Похищенная жена
Шрифт:
— Ну что, миледи, ваша прогулка удалась? — процедил он сквозь зубы, и меня опалило его злостью.
Следом за мной появился Соломон, барьер растворился, а взгляд Реймонда переместился на моего наставника и стал свирепым. Меня стало колотить от страха перед этим человеком, способным пойти на многое… Даже на убийство, но на мгновение мне показалось, что лорд Вернер просто беспокоился за мою безопасность.
И это было единственным мгновением.
24
Единственным, потому что в следующую
— Лоррейн, ты перешла все границы. Я могу расценить это как измену и угрозу моему титулу… — прошипел мужчина, отчего паника, казалось, тотчас охватила всё моё тело.
Казалось, безумие Реймонда Вернера становилось почти осязаемым…
В него бес вселился, что ли?
Как он посмел обвинять меня лишь потому, что я сбежала из-под надзора Дайтсона, желая увидеть родное поместье? Сам ведь ни за что бы не позволил мне оказаться рядом с домом, тем более без сопровождения его доверенных лиц с особыми способностями для контроля.
Я задержала дыхание от возмущения. Господи Милостивый, я даже подумала так, словно действительно выскочила замуж по собственному желанию и находилась под покровительством супруга. Словно типичная женушка, переживавшая, что подумает муж о ее поступках. А меня почему должно волновать, что он себе напридумывал?
— Было бы лучше, если я пошла одна, так? Тогда тебе стало бы легче принять поражение, что не уследил за новоиспеченной зверушкой?
— Как ты можешь так говорить?! — вспылил Реймонд. — Я места себе не находил, когда Дайтсон вернулся в одиночку, еще и понурый, словно побитый щенок!
Я лишь недовольно хмыкнула в ответ.
Мало того, что меня схватили и отчитали, будто провинившегося ребенка, так и неудачи преследовали по пятам. Я собственноручно угодила в умело расставленные сети супруга. Магия Реймонда отвернулась от меня: координаты портала изменились, словно по воле истинного обладателя. Пусть мы с наставником и видели сад у поместья, но оказались в доме и, что во множество раз хуже, перед глазами супруга. Разъяренного демона…
Раздраженная, я отвела взгляд.
Попытка вырвать руку не увенчалась успехом: сил у Реймонда было предостаточно. Тяжело дыша, он смотрел то на меня, то на Соломона, и взгляд становился всё свирепее, наполненным ненавистью, однако наставнику удалось стойко выдержать столь сильный натиск. Соломон приблизился к нам, а затем положил ладонь на запястье Реймонда и сомкнул губы, выражая свою обеспокоенность.
Я едва не взвизгнула от боли, потому что пальцы Реймонда еще сильнее, требовательнее сжались, и кровь в руке запульсировала, доставляя мне болезненные ощущения. Не удивлюсь, если потом появятся следы…
— Отпусти ее, иначе я сочту, что ты не достоин ее руки и сердца. Не становись тираном из-за своей ревности. И глупцом тоже! — процедил Соломон, чуть покривив губы.
Я видела, как непросто ему было держать себя в руках, но все мы понимали, что рыцарь не сможет тягаться с лордом. Соломон обязан был вести себя уважительно, пусть это давалось
ему с трудом, и он с большим удовольствием двинул бы Реймонду, чтобы наказать его за то, что причинил мне боль. Мне стало стыдно от мыслей, которые на мгновение появились в голове.Реймонд раздраженно хмыкнул, но всё-таки прислушался и отпустил меня. Запустив пальцы обеих рук в свои длинные волосы и пригладив их ладонями назад, лорд Вернер повернулся ко мне и Соломону спиной, словно пытался скрыть свои истинные эмоции или очистить сознание. Реймонд сделал глубокий вдох — его плечи поднялись, а затем резко опустились. Чувствовала ли я себя виноватой? Внутри появилось какое-то неприятное ощущение, но я ничего не должна этому человеку, поэтому — нет.
— Как ты? — прошептал мне на ухо Соломон, склонившись и опалив своим дыханием.
По коже побежали мурашки от его близости, и дыхание на мгновение перехватило.
— Наверняка останется синяк, — раздражённо, не понижая голоса, пробормотала я, растирая ладонью болезненное место. — И это не самое худшее, что было между нами.
Я злилась на себя, что в этот раз не сумела открыть портал в более удачном расположении и попалась прямо в лапы убийцы. Мог ли Реймонд как-то повлиять на это перемещение? Быть может, его магия тянулась к своему обладателю? Возможно, существует некий резонанс, несмотря на извлечение и запечатывание в другом сосуде? А я попросту не догадывалась?
Как так получилось, что Реймонд точно знал, где ждать меня, и силой вытянул из портала?
Ещё раз посмотрев на спину супруга, я повернулась к Соломону и постаралась выдавить улыбку несмотря на ужасное расположение духа. Но не поблагодарить наставника за проявленную доброту я попросту не могла.
— Соломон, спасибо, что провели со мной время, успокоили после опознания и проводили домой! Одна я бы не справилась со всеми эмоциями! — прошептала я так, чтобы только одного-единственного человека достигли слова.
Краем глаза я заметила, что Реймонд обернулся наполовину и уставился на нас с наставником злостным взглядом. Соломон не заметил этого, продолжая с нежностью смотреть на меня. Воспользовавшись состоянием своего супруга и тем, что, скорее всего, он больше не сможет напасть на меня, я улыбнулась:
— Соломон, в благодарность приглашаю вас на обед. Скажем, как насчет завтра?
Наставник посмотрел на меня удивлённым взглядом, чуть нахмурившись, а я сделала глубокий вдох и едва слышно прошептала:
— Я боюсь Реймонда. Он может сотворить, что угодно, и вы просто обязаны прийти завтра, чтобы проверить, в каком состоянии я буду находиться.
Обхватив себя за плечи, я постаралась показать Соломону, как сильно боялась безумия своего супруга, и во взгляде наставника мелькнуло понимание. Чего я и добивалась.
Пусть Реймонд и сходил с ума по неведомой мне причине — что взять с сумасшедшего и убийцы? — я надеялась видеться с Соломоном как можно чаще: только он мог помочь мне выбраться из этого поместья свободной! Или хотя бы целехонькой…