Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Поцелуй в прямом эфире
Шрифт:

Около полуночи они направились в небольшой бар на востоке Мейн-стрит. Заказали пиво, съели кучу куриных крылышек и все время разговаривали. Софи была почти уверена, что охрипнет к утру. Они смеялись, флиртовали друг с другом, купаясь в атмосфере сексуального притяжения.

Они ушли из бара в два часа ночи, но Софи и думать не могла о сне.

Недалеко от дома Харлан остановился. Его глаза блестели в мягком уличном освещении Мейн-стрит.

— У меня есть идея, — сказал он. — Давай посмотрим на дельфинов.

— Но сейчас темно, — произнесла Софи. — Мы их не увидим.

Он

взглянул на часы:

— Через несколько часов они появятся у берега. Поедем на пляж и подождем их там.

Она рассмеялась:

— Ты с ума сошел!

— Может быть. Ладно, я сошел с ума. Но я прожил здесь почти два месяца и ни разу не был на пляже. Я ведь из Техаса и редко выбирался к океану.

— Хм… да ты трудоголик!

— Вроде того. Знаешь, что говорят о таких, как я? — Он рассмеялся. — Бесконечная работа и отсутствие развлечений превращают человека в сварливую злючку.

Она рассмеялась:

— Значит, мы сварливые злючки?

— Почти. Мы оба работаем от рассвета до заката и ввязываемся в неприятности чаще, чем следовало.

Софи снова засмеялась. Почему она раньше не замечала, каким смешливым может быть Харлан Джонс? До чего приятно проводить с ним время. Время рядом с Харланом летит незаметно…

Он ей нравился. По-настоящему нравился.

— Поехали на пляж, — сказала она, положив свою маленькую руку в его большую и теплую ладонь. — Так чем мы займемся до восхода солнца?

Он усмехнулся:

— Уверен, мы что-нибудь придумаем.

От подтекста в его словах Софи стало жарко. С одной стороны, ей хотелось, чтобы Харлан предложил ей провести часы до рассвета в его доме. С другой стороны, Софи страшилась услышать подобное предложение от Харлана. Она боялась привязаться к нему еще сильнее. Софи знала: если они не ограничатся поцелуями, она уже никогда не сможет забыть Харлана.

— Ты не против того, чтобы мы сначала зашли ко мне домой? — спросил он. Заметив ее нерешительность, он прибавил: — Мне нужно выпустить собак.

Софи тут же почувствовала себя глупой, ведь она строила совсем иные предположения.

Когда они дошли до его дома, она сказала, что ей нужно зайти к себе домой переодеться во что-нибудь теплое, ведь по ночам бывает холодно.

Дома Софи быстро собрала сумку-холодильник с продуктами для пикника, взяла и толстое одеяло. К тому моменту, когда она снова встретилась с Харланом, шел уже пятый час. Он ждал ее во внедорожнике и явно не намеревался приглашать ни к себе в дом, ни тем более в спальню.

Отчасти Софи обрадовалась этому, отчасти почувствовала разочарование.

— Мы явно сошли с ума, — произнесла она, усевшись во внедорожник. Собаки расположились на заднем сиденье. Софи крепко удерживала рядом с собой сумку-холодильник, опасаясь, что Паз и Шпилька слопают продукты до приезда на пляж. — Нас обоих утром ждет работа.

— Мы вернемся вовремя. — Он включил зажигание и вывел автомобиль на дорогу. — Ты устала?

— Нет, хотя следовало. Не помню, когда в последний раз у меня была бессонная ночь. Я всегда ложусь спать в одиннадцать, встаю в пять, ухожу на работу в шесть. Сегодня я

нарушаю свой распорядок. А раньше никогда не забывала о своих обязанностях из-за прихоти сходить на пляж.

Вместо того чтобы повернуть внедорожник направо, Харлан притормозил, повернулся к Софи и наклонился к ней. Он поддел пальцем ее подбородок, их губы почти соприкасались. У Софи учащенно забилось сердце.

Харлан собирался ее поцеловать… И от предвкушения она потеряла голову.

— Тебе следует чаще подчиняться своим прихотям, — произнес Харлан низким и хрипловатым голосом.

— Каким, например? — выдохнула она.

— Например, вот таким. — Он принялся целовать ее в губы, пальцами лаская подбородок.

Она прильнула к нему, вдыхая аромат его кожи, забывая обо всем на свете.

Харлан отстранился от нее, но не отпустил.

— Вот так, я думаю, ты должна делать постоянно. — Он улыбнулся. — Из прихоти.

Софи едва могла дышать и думать. Каждая клеточка ее тела жаждала продлить это чувственное безумие.

— Слишком опасно.

Он пристально посмотрел на нее, словно проникая взглядом в ее душу:

— Все, что касается тебя и меня, опасно.

Они проехали по мосту Тампа-Бэй, направляясь в сторону залива. К тому времени, когда Харлан и Софи добрались до общественного пляжа в Индиан-Рокс, солнце уже начинало подниматься. На стоянке было всего несколько автомобилей, по песку бродили несколько человек.

Харлан вышел из машины, взяв одеяло и сумку-холодильник. Обойдя внедорожник, он открыл дверцу для Софи. Всю ночь напролет он ухаживал за Софи — придерживал ей дверь, пододвигал стул, предоставлял право первой сделать заказ в баре. Бабушка Уотсон была бы в восторге. Она всегда говорила, что рядом с женщиной должен находиться истинный джентльмен, и сегодня вечером Харлан Джонс полностью отвечал этому требованию.

Они разулись и побрели босиком по прохладному песку, останавливаясь в нескольких метрах от берега. Чуть дальше по берегу располагались несколько рыбаков.

Волны с нежным шелестом набегали на берег. Солнце поднялось выше над горизонтом, позолотив водную гладь. Харлан расстелил одеяло и поставил сумку для пикника на одном углу. Он подождал, когда усядется Софи, затем расположился рядом с ней. Паз и Шпилька с лаем гонялись по берегу за чайками, отскакивали от набегающей волны.

— Это напоминает мне утро в Техасе, — сказал Харлан. — Я всегда был ранней пташкой. Мне нравится, когда все вокруг затихает и… — Он подыскивал нужные слова.

— …и в воздухе витает надежда, — произнесла Софи.

— Надежда, — повторил Харлан. — Точно.

Софи притянула колени к груди и обхватила их руками:

— Я тоже люблю раннее утро. Иду на работу и смотрю, как просыпается город.

Какое-то время они провели в приятной тишине, нарушаемой только криками чаек и шелестом волн. Собаки устали гоняться за птицами и подскочили к Софи, обрызгав ее водой.

Харлан рассмеялся:

— Ты им действительно нравишься.

Она оттолкнула Паза — до того, как большая золотистая туша чуть не шлепнулась ей на колени.

Поделиться с друзьями: