Похищенная жена
Шрифт:
«Потому что это брак не по любви… — ответила я в своих мыслях и тут же сомкнула губы, чтобы не проболтаться. — И теперь даже не по расчету».
— И что же вы хотели узнать относительно моей помолвки так поздно вечером? — продолжила я напирать, сама не понимая, почему это делала. Я не могла подозревать Соломона в убийстве родителей… Мне казалось, что вот-вот он признается мне в чувствах, и лучше бы остановиться, но я не могла…
Мною движило любопытство?
Или что-то иное?
— Не стоит продолжать эту тему, Лоррейн, давай вернемся?! Реймонд уже наверняка знает, что ты сбежала из-под опеки Дайтсона.
Соломон потянулся ко мне рукой, наверняка желая отвести к карете, которая увезёт меня в дом лорда Вернера… Убийцы… Я увернулась и юркнула за калитку. Рано. Рано было покидать родное поместье. Пока я не узнала достаточно информации, можно сказать, что не получила ничего нового. Оглядевшись по сторонам и убедившись, что дорога пуста, я с облегчением выдохнула — пока нас не заметили.
— Если вы продолжите стоять, как истукан, Соломон, нас быстро поймают. Идемте. И продолжайте, я слушаю. Что именно вы бы сказали моим родителям?
Я пристально смотрела в его глаза, и он ничуть не уступал мне, открыв самую настоящую игру в гляделки… Мы частенько играли так в детстве с отцом — и вот теперь с Соломоном, — а упрямством я славилась. Вот только эта игра пробуждала внутри неоднозначные ощущения. Наставник вцепился в калитку, продолжая сохранять молчание. Он тяжело дышал, обдумывая, как быть дальше.
— Если я буду с тобой откровенен, ты обещаешь мне вернуться домой сразу же?
Я принялась кивать, буквально задыхаясь воздухом, который стал казаться горячим.
— Но сначала зайдите внутрь, иначе нас поймают служащие Его Величества или следователи, расследующее дело.
Соломон нехотя раскрыл калитку и шагнул внутрь. Его лицо приобрело незнакомое выражение, растолковать которое у меня так и не получилось.
Развернувшись, я направилась вдоль тропинки к саду. Перед глазами то и дело всплывали кровавые картинки той ночи. Я снова вспомнила свои ощущения: как растирала руки от холода, как боялась, что вот-вот обрушится дождь. В ушах стоял гул грозы и крики птиц. А потом появился этот аромат, который я не забуду никогда, — стойкий запах свежей человеческой крови, заставивший меня передёрнуть плечами.
«Это не то, что вам кажется, Лоррейн», — вспомнились слова Реймонда, и я сжала руки в кулаки, едва сдерживая внутри сильнейшую ярость на своего супруга.
Выйдя к белокаменной скамейке, я остановилась, опасаясь сделать ещё шаг — до беседки оставалось всего ничего. Воспоминания и без того были слишком яркими, свежими, и я боялась, что сорвусь на истерику, если снова окажусь в том самом месте, где Реймонд Вернер нависал над телами моих мёртвых родителей.
Из-за спины послышался голос Соломона:
— В тот день я осознал, что был глупцом, Лоррейн. Твои родители предугадали, что может произойти подобное, и взяли с меня клятву, что я не посмею перейти черту как мужчина. Заветом клятвы стало мое положение рыцаря при дворе. Но, получив титул, я надеялся, что их мнение обо мне улучшилось. Я мог бы дать тебе обеспеченную и счастливую жизнь в столице, не лишая тебя статуса…
— Вы хотели жениться на мне?.. — Я и сама не поняла вопросом или утверждением должна была стать эта фраза.
23
Я
медленно обернулась и чуть не уткнулась носом в грудь Соломона. Мужчина подошёл так близко, что расстояние между нами легко можно назвать интимным, таким, которое может быть между супругами или возлюбленными. Проглотив ком, появившийся в горле, я подняла на наставника взгляд. Несмотря на то, что в его взгляде полыхал жар, Соломон не пытался сблизиться со мной, прильнуть к моим губам своими. Конечности стало покалывать, а щёки немного горели. Я с теплотой улыбнулась мужчине, продолжая смотреть в его глаза. Светло-зеленые, как пожухлая трава, но не успевшая полностью иссохнуть.— Хотел, но я не успел ничего сделать для них или тебя. Увидев то, что творилось в поместье в ту злополучную ночь, я буквально обезумел. — Соломон снял шляпу и запустил пятерню в волосы, сделав при этом тяжёлый выдох. На его лице проступил ужас, а желваки передёрнулись, выдавая его переживания. — Я искал тебя по всему дому, надеясь, что ты где-то спряталась в целости и сохранности и ждешь помощи, ждёшь, когда я найду тебя… Каков же был страх, когда ни я, ни магическая гвардия Его Величества не отыскали тебя. Мы решили, что тебя похитили в надежде заполучить выкуп от твоего жениха… Реймонд — жених! — усмехнулся Соломон с горечью. — Именно по этой причине я решил мчаться к нему, выяснить, известно ли ему что-то, но увидел тебя за одним столом, и узнал, что вы уже женаты…
Я подумала, что Соломон и гвардия недалеко ушли в своих выводах, потому что меня действительно похитили, но не посторонние, а тот, кто назывался моим женихом. Я хорошо помнила чувство потерянности и слабости, когда Реймонд воспользовался эфиром, чтобы подчинить своей воле…
— А вы видели оружие? Следы магии? Что-нибудь, что послужило бы уликой? — Я решила, что разговоров о чувствах Соломона ко мне более, чем достаточно, ведь теперь я была женой лорда Вернера и должна была сохранять супругу верность, пока смерть не разлучит нас. И я рассчитывала, что это случится очень скоро… А после мести меня предадут смерти, и я встречусь со своими родителями…
Но что-то колкое пронзило сердце, и я едва не сжалась от мимолетной боли.
Соломон отрицательно помотал головой.
— Территорию дома обшарила гвардия, я же искал тебя внутри… Единственным желанием было найти тебя! Я не пытался запоминать какие-то детали, потому что в голове всё время пульсировала единственная мысль…
— Но вы ведь нашли трупы и вызвали гвардию, так? — нетерпеливо выдала я, поймав новую ниточку для развития разговора.
— Да. Возле беседки. Лил дождь, я связался с магами, а затем ринулся искать тебя. Пресвятые Боги, Лоррейн, как ты не понимаешь? Для меня важнее всего было убедиться, что ты жива, потому что иначе я погиб бы сам!
Соломон взял меня за плечи, но быстро отступил, скорее всего, вспомнив, что я больше не Лоррейн Уинсленд… Я Лоррейн Вернер. Тяжело вздохнув, я осознала, что зашла в тупик… И единственное, что мне оставалось — сказать наставнику правду. Его прикосновение разливалось жаром по плечам, и мне нравилось это ощущение.
— У меня есть основания полагать, что убийца — лорд Вернер. Он…
Договорить я не успела, потому что Соломон в то же мгновение разразился смехом.
— Пресвятая длань, это не может быть он.