Поэзия и проза Древнего Востока
Шрифт:
17 То увидел я все дело бога:
Что не может человек найти суть дела, что делается под солнцем,-
Сколько б ни трудился искать человек – не найдет;
И если даже скажет мудрец, что сумеет,– не найдет.
Глава 9
1 Ибо это все я запомнил в сердце,
Дабы это все объяснить,-
Что праведные и мудрые и дела их – в руке у бога:
Человек не знает, что предстоит -
Любовь или ненависть? Все возможно;
2 Всё, как всем: одна участь праведному и нечестивцу,
Благому и чистому –
Приносящему жертвы – и тому, кто не приносит жертвы,
Как благому – так и грешному,
Как клянущемуся всуе – так и боящемуся клятвы;
3 Это – беда во всем, что делается под солнцем,
Ибо участь для всех одна;
Потому-то осмеливаются люди на зло,
И пока они живы, в их сердцах – безумье,-
А после этого – к мертвым.
4 Ибо тому, кто сопричислен ко всему живому, есть надежда,
Ибо живой собаке лучше, чем мертвому льву;
5 Ибо живые знают, что умрут, но мертвые ничего не знают,
И нет им более платы, ибо память о них исчезла,
6 А любовь их, и ненависть их, и зависть – это сгинуло давно,
И доли нет им более в мире,
Во всем, что делается под солнцем.
7 Так ешь же в радости хлеб твой и с легким сердцем пей вино,
Ибо бог уже давно предрешил твои деянья.
8 Во всякое время да будут белы твои одежды,
И пусть не оскудевает на голове твоей умащенье;
9 Наслаждайся жизнью с женщиной, которую любишь,
Все дни твоей тщетной жизни,
Потому что дал тебе он под солнцем
Все твои тщетные дни,
Ибо это – твоя доля в жизни и в твоих трудах,
Над которыми сам ты трудишься под солнцем. [922]
10 Все, что готова рука твоя делать,– в меру сил твоих делай,
Ибо нет ни дела, ни замысла, ни мудрости, ни знанья
В преисподней, куда ты уходишь.
11 И еще довелось мне увидеть под солнцем,
922
Почти точная цитата из «Эпоса о Гильгамеше» (IV, VI, 6)
Что не быстрым удача в беге, не храбрым – в битве
И не мудрым – хлеб, не разумным – богатство
И не сведущим благословенье,
Но срок и случай постигает их всех;
12 Ибо так и человек не знает срока,
Как рыбы, захваченные злою сетью,
И как птицы, попавшие в силок, -
Как они, в злой час уловляются сыны человеков,
Когда он внезапно их настигнет.
13 Также ту я видел мудрость под солнцем,
И велика она мне показалась.
и Небольшой городок, и людей в нем мало,
А вышел против него великий царь,
И осадил его, и воздвиг великие осадные валы,-
15 Но нашелся в нем мудрый бедный человек,
И он умел избавить город мудростью своею,-
Но никто не вспомнил того бедного человека.
16 И я подумал: лучше мудрость, чем храбрость,
Но мудрость бедного презирают и не слушают его речей:
17 Речи мудрого в спокойствии слышнее,
Нежели крик начальника глупцов;
18 Блага в мудрости больше, чем в орудиях войны,-
Но один согрешающий погубит много блага.
Глава 10
1 От подыхающих мух смердит и бродит елей умащенья,
Немного глупости перевесит почет и мудрость.
2 Думы мудрого
дельны, а думы глупого бездельны,3 И даже на пути, которым глупец идет, ему не хватает смысла,
А он говорит о каждом: «Вот глупец!»
4 Если прогневится на тебя начальник – не покидай своего места,
Ибо уступчивость прекращает большие грехи.
5 Есть зло,– видал я под солнцем,-
Что от имеющего власть исходит заблужденье:
6 Поставлена глупость на высокие посты,
А достойные внизу пребывают.
7 Видел я рабов на конях
И князей, шагавших пешком, как рабы!
8 Копающий яму в нее упадет,
И сносящего стенку укусит змея.
9 Разбивающий камни о них ушибется,
И колющему дрова от них угроза.
10 Если затупело железо,– не заточив лезвие, только силы потратишь:
Польза мудростью преуспеет!
11 Если прежде заклинания змея укусит, то в болтунах уже пользы нет,
12 Речи мудрого – благостыня, а уста глупца его же и поглотят:
13 Начало речей его – глупость,
И конец речей его – злое безумье,-
14 А глупец все множит слова.
Не знает человек, что будет,
И о том, что случится после, кто ему объявит?
15 Труды глупца его утомят,
Потому что не знает он дороги в город!
16 Горе тебе, страна, чей царь – невольник [923]
И чьи князья пируют спозаранку,
17 Блаженна ты, страна, чей царь – свободный
923
Дословно: «отрок» (в смысле «раб»), однако большинство переворов нового времени поняли это слово буквально, и в некоторых языках это изречение вошло в пословицу в этом неправильном толковании («Горе стране, где царь – ребенок»). Ср. стих X, 17
И чьи князья едят в положенное время,
Для укрепления мужества, а не для пьянства.
18 От ленивых рук обрушится остов дома,
И кто опускает руки, у того протекает крыша;
19 Для того чтоб смеяться, ставят хлеб на столы,
И увеселяет жизнь вино;
А деньги все разрешают.
20 Даже в мыслях не кляни царя,
И в спальном покое не кляни богатых,
Ибо птицы небесные перенесут твою речь,
И пернатые объявят дело.
Глава 11
1 Посылай свой хлеб по водам,
Ибо спустя много дней ты его найдешь [924] ,
2 Давай долю семи и даже восьми,
Ибо ты не знаешь, какая беда на земле может статься:
3 Если наполнятся тучи, то на землю дождь они проливают,
И если упало дерево,– на юг ли, на север,-
То дерево – там, куда оно упало.
4 Следящий за ветром не будет сеять,
И глядящий на тучи не будет жать:
5 Точно так, как не знаешь ты, откуда стало дыханье
924
Новейшие комментаторы,– как нам кажется, ошибочно,– относили этот отрывок к заморской торговле Палестины и ростовщическим операциям. Более вероятно единодушное мнение комментаторов старинных, понимавших этот отрывок как призыв к благотворительности и ко взаимопомощи людей