Показания одноглазой свидетельницы
Шрифт:
— Нет.
— Скажите, а к чему относятся слова «при сложившихся обстоятельствах»?
— Не знаю.
Карлин задумчиво нахмурился и немного погодя покачал головой.
— У меня нет компаньонов, мистер Мейсон.
— Может быть, вы заключили какую-то сделку… — Он запнулся, увидев, как в глазах Карлина промелькнуло какое-то непонятное выражение. — Вы заключали какую-нибудь сделку? — спросил адвокат.
Карлин с усилием глотнул воздух.
— Нет.
Мейсон пристально на него посмотрел.
— Вы уверены в этом?
— Да!
— Что ж, — сказал Мейсон, — на этом моя миссия закончена.
— Не понимаю,
— Обстоятельства заставили меня поспешить, — сказал Мейсон.
— Какие обстоятельства?
Мейсон улыбнулся.
— Я же сказал вам, что я адвокат и не выдаю секреты моих клиентов.
— Я убедился в этом как нельзя лучше.
Мейсон промолчал.
— Так как вы не хотите или не можете рассказать мне больше, я вынужден вступить на путь догадок.
— Пожалуйста.
Держа чашку без ручки в коротких толстых пальцах, Карлин отрывисто сказал:
— Рано или поздно я ведь все равно узнаю имя вашего клиента.
— И что будет тогда? — спросил Мейсон.
Карлин улыбнулся.
— Вы нам скажете его имя? — спросила Делла Стрит.
— Еще не знаю. Сперва я должен выяснить это сам. — Он не спеша отхлебнул кофе. Затем все так же отрывисто проговорил: — Человеческий мозг — изумительный инструмент. Если как следует сосредоточиться, мы могли бы решить любую загадку и даже проникнуть в тайну жизни и смерти, но мы боимся, мистер Мейсон, мы ужасно боимся. Вся наша жизнь управляется страхом.
— Боимся смерти? — спросила Делла Стрит, взглядом давая понять Мейсону, что пытается вызвать Карлина на разговор.
— Нет, самих себя, — ответил Карлин. — Человек больше боится самого себя, чем того, что может с ним случиться. Он боится остаться с самим собой наедине. Боится узнать себя. Боится заглянуть в себя.
— Я не замечала этого, — сказала Делла Стрит.
Карлин задумчиво посмотрел на нее.
— Когда люди по вечерам собираются вместе, они играют в карты или глушат себя ромом и табаком, или включают радио, или смотрят телевизор, или просто бегут в кино.
— А вам не кажется, что все нормальные люди нуждаются в обществе? спросила Делла.
— Нуждаться-то нуждаются, но в данном случае люди не просто ищут общества. Они боятся остаться наедине с собой. Поэтому они толпятся вместе. Наши мысли тонут в гуле голосов. Но я уклонился от темы. Думаю, что если это послание действительно адресовано мне, в чем я сомневаюсь, то, как следует поработав мозгами, я выясню то, что вы не вправе сообщить мне, мистер Мейсон.
— А вы все еще считаете, что оно адресовано не вам? — спросил Мейсон.
— Да. Я думаю, что ваш клиент имел в виду какого-то другого Карлина.
— Нет, нет, — ответил Мейсон. — Тут все совпадает, и ваше имя, и адрес…
— Конечно, — прервал его Карлин. — Я верю, что вы абсолютно точно выполнили поручение. Ошибся, вероятно, ваш клиент.
— Каким образом?
— Предположим, он когда-то должен был что-то передать человеку по имени Карлин. Не зная его инициалов, ваш клиент воспользовался телефонной книгой и вместо данных того Карлина по ошибке переписал мои. Так и не выяснив, что совершил ошибку, он затем ввел в заблуждение и вас… Но я очень рад, что познакомился с таким обаятельным и знаменитым человеком. Я очень приятно провел эти полчаса. Боюсь только, что для вас этот визит не был полезен. — С этими словами
Карлин вернул Мейсону газетную вырезку.— А я-то надеялся, — сказал Мейсон, — что вы дадите мне какую-нибудь информацию о…
— О вашем клиенте? — подсказал Карлин.
— Может быть.
— Я вижу, вы совсем недавно начали работать на вашего клиента, заметил Карлин. — Вполне очевидно, что вы не имели возможности говорить с ним лично, следовательно, его поручение было как-то передано вам. Принимая во внимание позднее время, я предполагаю, что его доставили не в контору. А так как здесь вместе с вами находится мисс Стрит, я предполагаю, что оно было доставлено вам до того, как вы ушли домой. Следовательно, поручение было вам передано во время ужина в «Золотом гусе», откуда вы говорили со мной по телефону.
— Мне кажется, вам очень нравится заниматься логическими построениями, — улыбнулся Мейсон.
— Конечно, — согласился Карлин. — В конце концов, для чего человеку дан мозг? Однако я уклонился от моих хозяйских обязанностей. Хотите еще кофе?
Он торопливо подошел к ним, налил кофе, пододвинул сливки и сахар, уселся в свое кресло, поправил очки и улыбнулся своей чудной, насмешливой улыбкой.
— Ах, какие лица, — сказал он. — Такие яркие индивидуальности должны хорошо получаться на фотографии. Обычно я не увлекаюсь портретами. Мне нравится изображать различные предметы в игре света и тени. Мне нравятся длинные утренние тени, полуденные лучи солнца, но время от времени я делаю и портреты. Я люблю игрой света и тени выявить основную черту характера человека. Так, световой блик может подчеркнуть мягкое очарование женщины. Я бы хотел сфотографировать вас как-нибудь, когда представится случай и когда… не будет так поздно.
Мейсон взглянул на Деллу Стрит. Они допили кофе, и Мейсон сказал:
— Нам пора уходить. Уже очень поздно и…
— Ох, я сразу прикусил язык, но сказанного не воротишь, — с раскаянием проговорил Карлин. — Для меня сейчас совсем еще не поздно. Я думал только о вас, и к тому же фотограф, который не полагается на ретушь, которому нравится выявлять истинный характер модели, предпочитает работать утром, когда лица еще не утратили свежести, а не после длинного и напряженного дня. Сам я, мистер Мейсон, ненавижу ретушь. Я знаю, что можно сделать прекрасное фото, используя только свет и тень.
Мейсон взглянул на часы.
— Пожалуйста, не думайте, что меня побудило к этому ваше замечание, но уже за полночь. Нам пора идти, иначе завтра утром мы будем недостаточно свежи, чтобы фотографироваться…
— Так вы придете завтра утром?..
— Нет, это я сказал в фигуральном смысле, — засмеялся Мейсон. Возможно, мистер Карлин, мы когда-нибудь и придем. Ну, большое спасибо за гостеприимство. Как-нибудь в другой раз я с удовольствием потолкую с вами о вашей жизненной философии и посмотрю ваши фотографии.
— Это было бы очень приятно, — сказал Карлин, слегка наклоняясь вперед, как бы в ожидании, что гости сейчас встанут.
Мейсон поднялся.
— Спасибо, что зашли, — сказал Карлин и добавил, улыбнувшись Делле: Каждый раз, когда мужчина замыкается в своем мирке и начинает думать, что научился ценить красоту природы больше, чем красоту живых форм, с ним случается что-нибудь, что показывает ему, как он был не прав.
— Благодарю вас, — улыбнулась она, поднимаясь с кресла и направляясь к двери.