Похищенная невеста для Его Наглейшества
Шрифт:
— Куда от вас денешься, — вздохнула я и зашагала вслед за ним. Эйден ничего не ответил, но улыбнулся мне в ответ. Его взгляд будто говорит: «Я рад, что ты наконец-то это осознала».
Многие места заняты, но красный дракон остается свободным. Эйден первым вошел на платформу механизма и подал мне вторую руку, чтобы помочь взобраться. Даже когда мы оказались на карусели, он не отпустил меня, а приобнял за талию и подвел к единственному свободному двухместному сидению.
Красный дракон. Яркая деревянная фигура, в которую еще предстоит забраться. Эйден пропустил меня вперед, усадил, и лишь потом сел сам. Его взгляд все время гуляет по сторонам, что-то улавливает, прищуривается. Герцог что-то
Или кого-то.
Едва мы уселись, как в следующую секунду механизм пришел в движение.
Раздался тихий скрип, и карусель плавно закружилась. Мои руки крепче сжали деревянные ручки рядом с сидением, я вдохнула воздух полной грудью. Очень быстро меня захватило удивительное ощущение полета и легкости. Зеленые деревья, улыбающиеся люди, лавки сладостей — все навевает мысли о детстве, счастье и покое.
А герцог на соседнем сидении позволяет почувствовать себя в безопасности. Он откинулся на спинку и, поймав мой взгляд, улыбнулся. Эйден тоже наслаждается поездкой. Это чувствуется по его расслабленной позе, по тому, каким мечтательным взглядом он осматривает окружающую действительность.
И я отдалась этим чувствам. Впервые за долгое время позволила себе расслабиться, погрузилась в детство, в ту легкость, которое оно дарило. У меня словно выросли крылья. Душа воспарила к небу, сердце наполнилось чистым счастьем, и…
В следующее мгновение я едва не упала с дракона. На подножке карусели, в полушаге от меня, возник мужчина в темном балахоне. Я успела разглядеть его лицо: испещренное морщинами, с кривым шрамом через глазницу и до скулы. Наши взгляды встретились, и мое сердце сжалось, будто в него вонзился кинжал. Карусель пронеслась мимо него, и зловещая фигура исчезла из поля моего зрения.
Я изумленно повернулась к герцогу и поразилась. Он сидит, как ни в чем не бывало!
— Вы видели?! — ахнула я, но Эйден посмотрел на меня с откровенным недоумением.
— Что? — дурацкая безмятежность исчезла из его взгляда. Он огляделся, ничего не увидел.
Новый оборот карусели, и меня затрясло. Я уже приготовилась спрыгнуть с дракона, но мы вновь прошли то же место, и ни следа мужчины в балахоне я не заметила. На том месте, где он стоял полминуты назад, теперь никого нет. Позади меня раздался детский смех, да и никто из других посетителей карусели не ведут себя так, словно только что увидели привидение. Даже Эйден больше обеспокоен моим поведением, чем присутствием черного мага.
Но ведь мне не показалось! Его лицо отпечаталось в памяти, как и взгляд — холодный, пронзительный, жестокий. Он будто заглянул мне в душу и оставил там темный отпечаток.
Но кроме меня, его никто не увидел.
— Эля, в чем дело? — Эйден подался вперед и сжал мою руку. — Что не так?
— Вы ничего не видели?! — ахнула я, не в силах поверить.
— Нет, — совершенно искренне ответил герцог.
Карусель остановилась, а я осталась сидеть на драконе. Опасливо заозиралась, боясь вновь увидеть таинственного незнакомца. Что это вообще было?! Уж не привиделся ли мне этот маг…?
Неожиданно рядом раздался детский вопль, от которого я вздрогнула и едва не свалилась с деревянного дракона. Эйден поддержал меня под руку и не позволил упасть назад. — Что с тобой? — сразу заметил неладное он, но причину так и не смог понять.
— Неужели вы ничего не увидели?! — я сама поразилась тому, как дрожит мой голос. И руки. И я сама вся трясусь так, что эта дрожь переходит на герцога, который держит меня за руку.
— Нет, — отрезал Эйден и поднялся с дракона. — Идем, — скомандовал он, хватая меня за руку и уводя за собой. Герцог нахмурился и опустил голову, кивая и отрешаясь от происходящего. Я внимательно наблюдала за ним, и вдруг меня осенило: он переговаривается
с кем-то по ментальным артефактам! Я читала о таких в книгах. Их используют, чтобы переговариваться, не привлекая внимания окружающих. — Итак, что ты видела? — отмер Эйден. — Мои люди утверждают, что никаких подозрительных действий не заметили, — теперь он смотрит на меня с откровенным сомнением.— Что? Не может быть! — покачала головой я. Впервые в жизни ощутила себя сумасшедшей. Я ведь так четко его видела! Мне не показалось!
— Я общался с начальником слежки, сам контролировал операцию! — отрезал он и вдруг схватил меня обеими руками за плечи. — Эля, ничего ведь не произошло! — заявил он, глядя мне в глаза. — Мы зафиксировали незначительны магический импульс, но… Такой пучок магии и мышь не убьет! Что тебя напугало? — прямо спросил он.
— Я… — взгляд сам опустился на то место, где стоял мужчина в балахоне. Сейчас от нет и следа, да и я сама начинаю сомневаться в том, не показалось ли мне. — Мне привиделось что-то нехорошее, — пробормотала я.
— Что? — нахмурился Эйден. — Привиделось?
— Мужчина, — собралась с мыслями я. — В черном балахоне, на лице шрам через глаз, — я провела пальцем по своему лицу. — В возрасте, совсем не молод. Он так посмотрел на меня… — вспомнив тот ужасный момент, я содрогнулась. Снова это колющее ощущение в груди. — Что это было? — возвела на герцога взгляд, полный немой надежды.
— Должно быть, от нервного напряжения твое сознание играет с тобой, — натянуто улыбнулся тот в ответ. — Просто показалось. Успокойся. Тебе нужно отдохнуть и забыть обо всем, — Эйден крепко обхватил одной рукой за плечи и уверенно повел прочь из парка. Со стороны мы наверняка выглядим как отец с дочерью, счастливо проводящие время. А на самом деле меня трясет, и лишь благодаря герцогу я стою на ногах.
— Эля, — заговорил герцог, когда мы свернули с людной улицы в тихий квартал богатых особняков. — Что ты чувствуешь? Что-то болит? — говоря со мной, он озирался по сторонам.
— У меня ничего не болит, — ответила я и с досадой отметила, что мой голос сел от волнения.
— Голова? Живот? Сознание ясное? Ты понимаешь, где находишься? — он заговорил со мной как с душевнобольной. Этот тон отрезвил. Я не сошла с ума!
— Герцог, я не тронулась умом! — резковато заявила я и попыталась вырваться из его крепких объятий, но Эйден не позволил.
— Я и не говорил, что ты тронулась умом! — с чувством возразил он мне. — Я пытаюсь понять, что с тобой происходит.
Вопреки моим попыткам вырваться, герцог обхватил меня еще сильнее, прижав к своему телу.
— Вы меня сейчас раздавите! — зашипела я, и хватка немного ослабла.
— Прости, — вдруг извинился Эйден, и я поняла, что его голос звучит совсем по-другому, не так, как раньше. — Ничего ведь не случилось! — он сжал кулаки. — Я контролировал все, и тебе ничего не угрожало! Эля, ничего ведь не произошло, на тебе нет следов воздействия, ни магического, ни физического…
— Хотите сказать, что я лгу?! — вспыхнула я и резко остановилась.
— Почему же? — усмехнулся Эйден. — Очень похоже на то, что ты кого-то боишься, и этот кто-то мерещится тебе средь бела дня. Ты ведь знала того, кто тебе привиделся? — спросил он и прямым взглядом посмотрел мне в лицо.
— Нет, — неуверенно отозвалась я. Никогда прежде я не видела этого мужчину, но в то же время что-то в его образе мне показалось знакомым.
— Нет? — саркастически хмыкнул Эйден. — Уверена?
— Я… — протянула, взглянув ему в глаза. Мне описывали моего «жениха» пару раз, рисуя очень скупой словесный портрет. Но я ясно запомнила две примечательные детали: шрам на лице и острый пронзительный взгляд. Так его описывали послы. Неужели то был он?