Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Поцелуй в прямом эфире
Шрифт:

Ее кожу до сих пор покалывало от воспоминаний о прикосновения к его мускулистой груди. В его объятиях она чувствовала, что находится в безопасности и… желанна.

А вот это уже настоящая проблема. Харлан хотел ее, это было понятно по его поцелуям и прикосновениям. И хуже всего то, что Софи сама хотела целовать его в ответ. Но ведь однажды ей уже разбили сердце. Она заплатила слишком большую цену. Следует покончить с влечением к Харлану — до того как она им увлечется и начнет думать об их совместном будущем.

Несмотря на то что Харлан признался в допущенных на радиошоу недопустимых ошибках, он

по-прежнему оставался радиоведущим, который не стесняется рассуждать на нескромные темы, развлекая публику. Если бы он узнал о том, что случилось в церкви в день свадьбы Софи, он, вне сомнения, высмеял бы ее в прямом эфире. Короче говоря, Харлан таил опасность, а значит, его следовало сторониться.

— Итак, — сказала Милдред, — я удачно подобрала пары.

— Согласна. Лулу и Кевин кажутся очень счастливыми, — произнесла Софи.

Милдред рассмеялась и махнула рукой:

— Глупая! Я имела в виду тебя и Харлана.

— Харлана и меня?.. Нет, нет, мы…

— Выглядите счастливее, чем два моллюска в одной раковине, — сказала Милдред. — Твоя бабушка будет очень довольна, когда придет на карнавал.

Банальная фраза Милдред немедленно заставила Софи вспомнить катание на карусели. Когда карусель остановилась, Харлан так резко отстранился от Софи, словно совершил ужасную ошибку, прижимаясь к ней.

Да, возможно, Софи и разглядела положительные стороны его характера, но это не значит, что она захочет связать с ним свою судьбу.

Кроме того, она должна заниматься Лотереей любви, заботиться о бабушке и управлять кофейней. У нее совсем нет времени на роман с Харланом Джонсом.

И это очень хорошо, ведь Харлан способен лишить ее самообладания.

— Милдред, мы с Харланом не пара! Ну, мы выглядим как идеальная пара, но это только на публику. Если бы я не была рекламным директором, то отказалась бы участвовать в Лотерее любви! — Софи заметила разочарованный взгляд Милдред.

Она осмотрела парк и задержалась взглядом на высоком человеке в ковбойской шляпе, который стоял, прислонившись к стенду радиостанции «Здравствуй, город!». Он разговаривал с мужчинами и не заметил, что Софи за ним наблюдает. Слава богу! Потому что, если бы он посмотрел в ее сторону, вся ее решимость улетучилась бы.

— Я знаю, что Харлан внес оплату за участие в лотерее, так почему бы вам не… — Софи помолчала, а потом выпалила: — Почему бы вам не поставить его в пару с другой девушкой?

Странно, но при одной мысли о том, что Харлан встречается с другой девушкой, Софи стало не по себе.

— Почему?

Софи перевела внимание на Милдред:

— Что — почему?

— Почему ты решила, что у тебя и Харлана ничего не получится? — Милдред скривила губы и прищурилась, наклонившись ближе к Софи. — Я занималась сватовством до тех пор, пока не вышла замуж за моего Генри — царство ему небесное! И ни одна из моих пар не распалась.

— Ни одна из пар не распалась?.. — растерялась Софи.

— Ну, если и распалась, то мне об этом неизвестно. Насколько я знаю, все счастливы. Если ты спрашиваешь моего мнения, то я все-таки советую тебе присмотреться к Харлану Джонсу. — Милдред встала со стула, а Софи заняла ее место в билетной будке.

— Десять билетов, пожалуйста! — Мальчик сунул ей в окошко пять долларов.

Софи улыбнулась

и отдала мальчику билеты, после чего он стремительно умчался на колесо обозрения.

— Знаешь, я никогда не считала его подходящей парой для тебя, — сказала Милдред.

Удивленная Софи обернулась и обнаружила, что Милдред все еще стоит в дверях.

— Кого? Харлана?

Милдред только руками замахала:

— Нет, этого парня по имени Джим. С ним у тебя получался плохой расклад.

— Вы до сих пор гадаете на картах Таро?

— Боже мой, нет! — Милдред сделала шаг к Софи, и дверь билетной кассы захлопнулась. Женщины в очередной раз оказались заключенными в крошечном пространстве. — Хочешь знать, как я подбираю пары? — Она не стала ждать ответа Софи и прибавила: — Я закрываю глаза и представляю какого-нибудь мужчину и какую-нибудь женщину вместе. И мое сердце подсказывает мне, когда пара сложится, а когда нет. Джим хороший человек. Но всякий раз, когда я представляла его рядом с тобой, он казался не на своем месте.

— Жаль, что вы не сказали мне об этом до свадьбы, — пробормотала Софи. — Могли бы спасти меня от позора.

— Ты не стала бы и слушать! У тебя есть одно качество, Софи Уотсон, которое одновременно и хорошее и плохое. Ты ужасно упрямая.

— Неправда! — Софи выдала билеты членам семьи Смитсон, затем посмотрела на Харлана Джонса, который сидел за микрофоном, готовясь к эфиру.

Будет ли он рассказывать об их катании на карусели? Софи надеялась, что он не станет этого делать. Он обещал.

— Ты действительно упрямая, — сказала стоящая позади нее Милдред. — Вот почему твоя кофейня приносит доход. Вот почему тебя выбрали в качестве коммерческого директора Лотереи любви и предложили возглавить комитет по сбору средств для открытия оздоровительного центра. Потому что с этим не справится никто, кроме тебя.

Софи знала Милдред большую часть своей жизни и редко слышала от нее так много комплиментов в один присест. Милдред Мейерс была хорошей, щедрой и эксцентричной женщиной, но не любила кого-то хвалить.

— Спасибо.

Милдред погрозила ей пальцем:

— Я также сказала: твое упрямство может приносить тебе вред. Ты так упорно отвергаешь Харлана Джонса, что не замечаешь очевидного.

— А что я должна заметить? — Софи снова посмотрела на Харлана.

Он поймал ее взгляд, приподнял шляпу в знак приветствия, и у Софи засосало под ложечкой.

— Вы двое созданы друг для друга. Нет иной женщины в мире, кроме тебя, которая настолько подходила бы Харлану. Поэтому я не собираюсь ставить его в пару с другой девушкой. — Милдред одарила Софи милой, но решительной улыбкой. — Просто закрой глаза, и ты увидишь то, что вижу я. Харлан Джонс идеальный мужчина для тебя.

«Если бы только она оказалась права», — подумала Софи.

Вздохнув, она отвела глаза от Харлана и занялась продажей билетов.

Ночная тьма накрыла Эджертон-Шорс, словно темное одеяло. Усталые, но счастливые посетители городского парка неторопливо расходились по домам.

Помощники Харлана демонтировали аппаратуру и уже ушли, а он задержался. Ему следовало возвращаться домой — его собаки, вероятно, уже жевали диван в гостиной. Но Харлан не спешил уходить из парка.

Поделиться с друзьями: