Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Поэтика

Тынянов Юрий Николаевич

Шрифт:

Указание Тынянова (уже в "Достоевском и Гоголе") на основную особенность пародии - наличие двух планов и, вследствие этого, гомогенность пародии и стилизации (отличие - в невязке этих планов в первом случае и соответствии во втором) вошло в научный обиход; на это и другие положения Тынянова опираются и те, кто активно с ним полемизирует (напр., А. Морозов в указ. статьях). Важную роль сыграли идеи Тынянова и в теоретическом осмыслении "смежного" жанра - стилизации (о соотношении стилизации и пародии см.: В. Ю. Троицкий. Стилизация.
– В сб.: Слово и образ. М., 1964; см. также: S. Skwarczynska. La stylisation et sa place dans la science de la littwerature.
– Poetics. Poetyka. Поэтика. Warszawa, 1961. Ср.: M. Бахтин. Вопросы литературы и эстетики. M., 1975, стр. 174-176).

По собственному определению Тынянова, статья "О пародии" - "углубление" и "итог" его прежних изучений пародии (первый и второй черновые варианты письма

к Б. Бегаку, Н. Кравцову и А. Морозову.
– АК). Теперь в ее теоретическом и историческом рассмотрении он исходил из системного понимания литературы, обоснованного в работах "О литературной эволюции" и "Проблемы изучения литературы и языка". Синхронный срез литературной эпохи обнаруживает несколько систем. Перевод из одной в другую и дает пародийный эффект. Иногда это случается самопроизвольно, когда, например, произведение некомическое в системе державинской поэтики воспринимается как комическое в карамзинской, и наоборот. Характерно для Тынянова второй половины 20-х гг. и связывание системы литературы с нелитературной речевой деятельностью, а также с "дальнейшими социальными рядами". Но конкретный анализ соотношения с бытовыми речевыми рядами не был им осуществлен. (Именно в оторванности построений Тынянова от истории устной, письменной и литературной речи упрекал его В. В. Виноградов в книге 1930 г. "О художественной прозе" и повторил этот упрек в предисловии к ПиЕС. Сам Виноградов в этой книге выдвигает сходно сформулированную задачу - "соотношение эволюции языковых форм с историей и типологией литературно-композиционных систем" и делает ее решение на несколько десятилетий предметом своих обширных штудий.) Тынянову удалось показать не соотношение литературы с внехудожественной речью, а некоторые чрезвычайно интересные аспекты соотношения литературного и бытового поведения писателя. В конце статьи он намечает проблему пародической личности, - как и вопрос о "литературной личности" (см. прим. к статье "Литературный факт"), почти не разработанную в современном литературоведении. Становясь предметом пародирования, входя в систему литературы, живая личность литератора в отсветах литературных битв предстает в деформированном облике. Возникает некое явление, пограничное между литературным героем и реальным лицом. Эти наблюдения Тынянова, наглядно демонстрируя мощную преобразующую силу литературной системы, являются весьма важными в создании научной категории литературного героя (см. прим. к статье "О композиции "Евгения Онегина"").

Доклад о пародийной оде Пушкина был одним из первых научных выступлений Тынянова, брошюра "Достоевский и Гоголь. К теории пародии" - его первым печатным выступлением. Статье "О пародии" было суждено стать последней теоретической работой Тынянова.

1 В рукописи этой начальной фразе предшествовал следующий абзац, не включенный в машинописный текст: "Есть два пути изучения литературных явлений: 1) можно отправляться от какого-либо определения явления, данного предшествующей теорией и практикой, и, подбирая к этому определению все подходящие факты, изучать их один за другим, отметая все другие; 2) можно попытаться на основе анализа фактов проанализировать само данное определение и, либо приняв его во всей широте, либо ограничив, попытаться выяснить характер общности объединяемых этим определением фактов и характер их различия. Ясно, что в первом случае мы имели бы перед собою ряд фактов, объединенных в одно целое по неизвестному нам признаку, и должны были бы ограничиться чисто эмпирическим описанием этих фактов, может быть, в частностях интересным, но не дающим никакого научного ответа о характере явления, условиях его возникновения и протекания и наконец, о его значении в системе явлений".

2 Олег под Константинополем, драматическая пародия, с эпилогом, в 3-х действиях, в стихах. Сочинение К. С. Аксакова. Издание Любителя. СПб., 1858.

3 Измененная цитата из предисловия К. С. Аксакова к изданию 1858 г. (см. прим. 2).

3а Цитаты из "Раскрытого портфеля" приведены нами по экземпляру с авторской правкой, хранящемуся в Гос. б-ке СССР им. В. И. Ленина.

4 Сочиненный А. К. Толстым "балет в нескольких действиях" - "Comma (запятая)". Впервые: "Русский современник", 1924, № 1.

5 Далее в черновой рукописи было: "В наше время примером некомической пародии является книга Сельвинского "Записки поэта"".

6 В. Г. Белинский. Полн. собр. соч., т. VIII. М., 1955, стр. 214-215.

7 Название пародии - "Везде и всегда" (см. сб.: Русская стихотворная пародия. Л., 1960, стр. 387-388).

8 Далее в черновой рукописи была такая параллель: "Цирковой клоун, пародирующий жонглера, чем ловче, чем ближе к пределу пародируемой ловкости, тем он вернее достигает успеха. Более того: обычно выступающий с акробатами клоун-пародист отличается большею ловкостью и большею виртуозностью, не говоря уже о том, что он разнообразнее, чем каждый взятый отдельно акробат, так как совмещает в одном лице

элементы всех их нумеров. И только в конце легкая или явно намеренная неудача, point, подчеркивает пародическую сущность номера. Ср. с этим мнение Пушкина о пародисте: "Сей род шуток требует редкой гибкости слога; хороший пародист обладает всеми слогами"" д.

д Из статьи "Англия есть отечество карикатуры и пародии..." (1830), приписываемой Пушкину.

9 Собрание стихотворений Нового Поэта, СПб., 1855.

10 Подробнее о переадресовке в пародийной пушкинской "Оде его сият. гр. Дм. Ив. Хвостову" см. ПиЕС, стр. 105-115. Ср. в вариантах "Предисловия" к сб. "Мнимая поэзия": "Начиная с оды Хвостова: последующие пародические "оды" уже не являются прямыми пародиями на оду XVIII века, а на ее воскресителей в 20-30-х годах - архаистов и архаиков" (АК).

11 См. "Русская стихотворная пародия", стр. 640-642.

12 Примечание связано с первоначально предполагавшейся целью статьи служить предисловием к сборнику "Мнимая поэзия".

13 Есть переиздания (с исключением диалога автора и читательницы и обращений к цензуре и критикам) 1862 и 1909 гг.

14 Далее в рукописи следовало: "Здесь, по-видимому, приходится искать различий между двумя подразделениями старой теории - собственно пародией и травестией, или изнанкой: "Изнанкою называется описание шуточным и даже низким слогом тех происшествий, кои прежде по важности своей описаны были слогом высоким. Изнанка не есть пародия, как многие полагают, ибо пародия состоит в применении того же сочинения к другим происшествиям и к другим лицам, с переменою некоторых выражений". Нет надобности воскрешать старую и уже для начала XIX века неясную терминологию, но содержащееся в ней указание на разный характер связи между пародирующим и пародируемым произведением существенно, если не связывать "изнанку" непременно с жанром травестированных эпопей" (АК).

15 "Пирующие студенты" (1814).

16 Единственный в своем роде анализ пародий, предпринятый для описания стиля пародируемого писателя, дал В. В. Виноградов в книге "Этюды о стиле Гоголя" (Л., 1926).

17 Приблизительно к этому месту относится фрагмент черновой рукописи: "Пародичность и пародийность влияют также и на жанровые структуры. Так, напр., ясно, что для перевода явления одной системы в другую (пародийность) - вовсе незачем целиком сохранять и объем произведения, достаточно дать знак жанра, в который включен знак другой системы. Поэтому, напр., пародии, направленные на большую форму (напр., пушкинскую поэму), обыкновенно даются в форме фрагментов (ср. пародии Полевого). Между тем пародичность - т. е. применение пародических приемов вне пародической функции - может быть свойством любой широко развитой формы" (АК).

18 J. Roswadowski. Wortbildung und Wortbedeutung. Eine Untersuchung ihrer Grundgesetze. Heidelberg, 1904, S. 20, 25.

19 Ср. особ. прим. 14 к "Литературному факту".

20 "На кончину благотворителя, приключившуюся 1795 года августа 31 дня в Санктпетербурге".
– "Аониды", кн. II. М., 1797, стр. 152.

21 Н. Остолопов. Словарь древней и новой поэзии, ч. II, СПб., 1821. стр. 334.

22 Далее текст статьи печатается по черновой рукописи.

23 Как явствует из одного плана задуманных работ конца 20-х годов (АК), Тынянов собирался писать специальную работу "О стиле Герцена".

24 Фельетон Герцена является пародиею на путевой дневник М. П. Погодина "Год в чужих краях" (1843).

25 См. "Мнимая поэзия), стр. 51.

26 В одном из набросков "Предисловия" к сб. "Мнимая поэзия" этот факт излагался Тыняновым в оценочном плане. "Вместе с тем важно отметить и отрицательное значение пародии. Порою она подменяет в читательском сознании подлинные явления литературы. Таковы явления фольклорной пародии на Тредьяковского, ходящие под его именем" (АК).

27 Положение о соотнесенности литературы с внелитературными речевыми явлениями ("речевая функция") было выдвинуто Тыняновым в статье "О литературной эволюции".

28 И. С. Тургенев. Полы. собр. соч. и писем в 28 томах, т. VI. М.-Л., 1963, стр. 468.

29 "Храматыка е выскусьтво правыльно чытаты ы пысаты" (И. С. Тургенев, т. VI, стр. 255).

30 А. Ахматова. "Сероглазый король". "Ехал на ярмарку..." - народная песня на стихи И. С. Никитина.

31 Свидетельство об этой пародии см. также: Л. Брик. Маяковский и чужие стихи.
– "Знамя", 1940, № 3, стр. 171.

32 Ср. любопытную характеристику приемов пародического творчества самого Тынянова: "Появление сборника стихов И. Ясинского (типичного эпигона 80-х годов) в 1919 г. было внелитературным курьезом. [...] Тынянов применил весьма простой и эффективный способ, вписав в ряд стихотворений иронические концовки, снижающие "высокий стиль" бытовыми темами и интонациями. Непрочные сооружения эпигона оказались взорванными, и на обломках возник образ разоблаченного автора, резко очерченный рукой блестящего памфлетиста" (Н. Харджиев. Тынянов-пародист.
– "Russian Literature", 1974, № 6, стр. 59).

Поделиться с друзьями: