Под тенью мира. Книга вторая
Шрифт:
И вот, пока дикари очень ловко и очень быстро орудуя своими винчестерами, разбирались с этими жуткими людьми, я успела спрятаться в кустарник и, дрожа от страха, пережить нападение. Впрочем, к моему счастью, это нападение стало единственной стычкой с представителями болотного народа за всё наше путешествие к роще.
От собора до пещеры мы добирались не меньше двух с половиной часов, и мне, конечно же, снова понадобилось обмотаться тряпками и шарфами, прячась от насекомых и болотного смрада.
К концу путешествия я уже так устала, что ни на какое испытание у меня уже не было сил. Наконец-то, наше путешествие приблизилось
Мы шли по тропинке к нескольким высоким посохам-факелам, что теплым огнём горели в этой холодной сырой местности. Факелы стояли по бокам тропинки и возле деревянной двери, сделанной прямо в склоне каменистого холма.
Эта местность совершенно точно принадлежала дикарям, и они ухаживали за ней. Например, на местах, где тропинка прерывалась из-за воды, заливающей её - там были сделаны мостки из дерева. Ещё здесь, возле дороги, прямо на ветвях деревьев висели старые фонарики и связки из какой-то пахучей травы. А возле двери в пещеру и вовсе была сделана лежанка из деревянного настила и соломы с холщевой постелью на нём.
К моему счастью, когда мы подошли к роще, меня не сразу отправили на испытание, а дали возможность передохнуть.
Пока дикари перешептывались между собой и чистили оружие, я успела, как следует отдохнуть и немного перекусить, сидя на более или менее сухом корне и прислонившись к кривому толстому дереву, которому этот корень, собственно, и принадлежал.
Через двадцать минут ко мне подошел один из дикарей, тот, что был с ирокезом. Он махнул мне рукой, мол, поднимайся. И я тут же, морщась от боли в костях по всему телу, слезла с корня дерева.
Кажется, пора. Когда я поднялась, второй дикарь подошёл ко мне и сунул в руки какой-то свёрток. Как я поняла, это просто была свернутая в рулон одежда.
Я подумала, что я должна была обязательно взять это с собой прежде, чем идти в пещеру. Пожав плечами, я сжала рулон в руках и направилась к деревянной двери, собираясь побыстрее начать и покончить с этим испытанием.
Я не успела сделать и шага, когда дикарь перегородил мне вход и покачал головой. Его хмурый, настороженный взгляд меня обеспокоил. Дикарь указал мне на холщевую ткань, что он дал мне, и которую я сейчас держала в руках.
Я нахмурилась, с опаской оглядываясь на второго дикаря. Тот держал в руках нож. Я побледнела. Так, кажется, ситуация накаляется. Я посмотрела на дикаря с ирокезом, что был передо мной. Он кивнул мне, снова взглянув на ткань. Дрожащими руками я развернула её и увидела, что это было холщёвое платье.
– Мне надо это одеть?
– спросила я тоненьким голосом и посмотрела на дикаря.
Я забыла, что он не собирается со мной разговаривать. Вопреки этому, он кивнул. Он указал на мой рюкзак и обвел меня рукой, затем показал мне на сундук, который стоял возле постели из соломы.
–
Вещи…Я должна положить свои вещи в сундук?– спросила я, начиная понимать, что от меня хотят.
– Все вещи?
Дикарь кивнул.
– А…как же…оружие или стелс-бой? – с диким ужасом спросила я, недоуменно покачав головой.
– Я же не могу идти туда без…ну, без всего.
Дикарь указал головой на своего товарища. Я повернулась к нему, и тот приподнял руку с ножом, как бы показывая мне его.
А значит, они хотят дать мне нож. Отлично. Нет, пожалуй, так дело не пойдет.
– Я поняла, - ответила я напряженно.
– Хорошо, я сделаю, как вы просите. Дайте мне переодеться, и я буду готова.
Дикарь прищурил глаза, глядя на меня. Он указал мне на мешок, мол, переодевайся.
Ага, размечтался.
– Может, вы отвернетесь?
– спросила я, начиная раздражаться.
– У вас, конечно, может и принято так, но я в собор направляюсь только для того, чтобы поговорить о важных делах, а не для того, чтобы пополнить ваши ряды. И вообще, я замужем, и муж у меня очень ревнивый, так что…
Дикари мрачно переглянулись. Тот, что стоял напротив меня закатил глаза и коротко кивнул. Они отошли чуть дальше и повернулись спиной ко мне.
Это был мой шанс!
У меня было мало времени, поэтому я как можно быстрее сняла одежду вольного торговца, и накинула на себя грубое холщевое платье. Оно было ужасным, тёрло кожу будто бы было сшито из наждачной бумаги. Хуже всего было то, что оно было жутко холодным для такой болотной сырости, какая была здесь. Ботинки на мне были мои же. Это радовало и это было главным, так как именно в ботинки я успела припрятать два стелс-боя.
– Я готова, - сказала я, начиная убирать вещи в сундук. Он был просторным, и туда спокойно влезала даже моя винтовка.
Дикари повернулись ко мне. Я при них убрала все свои вещи в сундук, показала им, мол, вот всё здесь, затем захлопнула сундук и выпрямилась.
Я стояла напротив них и тряслась от холода и страха. У платья был широкий вырез от середины одного плеча до другого. Рукава были чуть ниже локтя. Юбка была по колено.
Дикари хмуро посмотрели на меня. Они переглянулись и кивнули друг другу. Тот, что был с ножом, подошел ко мне и протянул мне нож, который держал в руках. Я дрожащей рукой взяла нож, и сразу после этого, дикарь указал мне рукой на деревянную дверь, ведущую в рощу.
Я кивнула. Сейчас я понимала только одно – я была в ужасе. Просто в кошмарном ужасе. Я даже не могла представить, что меня может ждать за этой дверью. И я ведь была совсем одна. Здесь не было ни Догмита, ни Рэя, ни Фокса. Даже оружия толком не было. Почти как в Убежище 87, когда я застряла там совсем одна. Я содрогнулась, вспомнив кошмар, что я пережила тогда.
Ладно, выбора нет. Надо идти. Меня ждёт Догмит и возвращение домой. И я должна сделать всё, чтобы нам с Догмитом вернуться на пустоши живыми и здоровыми.