Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Поэзия и проза Древнего Востока
Шрифт:

19 Светлоокий Эа с ними вместе клялся,

20 Но хижине он их слово поведал:

21 «Хижина, хижина! Стенка, стенка!

22 Слушай, хижина! Стенка, запомни!

23 Шуриппакиец, сын Убар-Туту,

24 Снеси жилище, построй корабль,

25 Покинь изобилье, заботься о жизни,

26 Богатство презри, спасай свою душу!

27 На свой корабль погрузи все живое.

28 Тот корабль, который ты построишь,

29 Очертаньем да будет четырехуголен,

30 Равны да будут ширина с длиною,

31 Как Океан [279] , покрой его кровлей!»

32 Я понял и вещаю Эа, владыке:

33 «То слово, владыка, что

ты мне молвил,

34 Почтить я должен, все так и исполню.

35 Что ж ответить мне граду – народу и старцам?»

36 Эа уста открыл и молвит,

37 Мне, рабу своему, он вещает:

38 А ты такую им речь промолви:

39 «Я знаю, Эллиль меня ненавидит,-

40 Не буду я больше жить в вашем граде,

41 От почвы Эллиля стопы отвращу я.

279

Об «Океане» см. прим. к табл. IX, II, 1

42 Спущусь к Океану, к владыке Эа!

43 А над вами дождь прольет он обильно.

44 Тайну птиц узнаете, убежища рыбы.

45 На земле будет всюду богатая жатва,

46 Утром хлынет ливень, а ночью

47 Хлебный дождь вы узрите воочью».

48 Едва занялось сияние утра,

49 По зову моему весь край собрался,

50 [............] .........[.............]

51 [..............] ..............[........]

52 Всех мужей я призвал на повинность -

53 Дома скосили, разрушали ограду.

54 Ребенок смолу таскает,

55 Сильный в корзинах снаряженье носит.

56 В пятеро суток заложил я кузов:

57 Треть десятины площадь, борт сто двадцать локтей высотою, [280]

58 По сто двадцать локтей края его верха.

59 Заложил я обводы, чертеж начертил я:

60 Шесть в корабле положил я палуб,

61 На семь частей его разделивши ими,

62 Его дно разделил на девять отсеков,

63 Забил в него колки водяные [281] ,

280

Площадь ковчега была равна 1 «ику» – около 1/3 гектара, высота «стен» (бортов) – 10 «гар» – около 60 м; каждая сторона также в 60 м

281

Что такое водяные колки – неясно

64 Выбрал я руль, уложил снаряженье.

65 Три меры кира в печи расплавил;

66 Три меры смолы туда налил я,

67 Три меры носильщики натаскали елея:

68 Кроме меры елея, что пошла на промазку,

69 Две меры елея спрятал кормчий.

70 Для жителей града быков колол я,

71 Резал овец я ежедневно,

72 Соком ягод, маслом, сикерой, вином и красным и белым

73 Народ поил, как водой речною,

74 И они пировали, как в день новогодний.

75 Открыл я благовонья, умастил свои руки.

76 Был готов корабль в час захода Солнца.

77 Сдвигать его стали – он был тяжелым,

78 Подпирали кольями сверху и снизу,

79 Погрузился он в воду на две трети.

80 Нагрузил его всем, что имел я,

81 Нагрузил его всем, что имел серебра я,

82 Нагрузил его всем, что имел я злата,

83 Нагрузил его всем, что имел живой я твари,

84 Поднял на корабль всю семью и род мой,

85 Скот степной и зверье, всех мастеров я поднял.

86 Время назначил мне Шамаш:

87 «Утром хлынет ливень, а ночью

87 Хлебный дождь ты узришь воочью,-

88 Войди на корабль, засмоли его двери».

89 Настало назначенное

время:

90 Утром хлыаул ливень, а ночью

90а Хлебный дождь я увидел воочыо.

91 Я взглянул на лицо погоды -

92 Страшно глядеть на погоду было.

93 Я вошел на корабль, засмолил его двери -

94 За смоление судна корабельщику Пузур-Амурри

95 Чертог я отдал и его богатства.

96 Едва занялось сияние утра,

97 С основанья небес встала черная туча.

98 Адду гремит в ее середине,

99 Шуллат и Ханиш [282] идут перед нею,

100 Идут, гонцы, горой и равниной.

101 Эрагаль [283] вырывает жерди плотины,

102 Идет Нинурта, гать прорывает,

103 Зажгли маяки Ануннаки [284] ,

104 Их сияньем они тревожат землю.

105 Из-за Адду цепенеет небо,

106 Что было светлым,– во тьму обратилось,

282

Адду – бог дождя и грозы, Шуллат и Ханиш – его гонцы

283

то же, что Нергал, бог преисподней

284

Большинство богов из рода Ануннаков считались обитающими на земле и под землей; поэтому они изображены пытающимися спасти землю. Но Нергал принадлежал к другому роду богов – к Игигам

107 Вся земля раскололась, как чаша.

108 Первый день бушует Южный ветер,

109 Быстро налетел, затопляя горы,

110 Словно войною, настигая землю.

111 Не видит один другого,

112 И с небес не видать людей.

113 Боги потопа устрашились,

114 Поднялись, удалились на небо Ану [285] ,

115 Прижались, как псы, растянулись снаружи.

116 Иштар [286] кричит, как в муках родов,

117 Госпожа богов, чей прекрасен голос:

285

По верованиям вавилонян, существовало несколько (три или семь) твердых небес; одно из них – небо Ану

286

здесь тождественна упоминаемой ниже Дингирмах

118 «Пусть бы тот день обратился в глину,

119 Раз в совете богов я решила злое,

120 Как в совете богов я решила злое,

121 На гибель людей моих войну объявила?

122 Для того ли рожаю я сама человеков,

123 Чтоб, как рыбий народ, наполняли море!»

124 Ануннакийские боги с нею плачут,

125 Боги смирились, пребывают в плаче,

128 Теснятся друг к другу, пересохли их губы.

127-128 Ходит ветер шесть дней, семь ночей,

128 Потопом буря покрывает землю.

129 При наступлении дня седьмого

129а Буря с потопом войну прекратили,

130 Те, что сражались подобно войску.

131 Успокоилось море, утих ураган – потоп прекратился.

132 Я открыл отдушину – свет упал на лицо мне,

133 Я взглянул на море – тишь настала,

134 И все человечество стало глиной!

135 Плоской, как крыша, сделалась равнина.

136 Я пал на колени, сел и плачу,

137 По лицу моему побежали слезы.

138 Стал высматривать берег в открытом море -

Поделиться с друзьями: