Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Полное собрание сочинений в трех томах. Том 1
Шрифт:

Арнольф.

Так вот как вы пеклись об имени моем? Вы предали меня по сговору, вдвоем?

Жоржета (падая к ногам Арнольфа).

Ах, пощадите! Ах, я, сударь, горько каюсь.

Ален (в сторону).

Собакой бешеной искусан он, ручаюсь!

Арнольф (в сторону).

Уф! Не найду и слов, не легок мой удел; Мне
душно, догола раздеться б я хотел.

(Алену и Жоржете.)

По вашей милости, о дьявольское племя, Мужчина здесь бывал…

Ален порывается убежать.

Бежать теперь не время! Должны немедля вы…

Жоржета порывается убежать.

Ни с места! Я тотчас Доведаться хочу… да, от обоих вас…

Ален и Жоржета снова пытаются убежать.

Кто двинется, ей-ей, на месте мертвым ляжет! Ну, как попал в мой дом молодчик, кто мне скажет? Эй, живо! Разом! Вмиг! Скорее! Кто впустил? Вы скажете иль нет?

Ален и Жоржета.

Ах! (Опускаются на колени.)

Жоржета.

Право, я без сил.

Ален.

Я умер!

Арнольф.

Я в поту — мне нужно отдышаться, Пойти проветриться немного, прогуляться. Да, мог ли думать я, когда он был дитя, Зачем он вырастет? Я болен не шутя! Не попытаться ли, орудуя умело, Из самых уст ее узнать, как было дело? Попробуем смирить порыв досады злой. Ты, сердце, не стучи! Покой, покой, покой!..

(Алену и Жоржете.)

Встать! И Агнесе вмиг велеть ко мне спуститься… Постойте!.. (В сторону.) Если так, она не удивится: Ее предупредят о ревности моей; Мне лучше самому отправиться за ней…

(Алену и Жоржете.)

Дождитесь здесь меня! (Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Ален, Жоржета.

Жоржета.

Ах, боже! Как ужасно! Как я боюсь его! С ним час пробыть опасно! Где сыщется такой дрянной христианин?

Ален.

Я говорил тебе: виной тот господин.

Жоржета.

Но, черт его возьми, чего он так хлопочет? Зачем он барышню держать под стражей хочет? От света целого упечь ее в тюрьму, Где близко подойти нельзя к ней никому?

Ален.

Все дело в ревности: она его тревожит.

Жоржета.

Но
как же вздор такой его тревожить может?

Ален.

Все дело в том, что он… что очень он ревнив.

Жоржета.

Ну да, но отчего? И так несправедлив?

Ален.

Затем, что в ревности… вот видишь ли, Жоржета, Какая штука здесь: противней нет предмета… На месте, кто ревнив, никак не усидит. Всю эту мысль тебе сравненье объяснит, Для пущей ясности пример хороший нужен: Скажи, не правда ли, как сядешь ты за ужин И станет кто-нибудь твою похлебку есть, Такую дерзость ты захочешь вряд ли снесть?

Жоржета.

Так, понимаю.

Ален.

Здесь такие же причины. Ведь женщина и есть похлебка для мужчины, И ежели наш брат сумеет угадать, Что пальцы думают в нее друзья макать, Тотчас же злится он и лезть готов из кожи.

Жоржета.

Так-так, да на него не все же ведь похожи. Как поглядишь кругом, довольны и мужья, Что завелись у жен красавчики друзья.

Ален.

Не всякий же такой влюбленный объедало, Что хочет все себе.

Жоржета.

В глазах ли замелькало, Иль он идет назад?

Ален.

Глаза не лгут: идет.

Жоржета.

Смотри, как хмурится!

Ален.

Да, от больших забот.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Те же и Арнольф.

Арнольф (про себя).

Сам Август некогда — так говорит преданье — От грека-мудреца услышал назиданье, Что, если гнев начнет на сердце накипать, Полезно азбуку сначала прочитать, Чтоб желчь умерилась и улеглась досада И чтоб не сделать нам того, чего не надо. Его урок и я сегодня применил: Сюда умышленно Агнесу пригласил, Как будто для того, чтоб только прогуляться; Чтобы сомненьями мне больше не терзаться, Ее на разговор искуснее навесть И, тайну выведав, все разъяснить, как есть.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Те же и Агнеса.

Арнольф (Агнесе).

Прошу! (Алену и Жоржете.) Домой!

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Арнольф, Агнеса.

Арнольф.

Ведь вам гулять не будет скучно?

Агнеса.

Поделиться с друзьями: