Поцелуй в прямом эфире
Шрифт:
— Ага, но ты выставил меня на посмешище перед всем городом! В очередной раз. Ты хотя бы представляешь, какой стала моя жизнь после того, как я сбежала из церкви? Репортеры-стервятники ходили за мной по пятам. Все говорили только обо мне. Люди приходили в мою кофейню не для того, чтобы заказать кофе, а чтобы поглазеть на меня. И это продолжалось месяцами!
— Мне очень жаль. Я не знал. — Он протянул к ней руку, но Софи уклонилась от его прикосновения.
— Оставь меня в покое, Харлан! Просто уйди.
— Почему ты так боишься?
Она вздернула
— Я ничего не боюсь.
— Ты боишься, дорогая. Ты боишься, что люди будут говорить о тебе и твоих ошибках. И ты ужасно боишься… влюбиться.
— Ты ошибаешься, — произнесла Софи, понимая, что ей все труднее лгать.
— Ты боялась в тот день, когда мы поцеловались в прямом радиоэфире? — спросил Харлан.
— Ну, я не успела ни о чем подумать. Это просто… случилось.
— Именно так. Ты просто это сделала, не думая о последствиях. И я вот что тебе скажу. Ты живешь и боишься последствий, отказываясь от реальной жизни.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты беспокоишься о том, что может произойти. И не замечаешь того, что уже произошло…
Он был не прав. Софи уже заметила, что произошло: она влюбилась в парня, который ей совсем не пара.
— Кто ты такой, чтобы говорить мне об этом? Ты сам боишься заниматься любимым делом и работаешь на нелюбимой работе.
— Это совсем другое дело. — Он нахмурился. — От меня зависят люди. Я не могу просто взять и пойти на риск.
Софи уперлась кулаком в бедро:
— Мне кажется, ты беспокоишься о том, что может произойти. И не замечаешь того, что уже произошло.
Харлан нахмурился:
— Черт возьми, это не одно и то же!
— Одно и то же, Харлан. Ты хочешь, чтобы я рисковала и доверяла тебе. А сам не доверяешь даже самому себе! — Она прикусила губу, желая, чтобы он ушел. — Я действительно рисковала. И я… доверяла тебе. И посмотри, куда это меня привело.
— Тебе было хорошо со мной…
Она отвернулась, слезы застилали ей глаза.
— Ты не знаешь, что хорошо для меня. Ты просто ведешь свое радиошоу и не думаешь о последствиях. О тех людях, которым будет больно после твоих слов.
— Я был таким до того, как встретил тебя, — тихо сказал Харлан.
Софи посмотрела на него. Ей так хотелось ему верить, но она не могла…
Харлан думал только о собственной значимости и своей карьере радиоведущего.
— Я тебе не верю, — покачала она головой. — Ты сказал мне, что твоя работа заключается в развлечении слушателей и стабильных рейтингах. Главное для тебя — заработать деньги, и не важно, кто от этого пострадает. Что для тебя важнее: твоя карьера или люди, которые тебе небезразличны?
— Это несправедливый вопрос, Софи. Я предпочитаю…
— Карьеру. — Она кивнула. — Мне об этом известно. Знаешь что? Не стоит тебе приходить сегодня на дискотеку. Просто скажи всем, что Трусиха Кофейница обманула твои ожидания. Твои радиослушатели будут в восторге. Прощай, Харлан.
На этот раз Софи удалось закрыть дверь, так как Харлан и не пытался ее остановить.
Глава 12
Оркестр
в парке играл попурри из модных мелодий. Люди начинали прибывать в парк, многие приходили парами.Софи заметила Лулу и Кевина в конце длинного стола с угощениями и по-дружески помахала им.
Она придирчиво оглядела себя — черное платье из мягкого джерси и туфли на высоких каблуках. Давненько она не надевала подобного наряда. У платья был глубокий V-образный вырез, зауженная линия талии и узкая юбка-карандаш.
Лулу подошла к Софи и тихо присвистнула:
— Да ты настоящая супермодель!
Софи пригладила платье рукой и вдруг разволновалась:
— Спасибо. Зря я, наверное, так разоделась сегодня.
— Это платье, — Лулу указала пальцем на наряд Софи, — очень шикарное. И именно поэтому оно идеально тебе подходит.
— Мне? Лулу, я ведь не сексуальная кошечка. — Она приподняла ногу в туфле на высоком каблуке. — Я никогда не носила такую обувь.
— А должна была ее носить! Ты потрясающе выглядишь. — Лулу скрестила руки на груди. — Кстати, а зачем ты так разрядилась?
— Это платье сто лет провисело в моем шкафу, и я подумала, что пора в нем показаться…
Лулу рассмеялась:
— Лгунья! Ты хотела, чтобы тебя заметили. Особенно ковбой.
Софи печально покачала головой:
— Нет, уж точно не он.
— Ну, люди явно будут о тебе сплетничать.
Софи вздернула подбородок:
— Пусть сплетничают. Меня больше не интересует то, что обо мне говорят.
— Я очень рада это слышать, подружка. — Лулу оглянулась и увидела, как Кевин слегка махнул ей рукой. — Мне пора возвращаться к моему сладкому зайке.
— Вы с Кевином на самом деле нашли общий язык.
Лулу широко улыбнулась:
— Этот мальчик делает мою жизнь ярче. Только не говори ему о том, что я тебе сказала.
Лулу ушла, и Софи направилась к сцене, выстроенной в беседке. Через несколько минут ей предстоит произнести заключительную речь. В течение недели городской комитет собрал несколько тысяч долларов для оздоровительного центра. Этого было достаточно, чтобы начать ремонт в здании центра.
Глубоко вздохнув, Софи поднялась на сцену и оглядела парк. А потом ее взгляд остановился на стоящем здесь же втором микрофоне с эмблемой радиостанции «Здравствуй, город!».
Откуда-то взялся Тобиас и, подойдя к сцене, указал на микрофон:
— Это была идея Харлана. Он позвонил мне и сказал, что хочет провести прямое включение из парка. Харлан считает, это поможет тебе собрать еще немного денег для центра.
— Он так и сказал?
Тобиас прислонился к сцене, давая отдых больной ноге.
— Я не знаю, слышала ли ты сегодня шоу Харлана целиком, но он сделал все от него зависящее, чтобы заставить людей говорить о чем-то другом, а не о тебе. — Он похлопал ладонью по доскам сцены. — В любом случае сегодня ты будешь в прямом эфире радиостанции. Мне нужно проверить готовность аппаратуры.