Побочный эффект
Шрифт:
— Ты — вор!
— Нет. Это ты пытался стать вором, Габриэль, но я тебе не позволил. И сейчас ты пытаешься силой отнять у меня то, что не получилось украсть.
Терри и Уваров переглянулись, и Иван, отвечая на вопросительный взгляд напарника, едва заметно пожал плечами, показывая, что тоже не понимает происходящего.
— Сколько ты знаком с Паскалем? — прошептал Соломон.
— Семь лет.
— Он старел?
— За семь лет стариком не стать… А почему ты спрашиваешь?
— Кажется, я догадался, о чём идёт речь…
— Лучше отдай добровольно. —
— Но ты ещё не выиграл.
— Кто-нибудь объяснит, что происходит? — громко спросил Терри. — Нам обещали что-то такое, что изменит нашу жизнь. А пока мы слышим исключительно ругань.
— Ну, раз зрители просят… — Кармини чуть склонил голову, указал на Паскаля и театрально произнёс: — Перед вами человек, который изобрёл генофлекс.
— Он не выглядит настолько старым, — заметил Соломон.
— Поверьте, молодой человек, я знаю, о чём говорю.
А поскольку фрикмейстер не протестовал и даже не вступил со стариком в перепалку, это косвенно подтверждало слова Кармини.
— Простите, а какова ваша роль?
— Я изобрёл биочип.
— Если бы мы больше доверяли друг другу, я бы с удовольствием пожал вам руку, — тут же произнёс Терри. — Биочип — гениальное изобретение.
— Но генофлекс важнее. Паскаль спас человечество от SAS, а потом, продолжая исследования, открыл невероятные свойства своего препарата. Но назвал их побочным эффектом.
— Если бы не ты, я бы никому об этом не рассказал, — угрюмо произнёс Паскаль. — Генофлекс превратил мир в его искусственную копию.
— Генофлекс победил почти все существующие болезни! — не сдержался старик. — Спас миллионы жизней!
— А ты обменял его на золото.
— Всё на свете обменивается на золото! Абсолютно всё.
— Генофлекс — это власть, невероятная власть, которую ты отдал не заслуживающим того людям. Ты превратил весь мир в их рабов, Габриэль, неужели ты не понимаешь? Каждого человека — в раба.
— Не я, а SAS, — парировал старик.
— Ты мог оставить генофлекс генофлексом, не рассказывать о побочном эффекте.
— Я поступил правильно, — убеждённо ответил Кармини. — Можешь меня ненавидеть, можешь презирать, но я поступил правильно.
— Если бы не ты, я бы никому не рассказал о побочном эффекте, — повторил фрикмейстер.
— Как умолчал о следующем открытии?
— Следующего открытия не было, — покачал головой Паскаль. — Это твои выдумки, Габриэль, ты убедил себя в том, что оно существует, и целых тридцать лет гонялся за своими фантазиями.
— Неужели?
— Так и есть.
— Тогда почему ты сбежал?
— Потому что мне всё надоело.
— Ты врёшь!
— Да сам посуди, — предложил Паскаль. — Тридцать лет лучшие умы планеты в лучших лабораториях планеты пытаются повторить то, что, как тебе кажется, я открыл. Ты их убедил, они тебе верят, впрочем… не столько верят, сколько хотят верить. Все хотят верить в твои фантазии, но Грааль может быть только один, Габриэль, придумать второй невозможно — это противно Замыслу.
—
С каких пор ты стал верующим?— Всегда им был. Ты даже смеялся надо мной. — Пауза. — Неужели не помнишь? — Снова пауза, только куда длиннее.
— То есть Грааля нет? — очень тихо спросил старик.
— Нет.
— Жаль…
Возможно, это слово стало знаком. Возможно, он подал сигнал как-то иначе, но как — никто не понял. И никто не успел среагировать на то, что произошло в следующий миг: Джада выхватила нож и резко полоснула им по руке Паскаля. По той самой руке, которой он сжимал её руку. Полоснула и отступила в сторону. Прошептала:
— Прости. — И закусила губу, едва сдерживая слёзы.
— Ничего страшного, — тихо сказал Паскаль. — Пусть так.
— Что случилось?! — опомнился Иван.
— Не двигайся! Всё в порядке. — Паскаль выдержал паузу и повторил: — Всё в порядке.
И всё действительно было в порядке: глубокий порез затягивался на глазах. Даже не затягивался — исчезал, не оставив после себя ни шрама, ни даже намёка на него. Ничего. В течение пары минут рука Паскаля вернулась к прежнему состоянию.
— Это, мать твою, что? — глупо спросил Уваров.
— Это, мать твою, то, о чём я начал догадываться, — в тон ему произнёс Соломон.
— Грааль, — улыбнулся Кармини. — А ты говорил, что его нет. — И посмотрел на Терри: — Эта информация изменит твою жизнь?
— Более чем.
— Видишь, я держу слово. — И вновь всё внимание Паскалю. — Итак, я вижу два варианта дальнейших действий. Первый: ты рассказываешь формулу, и я тебя отпускаю. Это версия «Лайт». Второй вариант тебе не очень понравится: ты ничего не рассказываешь, мы едем в Би-3, где тебя пожизненно используют в качестве подопытного кролика. А жить ты будешь долго, как я понимаю.
— Я не верю, что ты меня отпустишь.
— Мы только что убедились, что я держу слово. — Кармини кивнул на Терри.
— Ты пообещал ему информацию, которая изменит его жизнь, но не уточнил, как долго он проживёт, зная эту информацию.
— Мне кажется, нас только что пообещали прикончить, — прошептал Уваров.
— Всегда можно договориться, — так же тихо отозвался Соломон. — В конце концов, здесь вооружены только мы.
— Не только, — не согласился Иван. — Дроны.
Очень маленькие. Едва заметные. Бесшумные. Они сопровождали старика, но держались поодаль, не привлекали внимания, но, судя по спокойному поведению, Кармини не сомневался, что его сопровождающие способны справиться с любой угрозой. Это были дроныубийцы.
— И даже если мы его убьём, снаружи нас наверняка будут ждать его люди.
— Итак, ты меня не отпустишь, — продолжил тем временем Паскаль. — Но плевать, потому что, даже распилив меня на миллион кусков, вы всё равно ничего не поймёте. Раз уж вы за тридцать лет ничего не поняли.
— Ты просто не хочешь, чтобы тебя распилили на миллион кусков.
— Тридцать лет, Габриэль, это мой неубиваемый козырь.
— Хочешь сказать, что ты уникален?
— Иначе зачем бы ты меня искал?