Под тенью мира. Книга первая
Шрифт:
Как только я вышла на улицу, то пару мгновений разглядывала всех, Догмит почти сразу рванул вперёд, к Рэю, громко лая, виляя хвостом и привлекая ко мне всеобщее внимание. Я даже обиделась, когда на меня уставились учёные доктора Ли, а затем без особо интереса, с обычной усталостью отвели взгляды.
– Как ты думаешь, мы добьёмся успеха в том, чтобы проект заработал?
– спросила красивая девушка у Анны, когда я проходила мимо.
Та нахмурилась.
– Не знаю. Но что-то мне это всё не нравится.
– Она устало прикрыла глаза.
– Понимаю, что для доктора Ли это важно, но в районе Мемориала всё-таки опасно.
Собеседница
Я подошла ближе к середине трапа и меня встретили пронзительный взгляд Рэя, радостная улыбка отца и какой-то печальный взгляд доктора Ли.
Я с улыбкой и благодарностями протянула ключ от комнаты доктору Ли, и та улыбнулась, кивнув мне. Я подошла к папе, всё ещё чувствуя, как сердце начинает сладко биться, а на лицо пытается выползти глупая улыбка, в те моменты, когда я поднимаю взгляд на Рэя.
– Вот и ты, дочка, - сказал отец, прижимая меня к себе, наклоняясь и целуя в лоб. Я улыбнулась ему в ответ.
– Лекарства выпила, да?
Я мгновенно покраснела, дуясь.
– Пап, давай не будем об этом говорить сейчас. Выпила я всё. Пойдём уже…- прошипела я, мельком глядя на отворачивающегося и не сдерживающего улыбку Рэя.
Все ещё улыбаясь, отец посмотрел на доктора Ли и сказал:
– Да, думаю, что нам пора отправляться, Мэдисон, - сказал он.
Доктор Ли кивнула и помахала рукой Анне.
– Итак, уважаемая группа…- женщина начала свою напутственную речь, и я повернулась к отцу, дёрнув его за рукав халата.
Его лицо было усталым и совсем бледным, а круги под глазами и утомлённый вид меня просто убивали.
– Пап, ты вообще спал сегодня?
– спросила я недовольно.
Отец рассеянно отвёл взгляд от доктора Ли и взглянул на меня, почесав затылок.
– Нет, малыш, у меня не было на это времени…
– Не было времени, чтобы отдохнуть после всего пути, что мы прошли?
– возмущенно спросила я.
– Я-то лекарства пью, а ты о себе совсем не думаешь!
– Кайли, детка…
– Мы придём в лабораторию, и ты ляжешь спать, а если не ляжешь, то я тоже не буду спать. Вообще никогда, - заявила я, сложив руки на груди и с укоризной уставившись на отца.
Он хотел было что-то сказать, но посмотрев на меня, вздохнул и усмехнулся, потерев рукой глаза.
– Ладно, милая, думаю, что ты права. Чуть-чуть отдыха мне не помешает перед долгой работой.
К нам подошла доктор Ли и, махнув рукой, призвала начать свой путь. Рэй шёл впереди, обсуждая что-то с Мэдисон, я шла рядом с отцом, и возле нас крутился Догмит. Все остальные шли чуть дальше, взволнованно оглядываясь и перешёптываясь, Анна Хольт, её собеседница и Джон замыкали цепочку.
Мы прошли по трапу от Ривет-Сити, провожаемые кислыми взглядами офицеров.
Мы довольно торопливо шли по пустынному берегу над тянущимися над водой трубами. Вдали красивым строением виднелся Мемориал, утопающий в сером утреннем тумане, клубящимся над рекой. Полуразрушенные колонны и ветхий купол крыши виделись отсюда лишь нечёткими формами.
Я шла, рассматривая серый пейзаж мертвого города вокруг нас, когда отец на минуту оставил меня, чтобы подойти к доктору Ли. Едва не навернувшись на
куске старой трубы, я случайно задела того самого темноволосого мужчину в рабочей одежде, что шёл недалеко от меня и тащил большую пластиковую коробку.– Ради Бога, простите, - с трепетом сказала я, краснея.
Вопреки моим ожиданиям, в мою сторону не последовало никакого негатива. Мужчина лишь широко улыбнулся и его тёмные глаза заблестели отдалённым, беспокойным весельем.
– Ничего страшного. Вы только осторожнее, мисс, а то тут высоко… - отозвался мужчина, едва слышно вздохнув.
Мы как раз подходили по металлическим мосткам к берегу, где находился Мемориал.
Я кивнула с улыбкой.
– Спасибо за беспокойство… - произнесла я, опуская лицо и бегая взглядом.
Мне стало как-то неловко.
– Я, кстати, Гарза. Помогаю доктору Ли в лаборатории, - улыбаясь мне, представился мужчина.
Я радостно кивнула.
– Я Кайли.
– Улыбнулась я.
– Очень приятно познакомиться
– Мне тоже очень приятно, - ответил Гарза.
– Это потрясающе что Вы, мисс, Ваш отец и доктор Ли хотите совершить такое чудесное дело…- Гарза отвёл взгляд.
– Не знаю, много ли пользы будет от меня для проекта “Чистота”, но я обязательно помогу вам и доктору Ли.
– И это очень здорово, потому что я уверена, что Ваш вклад будет незаменимым в работе над проектом, - отозвалась я, почесав затылок.
Гарза широко улыбнулся и смиренно качнул головой.
– Да я….вообще-то, я не учёный. Я помогаю доктору Ли, когда надо что-то переставить, например.
– Гарза коротко пожал плечами и посмотрел вдаль.
– Просто двигаю тяжёлые вещи.
– И Вы считаете это неважным?
– удивилась я.
– Без такой помощи нам и лабораторию-то к использованию не подготовить, не то что проектом заниматься, так что…так что не думайте, что Ваш труд не нужен. Совсем наоборот!
– горячо возразила я.
Гарза удивлённо посмотрел на меня, он улыбнулся.
– Что ж, спасибо за поддержку, мисс. Думаю, что Вы в чём-то правы…
– Эй, Гарза, постой, хотел тебе кое-что сказать, - сказал кто-то позади нас.
Гарза обернулся к одному из сотрудников лаборатории. Я направилась дальше и буквально не подпрыгнула, когда мне на плечи положил руки отец.
– Почти пришли, милая, - сообщил он мне, улыбаясь.
Я кивнула, взяв отца за руку и взглянув вперёд.
Я заметила, как Рэй с отвращением на лице спихнул тушку кентавра вниз с мостка, дабы не смущать нас видом жуткого размякшего тела. А потом он и доктор Ли, периодически оглядываясь на нас, снова ушли вперед, что-то тихо и напряженно обсуждая.
Мне было жутко интересно, о чём они говорят, но… мне явно не собирались посвящать в эти разговоры.
Наконец мы пришли.
– Что ж, - вздохнул папа, хлопнув меня по плечу и прищурив глаза, глядя на Мемориал, утопающий в сизом утреннем тумане.
– Вот мы и возвращаемся в лабораторию нашего проекта “Чистота”. Мы поговорили с Мэдисон и поняли, что тамошний компьютер и база данных в нём - это наш лучший шанс найти ГЭКК, - папа помолчал, затем тяжело вздохнул и когда он посмотрел на меня, я заметила, какой печалью наполнился его взгляд.
– Через двадцать долгих лет у меня, наконец, появился шанс завершить мою работу. Завершить то, что я начал давным-давно…И теперь я должен сделать это для Мэдисон. И для твоей матери.