Побратимы Гора
Шрифт:
– Это должно быть поднято из лощины. Возьмите её на поверхность.
– Я так и собирался сделать, - ответил Кувигнака.
Хси, не спеша, проехал мимо нас и направил кайилу к пологому выходу из лощины. Несколько камней скатились вниз по склону, потревоженные лапами его животного.
Мы закончили нашу работу. Смотанные ремни и верёвки от волокуш, мы перебросили через свои плечи.
– Я должен покинуть Исбу, - с горечью сказала Кувигнака.
– Почему?
– Я - позорю своего брата, - объяснил мой друг.
– Эта голова очень тяжёлая, - заметил я.
–
– Да, - согласился со мной юноша.
Тогда, мы совместными усилиями вынесли голову из лощины и оттащили её приблизительно на пятьдесят ярдов в сторону, оставив лежать на ровной поверхности.
– Зачем надо было сделать это? – поинтересовался я.
– Кайилиаук - благородное животное. Надо позволить солнцу сиять на его черепе.
– Ты знаешь, что мне показалось интересным?
– спросил я.
– Что?
– Ваше решение по поводу головы. Совершенно очевидно, что и для тебя и для Хси было важно, чтобы голова должна быть поднята из лощины, что она должна быть помещена на ровной поверхности, под лучами солнца.
– Конечно, - удивлённо сказал Кувигнака.
– В таком случае, разве Ты не видишь, что Вы - оба Кайилы. Ты не меньше Кайила, чем он. В конце концов, Вы оба из клана Исбу.
– Но только я - позор Исбу.
– Почему это?
– Я потерял мясо.
– Ты не терял мяса, - напомнил я. – Это Хси - тот, кто уничтожил мясо.
– Я знаю, что Ты прав, - грустно сказал Кувигнака.
– Тем не менее, никто не поверит этому.
– Хси, конечно, известен в стойбище. Но Ты будешь удивлён, количеством тех, кто поверит тебе, а не ему, - постарался я успокоить моего юного друга.
– Возможно, Ты прав, - улыбнулся Кувигнака.
– Ты не должен беспокоиться. Ты должен гордиться.
– Почему это?
– удивился Кувигнака.
– Ты доставил в стойбище четыре гружёных мясом волокуши. Я сомневаюсь, что кто-либо смог сделал столько же.
– Это неплохой результат, не так ли?
– улыбнулся Кувигнака.
– Это отличный результат, - заверил я.
– Но мужчины сильнее женщин. Они могут разделывать туши гораздо лучше и быстрее.
– Но мужчинам надо охотиться, - напомнил я.
– Да, это верно.
– И Ты, тоже мужчина.
– Да. Я - мужчина.
– Давай теперь садиться на кайил, - предложил я.
– Пора возвращаться в стойбище.
– Ты знаешь, четыре ходки, это неплохо, - улыбнулся мой юный друг.
– Это превосходно, - заверил я его.
– Я готов отправиться в стойбище.
– Отлично.
7. Блокету и Ивосо наносят визит
– Он избил меня, - навзрыд ревела подбежавшая ко мне Виньела.
– Он выпорол меня!
– Ты в присутствии свободного мужчины, - прикрикнул я, указывая на Кувигнаку.
Стремительно она упала на колени, прижавшись лбом к земле, и рассыпав в пыли свои рыжие распущенные волосы. Иногда ей было позволено заплести их в косу, но обычно, как и большинство других рабынь, неважно среди краснокожих, или на остальной части Гора, она ходила с распущенными волосами. Свободные
женщины дикарей, обычно заплетают волосы в косы. Таким образом, отсутствие косы, обычно, является дополнительным отличием между рабынями и свободными женщинами. Впрочем, наиболее распространенное отличие, конечно, бросается в глаза сразу, это - цвет кожи, рабыни здесь почти всегда белые, а свободные неизменно должны быть краснокожими.– Простите меня, Господин, - обратилась она к Кувигнаке.
– Хорошо, - улыбаясь, сказал тот.
Она выпрямилась, но осталась стоять перед нами на коленях.
– Он избил меня! – повторила девушка. Она была полностью раздета, за исключением ошейника Кэнки. Её маленькие запястья были связаны впереди несколькими тугими петлями кожаного сыромятного шнура.
– Встать, - приказал я, - медленно повернись.
Она покорно выполнила команду.
– Теперь на колени, - велел я рабыне.
Она снова опустилась на колени.
– Да-а-а!
– протянул я. – При виде такой картины остаётся немного сомнений в том, что тебя хорошенько выпороли.
– Это не смешно, - возмущённо сказала она.
– Очевидно, били с кайловым хлыстом, - предположил я.
– Да, - глотая слёзы, подтвердила рабыня.
Некоторые следы ударов всё ещё были заметны на её коже.
– Я думала, что я ему нравилась, - всхлипнула она.
– Ты всё ещё жива, - напомнил я.
– Он отобрал мою одежду, поставил на колени и привязал меня к столбу для порки! – пожаловалась она.
– Это весьма обычная процедура в стойбищах краснокожих для их бледнолицых рабынь. Кроме того, Ты же не хотела бы испачкать кровью свою одежды.
Она сердито посмотрела на меня.
– Во время порки, он перебросил твои волосы на грудь?
– уточнил я.
– Да.
– Это также было сделано, для того чтобы не смягчать удары, доставшиеся твоей спине, - объяснил я.
– Несомненно, - вынуждена была согласиться Виньела.
– А кроме того, Кэнка не хотел, чтобы на твоих волосах осталась кровь.
– Конечно.
– Надеюсь, Ты не думаешь, что Ты - первая девушка, которую когда-либо выпороли?
– Нет.
– Очевидно, Ты не смогла выдержать порку на коленях, опустив голову, не так ли? Поэтому тебя и привязали к столбу, - объяснил я.
– Да, не смогла, - согласилась она. – Он сбил меня с колен почти первым ударом. Я начала кричать и крутиться. Наверное, я, доставила немало удовольствия женщинам краснокожих, что стояли вокруг и наблюдали за поркой.
– Они ненавидят белых рабынь, - пожал я плечами. – Он просто обожают наблюдать за их избиением.
– Когда я не могла больше кричать, он бросил меня там лежать.
– Значит, Ты получила свое наказание?
– Да, меня наказали.
– Как рабыню?
– Да, как рабыню.
Я улыбнулся. Это было очевидно первой настоящей поркой, которой подверглась прежняя мисс Миллисент Обри-Уэллс, прежняя дебютантка из Пенсильвании. Похоже, наказание получилось не только телесным, но также и моральным, теперь она чувствовала себя ещё более униженной. Хлыст не только причинил ей боль, но и ужаснул и шокировал её.