Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Подкидыши чужих галактик
Шрифт:

– Итак, - начал Моррет, - проблема состоит в следующем. Наша страна нуждается в серьезных переменах внутренней политики. А для этого нам необходимо избавиться от дарейтов. Техника Земной Федерации такова, что для вас не составит труда уничтожить этих морских чудищ и дать возможность всем талантливым людям Тофета самостоятельно пробивать себе дорогу, независимо от того, способны они разговаривать с дарейтами, или нет.

– Тем более, - добавил кто-то с дальнего конца стола, - что на самом-то деле и сейчас эта способность не обязательна... просто нужно иметь хорошие деньги, чтобы купить благосклонность некоторых членов правительства.

Интересная идея...
– протянул Ольшес.
– Чрезвычайно интересная. А зачем же уничтожать дарейтов, не проще ли добиться смены правительства?

– Традиции слишком сильны, - хмуро пояснил Моррет.
– Тем более, что тут замешаны торговцы, которые по старинке называют себя кочевниками.

– А на самом деле они не кочевники?
– полюбопытствовал Ольшес.

– Нет, конечно. У них свои городки... ну, может быть, не совсем городки, скорее большие села. Мужчины с помощью дарейтов добывают жемчуг и перламутр, а женщины сидят дома, изготавливают драгоценности. Но фокус-то в том, что в среде этих торговцев гораздо чаще рождаются люди со способностью слышать море. И девушек с этим даром выдают замуж в города... за хорошие деньги. Пусть не сразу, пусть во втором или третьем поколении, но такой брак обеспечивает семье право на власть. Ну, есть еще и многое другое... тоже связанное с деньгами. В общем, так уж исторически сложилось, что Тофет полностью зависит от моря. Точнее, от милости морских уродов. Подробности сейчас не важны. Но именно поэтому мы и обратились к вам за помощью. Необходимо уничтожить причину неравенства, и тогда все получат по-настоящему одинаковые возможности.

– А у вас много талантливых людей, не связанных с дарейтами?
– с искренним интересом спросил Даниил Петрович.

– Много... как в любой другой стране, - ответил Моррет.
– Но им не пробиться. Они вынуждены прозябать, несмотря на свои таланты.

– А почему бы этим талантам самим не решить проблему дарейтов?

– Потому что у нас просто нет подходящего оружия, чтобы воевать под водой.

– Почему же - воевать?
– не понял Ольшес.
– Разве эти осьминоги станут сопротивляться? У них же нет пушек там, на дне моря!

– Нет, конечно, - согласился Моррет.
– Но они прячутся на таких глубинах, что до них просто не добраться. Ну да, согласен, речь не о войне, речь об истреблении, но и это нам недоступно.

– Интересная идея...
– повторил Ольшес.
– Только, боюсь, мы не сможем вам помочь... во всяком случае, пока не разберемся в обстановке.

Все долго молчали, потом молодой человек, сидевший по правую руку от Моррета, спросил:

– А может быть, вы смогли бы просто увезти дарейтов куда-нибудь... на другую планету?

– На другую планету? Не знаю, не знаю, - сказал Ольшес.
– Тут, видите ли, нужно знать еще и мнение самих дарейтов.

– Чего-о?
– изумленно уставился на инспектора юноша.
– Вас интересует мнение морских гадов?

– Но ведь эти гады разговаривают с вами, - напомнил ему Ольшес.
– А это заставляет предположить наличие у них разума, не так ли? А разумное существо вполне может иметь собственное мнение.... вам, кажется, это и в голову не приходило?

– Ну, это уж слишком!
– возмущенно воскликнул кто-то.

Ольшес, не обратив внимания на эмоциональный всплеск, продолжил:

– А вы не пробовали привлечь на свою сторону кого-нибудь из тех, кто умеет говорить с дарейтами? Ну, чтобы этот человек узнал, что нужно морским жителям... или просто

предложил им не вмешиваться в жизнь сухопутной публики, а?

– Да ведь тогда все, кто слышит море, потеряют право на власть! язвительным тоном произнес Моррет.
– Вы всерьез считаете, что они пойдут на это?

– Ну, один-два всегда могут найтись, - уверенно сказал Даниил Петрович.
– Нужно только поискать, и все.

Они говорили еще очень долго, и Ольшес задал множество вопросов - но далеко не на каждый из них получил четкий и толковый ответ. Наконец, решив, что ничего стоящего он здесь больше не узнает, Даниил Петрович встал и заявил:

– Ну, на сегодня довольно. Мне пора возвращаться.

Уже светало, когда инспектор добрался до консульства.

5.

После обеда Елисеев предложил сотрудникам выйти в город - уж коль скоро им разрешили прогулки, нужно было этим пользоваться. Согласие выразили все, кроме Ольшеса. Даниил Петрович заявил, что ему хотелось бы остаться в консульстве, и тут же поинтересовался, не составит ли ему компанию Ласкьяри. К удивлению Елисеева, Ласкьяри тут же согласилась, и они с Ольшесом отправились в сад.

Роскошные аллеи перемежались в этом саду с заросшими, заброшенными участками. Кое-где в густом кустарнике были прорублены круглые поляны, засаженные цветами. Дневная духота почти не ощущалась среди пышной зелени, и Ласкьяри с Ольшесом неторопливо прогуливались по дорожкам, говоря ни о чем, - так, пустые фразы. Ольшес перед выходом заскочил в свою комнату и зачем -то надел большую, свободную куртку. И теперь Ласкьяри время от времени останавливала взгляд на этом странном одеянии, совершенно не нужном в такую жару. А Ольшес, отмечая для себя эти взгляды, помалкивал до поры до времени.

Постепенно разговор, осторожно и неторопливо, стал приближаться к интересующей Ольшеса теме. Правда, Даниил Петрович тут же зафиксировал, что и для Ласкьяри эта тема не менее интересна...

– ...Разумеется, ваш вопрос был странен, - говорил Ольшес.
– Ну посудите сами - к чему разговоры об оружии? Неужели вы до сих пор не поняли, что мы совершенно не намерены применять силу в переговорах?

– А почему бы и нет?
– наивно удивилась девушка.
– Вы сильны, это ясно, и если вам что-то понадобится у нас, а мы не захотим отдать, - почему не взять силой? Что в этом неестественного?

Наивность слов была откровенной и неприкрытой. Ласкьяри как бы демонстрировала собеседнику, что истинный смысл вопроса - совсем иной. Ольшес с удовольствием поддержал игру.

– Но, милая Ласкьяри, мы никогда не применим свою силу - именно потому, что она несоизмерима с вашей. Разве не в этом закон благородства? с легкой насмешкой в голосе произнес он и, чтобы усилить впечатление от сказанного, добавил: - Простите за сравнение, если оно вдруг покажется вам обидным, но применять силу здесь - все равно что бить маленького ребенка.

– Ну да, - согласилась Ласкьяри.
– Ударить ребенка, пнуть собаку... Мы для вас всего лишь объект исследования.
– И, не дав Ольшесу возразить, продолжила: - А может быть, в других, далеких от вас мирах вы просто ищете возможностей проявить это свое благородство? Там, у вас, - она подчеркнула это "у вас", резко отделяя себя от землянина, - все это невозможно, вы все одинаковы. И поэтому вы забираетесь подальше, в глубины Галактики, и ищете таких, как мы... потому что на нашем фоне вы смотритесь великолепно...

Поделиться с друзьями: