Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Покинув посольский отряд, Юань решил повидаться с Ильханом, а потом идти в свой монастырь. Где искать ту-кю, он не знал, а потому, направлялся в селение, в котором они со своим спутником проработали почти целый год.

Юань закусил подсохшей лепешкой, другую аккуратно спрятал про запас. Выпил воды из журчащего поблизости ручья, и снова вышел на дорогу.

Спустя час путь ему преградил выскочивший из-за кустов грабитель. Был он лицом неуверен, страшно худ и, несмотря на жаркий день, дрожал, как от сильного озноба. В руке он сжимал грубо выточенный, деревянный меч.

Снимай куртку! – Приказал грабитель.

Юань сочувственно оглядел разбойника, снял куртку и бросил ее к ногам вымогателя. Тот поднял ее, и быстро напялил на себя.

– Давай деньги! – Потребовал грабитель. – Или драгоценности.

– Денег у меня нет. – Спокойно ответил Юань. – И драгоценностей тоже. Есть хочешь?

– Хочу! – Ответил грабитель, и глаза его блеснули.

– Держи! – Юань протянул ему оставшуюся лепешку.

Глядя, как его новый знакомый с жадностью, большими кусками, поедает лепешку, Юань спросил:

– Давно не ел?

– Два дня. – Набитым ртом ответил грабитель.

– А отчего ж так? Лес полон дичи, ягод и кореньев.

– Дичи! Поди, поймай ее! А кореньями, да ягодами, сыт не будешь. Да, и отравиться можно, когда не знаешь, что к чему.

– Городской. – С пониманием констатировал Юань. – Что ж ты в налетчики пошел? Так и до каторги недалеко.

– Портной я. В Чаньани у хозяина работал. Как-то жил. Потом жена заболела и умерла. Детей у нас не было. Задолжал я сильно хозяину. Вот он и пожелал меня судье спровадить. Пришлось сбежать. Вторую неделю по лесам шастаю, мочи нет. Ищу разбойников, хочу к ним пристать. Да что-то не попадаются они мне.

– Послушай-ка, что я тебе скажу… - Юань задумался. – Не стоит тебе с разбойниками связываться. Не тот ты человек.

– Что ж мне делать? Камень на шею, и в омут?

– Это тоже не дело. Небо такого не прощает.

– Другого пути для себя я не вижу.

– Ты ошибаешься! Что ты шил?

Одежду всякую. Куртки, штаны, халаты. К делу я с умом подходил. Заказчики хвалили.

Юань удивился.

– И с таким умением ты по лесам бродишь!

– Думал, со своим ремеслом и в разбойном деле пригожусь. Они, почитай, тоже не голые ходят.

– Вот что: - решительно сказал Юань. – Выкини из головы эту чушь! Пойдешь со мной. Дня через четыре будем в большом селении. Там меня знают, и со мной считаются. Попробую тебя к делу пристроить. Зовут-то тебя как?

– Чэн…

За три дня, проведенные с Юанем, неудачливый разбойник отъелся, и перестал дрожать. Он с изумлением наблюдал, как, буквально из пустоты, появляется еда и всевозможные к ней приправы.

– Да ты волшебник, как я погляжу! – Говорил Чэн, глядя, как Юань из самодельного лука на лету подбивает лесных пичуг.

Юань только посмеивался.

К концу третьего дня на них еще раз напали. Нет, не разбойники, а пошаливающие в своей округе молодые работники. Их было пятеро.

Чэн с изумлением наблюдал, как молодые, здоровые парни неуклюже шлепаются в дорожную пыль от еле заметных ударов Юаня. Не помогли ни толстые палки, ни железная цепь в руках одного из них.

Осознав бессмысленность своих попыток

справиться с безоружным путником, нападающие, утирая текущую из разбитых носов кровь, скрылись в лесу.

Чэн растерянно посмотрел на Юаня.

– Так ты и меня мог так же…

– Мог. – Согласился Юань.

– А, чего же не стал?

– А зачем? Моя душа и так тяжкий груз несет.

– Разбойничал, что ли?

– Нет. Но, когда ты что-то умеешь, Небо всегда предоставляет возможность проявить себя в деле.

– И многих ты…

– Про то небеса знают. – Прервал его Юань. – Ты лучше соберись, вычисти одежду. Как-никак, я тебя в работники устраивать буду. Люди хорошие, не обидят.

– Ты куртку свою забери. Она хорошо меня отогрела.

– Заберу, когда будем расставаться.

К усадьбе господина Цзы-вэня они подошли во второй половине следующего дня.

Хозяин усадьбы в этот день пребывал в прекрасном расположении духа.

Стоя у крыльца, он по-хозяйски оглядывал двор.

В усадьбе шла обычная, размеренная жизнь. Двое слуг тащили через двор тяжелый чан на палке. Чуть подальше еще один сосредоточенно чинил изгородь. Толстая служанка проследовала в хлев и скрылась за дверью.

Господин Цзы-вэнь, сощурившись, посмотрел ей вслед и занервничал.

– Господин! – Почтительно окликнул его подошедший сбоку слуга. – Велели передать. От господина Чжао.

Взяв из рук слуги небольшую дощечку с иероглифами, господин Цзы-вэнь внимательно вгляделся.

К сожалению, в последнее время, зрение начало его подводить, и иероглифы расплывались у него перед глазами.

Из дверей дома выглянула сильно располневшая, но по-прежнему цветущая супруга.

– От кого письмо? – Поинтересовалась она.

– Пособи, матушка. Глаза проклятые! Совсем плохо видеть стали.

Госпожа Цао взяла дощечку и присмотрелась.

– Господин Чжао приглашает нас завтра к полудню на обед в честь духа звезды Тайбо {288} .

Это хорошее дело, матушка! Господин Чжао всегда был внимателен к нам.

Госпожа Цао зевнула, и сонно поглядела на мужа.

– Совсем меня разморило. Пойду-ка я, сосну немного…

Господин Цзы-вэнь оживился.

– Сосни, сосни, матушка! Дневной сон очень освежает.

288

Звезда Тайбо – Венера.

Проводив взглядом скрывшуюся в доме супругу, господин Цзы-вэнь задумчиво поглядел на приоткрытую дверцу хлева. Решившись, он быстро засеменил через двор, подошел к хлеву и просунул голову внутрь.

В хлеву царил полумрак. После яркого солнца он почти ничего не увидел. Глаза постепенно привыкали к новому освещению и, вглядевшись, господин Цзы-вэнь узрел два округлых, примерно одинаковых по размерам объекта. Один из них принадлежал свинье, а второй, по зрелому рассуждению, мог быть только нижней частью тела наклонившейся служанки.

Поделиться с друзьями: