Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Похождения инвалида, фата и философа Додика Берлянчика

Пиковский Илья

Шрифт:

Это был точно рассчитанный удар. Берлянчик понимал, что ради мести и высших интересов она согласится на любую жертву, и он при­нял эту жертву с благородными слезами на глазах! «Пусть я погибну, — думал он, — но мир узнает средство от безумия...» Это был его ма­ленький Кэмп-Дэвид. Берлянчик с радостью почувствовал, что спасает человечество.

Но в ту же самую минуту раздались крики, визг колёс, и кто-то прогремел на иврите в мегафон.

— В чём дело… Что они кричат?

— Пусти, полиция! Мы стоим под знаком на подъёме. Они кричат, чья это машина!

— Спокойно, у нас с документами в

порядке.

— Покажи их! Выйди из машины!

— В этом виде? Ты с ума сошла. Ты представляешь, где будут полы моего лапсердака?! Они решат, что это чёрный флаг над голо­вой... Что в Иерусалим ворвались анархисты!

Берлянчик замолчал, потому что послышался удар, звон битого стекла, и в кузов влез какой-то металлический предмет, который ока­зался сапёрным роботом с телеобъективом. «Не закрывай его! — вскри­чала девушка. — Пусть видят. Они увидят нас и успокоятся!»

— Ну, да... Ещё недоставало, чтобы эти кадры попали на Ос­танкино, и моя Лиза увидала их по первому каналу!

— Открой глазок! Если оператор что-то заподозрит, они взорвут машину! Смотри, нас уже цепляют к тягачу.

Но даже это не образумило Берлянчика, потому что в его хилом теле жил неукротимый дух цеховщика, потомственного одессита-шалопая, и опасность только возбуждала в нём азарт. По этой причине он в своё время держал подпольную швейку, и не где-нибудь, а под квар­тирой районного прокурора, а сейчас предавался безмятежной любви в «Тойоте», которую израильские сапёры буксировали в поле, чтобы немедленно взорвать.

— Останови их! — кричала девушка. — Покажи им документы!

— Не надо, — прошептал Берлянчик! — Мне с тобой очень хорошо…

— Ты, огненный старик, ты погубишь нас обоих!

— Нет, Майрам, это путь к спасению. Неужели ты не видишь, как ты изменилась? Ты начала с побоев и угроз, а теперь?! Со мной не боевик «Хамаса», нет, со мной ласковая женщина.

— О, аллах! — взмолилась террористка. — Где он взялся, этот инвалид труда? Окликни их. Останови! Мы погибнем тут, как идио­ты!

— Да... Но какой будет резонанс?! О, Майрам, — пылко произ­нёс Берлянчик, — такие жертвы меняют человечество! Ирландцы в Лондоне начнут взрывать петарды. В Нагорном Карабахе откроют фестиваль любви. И даже красные кхмеры станут голубыми, они сме­нят автоматы на гитары и будут добивать этнических вьетнамцев по­пулярной песенкой «Стюардесса по имени Жанна!»

— Пусти, шайтан! Это безрассудство!

— Нет, Майрам, это новое мышление.

— Останови машину!

— Не могу. Доренко по ОРТ заявит, что одесский бизнес за­игрывает с Ясиром Арафатом!

— Но нас сейчас взорвут!

И тут, не выдержав, Берлянчик заорал:

— Тьфу, ты! Тоже террористка называется… Ты хочешь сорвать переговоры в Вашингтоне?! Тогда не нервничай, не отвлекай.

Не слушая его, Майрам криками обнаружила себя, и в машину ворвались несколько солдат. Они увидели скорбную картину: дочка хлопотала возле тяжело больного ортодокса, который лежал, закатив глаза и скрестив подрагивающие руки на груди. «Отец... Мой папа! — твердила террористка. — У него схватило сердце!».

Солдат недоверчиво посмотрел на пунцовые щёки умирающего.

— А по-моему, — сказал он, — у него солнечный удар...

Они проверили документы, чертыхнулись, отцепили

«Тойоту-Дюну» от буксира и укатили восвояси. А ещё через полчаса у Стены Плача можно было увидеть странного раввина, который поспешно выбирался из толпы туристов и молящихся, держа под руку молодую девушку, оче­видно, дочь. На ней был багрово-красный берет, надетый поверх чер­ной шали, которая на три четверти прятала её смуглое лицо, оставляя узенькую щель — амбразуру с горящими от ненависти глазами. Оглянув­шись, она увидала, что к Стене Плача направляется ватага школьни­ков, которых охраняли педагоги с карабинами в руках, и вынула из сумочки пульт дистанционного взрывателя. «Ты с ума сошла!» — шеп­нул Берлянчик, вырывая пульт из её рук, и в ту же минуту раздались лошадиный храп и цокот металлических подков: мимо проехала кон­ная полиция.

— Бог создал землю и людей, — произнёс Берлянчик, когда кон­ники скрылись за углом. — А дьявол — нации, чтобы мы стреляли и ре­зали друг друга...

— Взрывай! Нажми на кнопку, — она выхватила портативный телефон. — Или я подам сигнал, и твоего друга разорвут на части!

— Гаррика Довидера?! О, боже! Я забыл тебе сказать: там в сумке не взрывчатка, а булыжник, а бомба у твоих ребят. Гаррик сделал сменку, понимаешь?! Если я нажму на кнопку, они все взлетят на воздух, но зачем, Майрам?! Взрывать, резать, убивать… Ещё полчаса любви в «Тойоте», и ты бы лишилась смертельного врага, но зато каким гуманным способом! Нет, Майрам, я предлагаю всему живому человечеству только так себя уничтожать.

... Вечером Берлянчик прощался с Хайфой. Он стоял с Гарриком Довидером на смотровой площадке, глядя на бриллиантовые россыпи огней, опоясывающих тёмные холмы. Чёрные, как дёготь, обрывки туч плыли по фиолетово-синему небу, подожжённые пламенем заката, и ка­залось, разом горят вода и небеса, прикрытые багрово-красным бере­том террористки. Додик воспринял это как странное знамение небес. «Почему, — подумал он, — сердцевина самых непримиримых и опасных человеческих проблем лежит именно тут, в Иерусалиме, в колыбели трёх самых гуманнейших доктрин?».

Глава 14. Дети Сомали

На следующее утро после инцидента с террористкой Берлянчик направился в Хайфское отделение Мизрани-Банка. Он открыл стеклян­ную дверь и попал в небольшое помещение с меняльными аппаратами и лишь затем — в операционный зал. В центре зала спиной к спине сто­яли два ряда стульев для клиентов, а напротив них прозрачные ка­бинки. Берлянчик подошёл к одной из них и протянул документы худо­щавой брюнетке с гортанной речью и резкими чертами лица. Она отор­вала взгляд от компьютера и что-то быстро спросила его на иврите.

— Ноу! Я не понимаю.

— Рашен?

— Да.

— Натали! — громко крикнула брюнетка.

Из служебной комнаты в углу зала за кабинами вышла молодая русская женщина, и Берлянчик с облегчением вздохнул, как глухонемой, которому вдруг вернули слух и речь.

— Я вас слушаю? — спросила она. Берлянчик пояснил, что хочет сделать перевод и протянул документы. Брюнетка развернула доверен­ность и, нетерпеливо передёрнув плечами, передала её русской сослу­живице, после чего обе обменялись несколькими фразами, и вернули клиенту документы.

Поделиться с друзьями: