чтобы она уехала, раздражало её присутствие в Листоне. Ирина каждый день наведывалась во дворец и беспокоилась о здоровье Саймона, что само по себе не прибавляло позитива и без того паршивой жизни.А так, она уезжала обратно в Зебровск сегодня вечером. Прохор Рейли согласился её проводить и помочь с чемоданами, ведь тётя себе кучу Листонских сувениров купила.
– Я бы дольше осталась, - говорила тётя Ира.
– Да вот только, работа, ответственность и всё такое...
Она, кстати, неделю потратила на то, чтобы уговорить Саймона вернуться в Зебровск. Уговорить не получилось.
Тётя Ира встала со скамейки и, улыбаясь, спросила:
– Хорошо себя чувствуешь?
Вид у Саймона был нездоровый, она хотела попросить Навиру принести градусник, но передумала.
Юноша не знал, что ответить. Слово "хорошо" перестало для него существовать, после гибели Карсилины.
Так и не дождавшись ответа, она подошла к нему и сказала родительским тоном:
– Когда уеду, смотри, не пей ничего холодного, и мороженое не ешь. А то простынешь, а у тебя и так иммунитет ослабленный!
Прохор Рейли, наблюдая за этой сценой со скамейки, с трудом сдержал смешок. Он считал, что тётя Ира перегибает палку.
– И без куртки не ходи!
– беспокоилась та.
– Я здоров, честно...
– попытался успокоить её Саймон, но она нашла к чему придраться.
– А вид, почему такой бледный, ты что, не высыпаешься? Во сколько спать ложишься?
Юноша нахмурился и посмотрел в сторону отца, может тот найдёт, чем отвлечь тётю Иру?
Он намек понял, поднялся и предложил:
– Слушайте, Ирина, у нас еще пять часов есть, до вашего отъезда! Хотите попробовать суп, приготовленный Навирой, очень вкусный. Уверен, такого рецепта вы еще не пробовали!
– Отлично!
– воскликнула она, потеряв к племяннику интерес. Всё-таки голод иногда оказывается сильнее чувства ответственности.
Прохор Рейли попросил Навиру проводить её до кухни, гувернантка недовольно отложила метлу и скрылась в доме.
Наконец-то можно нормально поговорить с отцом, без свидетелей.
– Я понимаю, ты не просто так пришел?
– опередил сына Прохор.
– В смысле?
– не понял тот, потирая друг о друга замёрзшие ладони. Перчаток он принципиально не носил, и плевать, какой мороз за окном!
– Ты ведь по мне не соскучился, верно?
– хмыкнул барон Рейли.
После всего, что произошло, он считал, что Саймона одолел вирус под названием "фиолетово". Юноша, действительно, не искал отцовской заботы и понимания. Ему хотелось поговорить с ним лишь, как с тайным главой "ДС".
– Можешь считать меня сумасшедшим, - начал Саймон, не зная, как объяснить ему свое видение.
– С чего бы это?
– Усмехнулся он.
– Потому что я боюсь...
Отец поднял вверх бровь и вопросительно посмотрел на сына: