Полное собрание сочинений. Том 27.
Шрифт:
Стр. 15, строка 26.
Слов:издавая свой звук. — в лит. ред. нет.
Стр. 15, строка 27.
После слов:стеснять вас. — в лит. ред.:И он ушел на свое место.
Стр. 15, строка 28 — стр. 16, строка 17.
Концу II главы от слов:— Да, нет, помилуйте... — в лит. ред. соответствует III глава и следующее ее начало:
Я вернулся тоже на свое место. Господин с дамою
— Они говорят! И или лгут или не понимают.
— Т. е. о чем это вы?
— Да всё о том же.
Он облокотился руками на колени и сжал виски руками.
— Любовь, брак, семья! Всё ложь, ложь, ложь!.. Он встал, задернул занавеску у фонаря и лег, облокотившись на подушку, и закрыл глаза. Он пролежал так минуту.
— Вам не неприятно сидеть со мною, зная, кто я?
— О нет.
— Вы не хотите спать?
— Совсем не хочу.
— Так хотите — я вам расскажу свою жизнь?
В это время прошел кондуктор; он проводил его молча злыми глазами и начал только тогда, когда этот ушел. В продолжение же рассказа потом он уже ни разу не останавливался и ни даже вновь входящие пассажиры не прерывали его. Во время его рассказа лицо его несколько раз переменялось совершенно, так что ничего не было похожего с прежним лицом, и глаза, и рот, и усы, борода даже — всё было другое: то было прекрасное, трогательное, новое лицо. И перемены эти происходили в полусвете вдруг, и минут пять было одно лицо, и нельзя было никак видеть прежнего, а потом, неизвестно как, делалось другим, и тоже нельзя было никак изменить его.
Стр. 16—17.
Главе III в лит. ред. соответствует глава IV.
Стр. 16, строки 19—20.
Вместо:Да вы точно хотите? — Я повторил, что очень хочу. — в лит. ред.:всю свою жизнь и всю свою страшную историю. Страшную, именно страшную. Вся история страшнее конца.
Стр. 16, строка 20.
После слова:руками — в лит. ред.:закрытое
Стр. 16, строки 25—30.
Вместо: Жил я до женитьбы, кончая:что я вполне нравственный человек. — в лит. ред.:Во-первых, скажу вам, кто я. Я сын богатого степного дворянина, бывшего предводителя, и воспитанник университета, кандидат, юрист. Женился я 30-ти съ чем то лет, но прежде чем сказать о женитьбе, надо сказать, как я жил прежде и как смотрел на семейную жизнь. Жил я до женитьбы, как живут все так называемые порядочные люди нашего круга, т. е. развратно, и, так же как и большинство людей нашего круга, живя развратно, был убежден, что я среди развратных людей исключительно нравственный человек. Происходило это, т. е. то, что я считал себя нравственным, оттого, что в нашей семье не было того особенного, специального разврата, который был так обыкновенен в нашей помещичьей среде, и что потому, воспитавшись в семье, где ни отец ни мать не изменяли друг другу, я с ранних лет лелеял мечту о самой возвышенной и поэтической семейной жизни. Жена моя должна была быть верхом совершенства. Любовь наша взаимная должна была быть самая возвышенная. Чистоты наша семейная жизнь должна была быть голубиной.
Думать — я так думал и всё время хвалил себя за возвышенные мысли. И вместе с этим лет десять жил взрослым человеком, не торопясь жениться, и вел то, что я называл степенную, благоразумную холостую
жизнь, которой я даже гордился перед моими сверстниками и сотоварищами, предававшимися разным специальным развратам.Стр. 16, строки 31—32.
Слов:как это делали многие из моих сверстников, — в лит. ред. нет.
Стр. 16, строки 32—33.
Вместо:степенно, прилично, для здоровья. — в лит. ред.:в приличных, общепринятых формах, и наивно был уверен, что я вполне нравственный человек. Женщины, с которыми я сходился, были не мои, и мне до них не было никакого дела, кроме удовольствия, которое они мне доставляли. И мне тут не казалось ничего безобразного. Напротив, я в этом то, в том, что я не сближался с ними сердцем, а платил им деньгами, я в этом то и видел свою нравственность.
Стр. 16, строка 36—стр. 17, строка 3.
Вместо:И это-то я считал не только нравственным, но я гордился этим. кончая:а разврат, истинный разврат — в лит. ред.:И живя так, я считал себя нравственным человеком. Я не понимал, что разврат не состоит в чем-либо физическом, что никакое безобразие физическое не есть еще разврат, а что истинный разврат состоит
Стр. 17, строка 13.
После слов:каких я был. — в лит. ред.:Если вы согласны, о теперь, а прежде вы это не думали. И я не думал, и если бы не сказали то, что я теперь вам говорю, не было бы того, что со мною было.
Стр. 17, строка 16.
Слов:— Что ужасно? — спросил я. — в лит. ред. нет.
Стр. 17, строка 117.
После слова:заблуждения — в лит. ред.:и разврата,
Стр. 17, строки 17—26.
Вместо:относительно женщин и отношений к ним, кончая:внушительный и приятный голос. — в лит. ред.:по отношению к истинному женскому вопросу.
— Т. е., что вы понимаете под истинным женским вопросом?
— Вопрос о том, что такое то особенное от мужчин организованное существо и как она сама и мужчина должны смотреть на нее.
Стр. 17—19.
Главе IV в лит. ред. соответствует глава V, начинающаяся словами:— Да, я 10 лет жил в самом безобразном разврате, мечтая о чистой, возвышенной любви, даже во имя ее. Да, я хочу рассказать, как я убил свою жену, и, чтобы рассказать это, должен рассказать, как я развратился. Я убил ее прежде, чем я ее знал, я убил женщину в первый раз, когда не любя познал ее, и тогда уже убил жену свою.
Стр. 17, строка 28.
Вместо:— Да-с, только перемучавшись, как я перемучался, — в лит. ред.:— Да-с, только перестрадав, перемучавшись, как я перемучался,
Стр. 17, строка 29.
После слов:где корень всего, — в лит. ред.:понял себя, свой и наш общественный грех.
Стр. 17, строка 32.
Вместо:эпизоду. — в лит. ред.:несчастью.