По ту сторону тьмы
Шрифт:
====== Глава 14 ======
Снежинки медленно кружились в воздухе, неторопливо опускаясь на землю, засыпая недавно расчищенную подъездную аллею. Высокие раскидистые деревья тихо поскрипывали черными, в снежных одеждах, ветвями. Под одним из них, одетый в теплый маленький плащик поверх бархатной униформы, стоял домовой эльф. Он глубже натянул меховой капюшон на замерзшие ушки и потёр маленькой ручкой в шерстяной перчатке свой коротенький нос. С минуты на минуту должны были прибыть гости Его светлости, и Ликки выпала честь их встречать. Ликки был младшим домовым эльфом Его светлости, и потому ему не доверяли ответственной и важной работы.
Ветер легким порывом сорвал снежную шапку с отяжелевших ветвей, осыпав домовика миллионом сверкающих снежинок. В этот момент раздалось два характерных хлопа, и на площадке меж пары огромных дубов появилось четверо ребят.
– И где мы есть? – спросил Рон, оглядываясь по сторонам, прижимая небольшую сумку с вещами.
– Ну, братишка, если ты внимательно присмотришься, то увидишь огромнейшие ворота и герб нашего дорогого друга, – посмеивался Джордж, показывая на кованые врата.
– Ого! – вырвалось у парня, когда он посмотрел туда, куда показывал его брат.
– Странно, что нас не встречают, – подал голос Драко, стоявший до этого тихо.
В этот момент осыпанный снегом Ликки опомнился и выбежал к гостям.
– Вы гости к его светлости? – спросил домовик.
Ребята на мгновение замерли, удивившись не только внешнему виду домашнего эльфа, но и его манерой говорить. Первым опомнился Драко.
– Да, мы к мистеру Блэквуду по его личному приглашению.
– Прошу, следуйте за мной, – Ликки, стараясь держаться невозмутимо, повернулся к воротам и, подойдя к ним, коснулся герба.
Братья Уизли и Драко, подняв дорожные сумки, пошли за домовиком. Как только ворота бесшумно за ними закрылись, мальчики, как и недавно профессор Снейп, остановились в немом изумлении. Поместье, нет, нет – Замок, именно так, с большой буквы! Замок смотрел на них в своем зимнем убранстве, подмигивая разноцветными огоньками, величественный и незыблемый.
– Что там говорил Оуэн про небольшое поместье? – в полголоса спросил Фред.
– Небольшое поместье, садик и озеро, будет уютно и весело, – ответил Джордж, пытаясь поймать свою нижнюю челюсть, которая никак не хотела возвращаться на место.
– Если это – «небольшое» поместье, то как выглядит большое? – донёсся хриплый голос Рона.
– Кажется, он больше Хогвартса, а тот немаленький, – заметил Драко, понимая теперь, почему каждый раз, когда он рассказывал о Малфой-Меноре, Оуэн снисходительно улыбался.
– Не, Хог больше, он же всё-таки школа, но ручаться не стану, – рассматривая Замок, произнёс Фред.
– Господа гости, прошу, следуйте за мной, его светлость, хозяин, наверняка уже ожидает вас, – подал голос домовик.
– Да, конечно, – опомнился Фред и, толкнув локтем братьев, потащил их дальше. Драко шёл последним.
Парадные двери отворились, пропуская юных гостей в теплый и широкий вестибюль Блэквуд -Холла. Там в мягком свете хрустальных люстр их встречал Гарри-Оуэн, эрлорд Блэквуд.
– Рад вас видеть, – приветствовал мальчиков Оуэн, – как добрались,
проблем не было?– Привет, Оуэн, – улыбнулся Рон.
– Добрались мы нормально, порт-ключ сработал, как нужно, – произнёс Джордж, ставя на пол свою сумку.
– А вот то, что ты живёшь во дворце, мы не предполагали, – встрял Фред, вертя головой, осматривая холл.
– Ну, что вы, это не дворец, – отмахнулся Оуэн, – не видели вы дворцов. Так, оставляйте вещи тут, домовики их доставят в ваши комнаты. Джордж, Фред, я подумал, что вы не захотите жить раздельно и велел приготовить вам совместную комнату, вы не против?
– Нет, мы всегда вместе, так что… – произнёс Фред, подойдя к хозяину поместья.
– Ну и славно, – улыбнулся мальчик. – Пойдемте, я покажу вам ваши комнаты, а позже за чаем я познакомлю вас с обитателями дома, а за ужином с Главой рода.
Оуэн вел своих друзей по галереям четвертого этажа в крыло, где располагались спальни, то и дело останавливаясь, чтобы подождать отставших, засмотревшихся на очередное произведение искусства.
– Дошли, – произнёс Оуэн и, развернувшись к ребятам, продолжил. – Фред, Джордж, ваша комната – вторая по правую сторону, Рон, твоя – напротив, Драко, твоя – следующая после комнаты Рона. Во всех гостевых спальнях есть ванная комната, уборная и гардеробная. Ваши вещи уже распакованы. Отдыхайте, через полчаса домовик проводит вас в малую гостиную на чай. А я пока пойду, найду остальных, – с загадочной улыбкой произнёс мальчик и, оставив ребят, ушёл.
Мальчики, посмотрев друг на друга, разошлись по спальням. Первым вопль восторга послышался из комнаты Рона, он на всех парах влетел в спальню братьев и, заикаясь, начал что-то говорить.
– Т-т-там, это… ну… в общем… тамм…- лепетал Рон.
– Спокойно, братец, спокойно, – отстраненным голосом произнёс Фред, всё ещё смотря на две гигантских кровати под бирюзово-мятными балдахинами.
Вся комната близнецов была выдержана в светлых тонах: белых, мятных и бирюзовых.
Белая мебель с посеребрением, высокие окна за тяжелыми портьерами и легкими занавесями. Мягкие полукресла на витых ножках, столик с вазой живых орхидей. Диванчик у камина. Толстый ковер с причудливым узором, изящная люстра и приятные мелочи вроде картин и статуэток. Так же две неприметные на первый взгляд двери в гардеробную и ванную комнаты.
– Фред! Там не ванная, а целый бассейн!!! – восхищенно воскликнул Джордж, выглядывая из-за двери. – Ты должен это увидеть!
– Да, да, – всё также спокойно произнес Фред. – Только вот, видишь ли, что-то у Ронни случилось.
– Рон? – взглянул на брата Джордж.
– Да, я не… нет всё нормально, просто там… ну там такая кровать и вообще. Комната, она огромная! – Затараторил мальчик.
– Верю, верю, – охотно отозвался Джордж, – наша, как видишь, тоже не маленькая. А теперь не мешай, – отмахнулся он от младшего брата и утащил близнеца в ванную.
Рон, постояв ещё с полминуты, решил посмотреть, какая комната досталась Драко. Негромко постучав, он вошел в спальню блондина. Малфоя в комнате не было. Но гриффиндорец отметил, что спальня слизеринца очень похожа на его собственную, единственно, чем отличалась, так это цветами. У Драко спальня была светло-голубых, зимних, искрящихся тонов, а его летних и сочных, лавандовых (от темно-фиолетового до бледно-голубого).
– Рон? Что-то случилось, – слизеринец вышел из гардеробной в голубой мантии с вышивкой.