Полное собрание сочинений. Том 3
Шрифт:
Опред леніе Платона другими словами можно передать такъ: храбрость есть знаніе того, что истинноопасно и что не опасно. Опасно только вредное, сл д[овательно] храбрость есть истинное знаніе вреднаго и безвреднаго, — или ист[инное] знаніе того, что вредн е. —
Храбра-ли лошадь, которая боится шпоръ и скачетъ подъ пули? Храбръ-ли солдатъ, который, боясь наказанія, идетъ въ д ло? Храбръ-ли тотъ, который, боясь стыда, подвергаетъ себя опасности? Храбръ-ли тотъ, который изъ честолюбія рискуетъ жизнью? Храбръ-ли тотъ, который въ минуту злобы, ненависти или страсти къ хищничеству 110
Подводя вс эти вопросы къ предъидущему
Опред леніе Платона неполно только въ томъ отношеніи, что преимущество однаго чувства надъ другимъ не знается, а чувствуется, что не всегда одинъ страхъ преобладаетъ надъ другимъ (хотя большей частью это такъ бываетъ), но какое нибудь чувство над страхомъ, и что оно слишкомъ отвлеченно и не приложимо къ храбрости. Это-же опред леніе будетъ понятн е и полн е, ежели его выразить такъ: Храбрость есть способность челов ка подавлять чувство страха въ пользу чувства бол е возвышеннаго. —
И это опред леніе разнствуетъ съ общепринятымъ понятіемъ о храбрости только прибавленіемъ словъ: бол е возвышеннаго. Ежели бы оставить первое опред леніе такъ, какъ оно было, то что р шитъ вопросъ о томъ, что бол е и мен е вредно? Бол е или мен е вредно для солдата нав рно подвергнуться розгамъ или им ть сто шансовъ изъ однаго быть убитымъ и раненымъ? Мен е-ли вредно нав рно прослыть за труса, ч мъ им ть шансы не быть убитымъ? Какъ разчесть вс эти шансы? — особенно ежели принять во вниманіе здоровье, погоду, нервы, хорошее и дурное расположеніе, жмутъ-ли сапоги или н тъ? и тысячи мельчайшихъ обстоятельствъ, которыя м шаютъ разсчитывать по аналогіи, ежели бы даже это и было возможно. Правда, р шить разсудкомъ, какое чувство возвышенн е другаго, невозможно; но на это есть въ насъ внутренній голосъ, который никогда не обманетъ. —
Это опред ление (что храбрость есть способность им ть высокія чувства и подавлять ими страхъ) совпадаетъ съ инстинктивнымъ нашимъ чувствомъ, которое говоритъ намъ, что только люди высокой доброд тели способны къ истинной храбрости. —
Платонъ говоритъ, что храбр[ость] есть знаиіе того, чего нужно и чего не нужно бояться, я говорю, что храбр[ость] есть <чувство руководящее насъ въ выбор > способность души увлекаться высокимъ чувствомъ до такой степени, чтобы забывать страхъ къ смерти.
Опред леніе это не сливается съ самоотверженіемъ. Храбрость есть понятіе бол е общее, самоотверженіе — частное. Маштабъ, по которому можно изм рять высоту [?] чувства, есть эгоизмъ и самоотверженіе. —
** № 24.
Какъ хорошо жить на св т , какъ прекрасенъ этотъ св тъ! — почувствовалъ я, — какъ гадки люди и какъ мало ум ютъ 111 ц нить его, — подумалъ я. Эту не новую, но невольную и задушевную мысль вызвала у меня вся окружающая меня природа, но больше всего звучная беззаботная п снь перепелки, которая слышалась гд -то далеко, въ высокой трав . —
«Она в рно не знаетъ и не думаетъ о томъ, на чьей земл она поетъ, на земл ли Русской или на земл непокорныхъ горцевъ, ей и въ голову не можетъ придти, что эта земля не общая. Она думаетъ, глупая, что земля одна для вс хъ, она судитъ по тому, что прилет ла съ любовью и п снью, построила гд захот ла свой зеленой домикъ, кормилась, летала везд , гд есть зелень, воздухъ
и небо, вывела д тей. Она не им етъ понятія о томъ, что такое права, покорность, власть, она знаетъ только одну власть, власть природы, и безсознатель[но], безропотно покоряется ей. Она глупа, но не отъ того ли она и свиститъ такъ беззаботно. Ей нечего желать и нечего бояться.Но постой! ты увлеклась, перепелка: разв иногда, спрятавшись въ густой трав , не подымаешь ты съ ужасомъ свои красные глазенки къ высокому синему небу, не сл дишь ими съ трепетомъ за медленнымъ полетомъ чернаго коршуна, который зат мъ только и взвился подъ облака, чтобы отъискать тебя, видишь, куда смотрятъ его кровожадные глаза? имянно на то м сто, къ которому ты прижалась, и, невольно распустивъ крылья, напрасно стараешься скрыть отъ него своихъ голыхъ больше-головыхъ д тенушей. —
А! и ты трепещешь, и ты боишься? да и кто не боится неправды!
_____________
** СВЯТОЧНАЯ НОЧЬ.
Въ одну изъ ясныхъ, морозныхъ январскихъ ночей Святокъ 18.... года, внизъ по Кузнецкому Мосту, дробной рысью катилась извощичья карета на пар худыхъ разбитыхъ лошадей. — Только темносинее высокое небо, ус янное пропадающими въ пространств зв здами, заинд вшая борода кучера, захватывающiй дыханіе, щиплющій за лицо воздухъ и скрипъ колесъ по морозному сн гу напоминали т холодные, но поэтическіе Святки, съ которыми мы съ д тства привыкли соединять какія-то смутныя чувства — любви къ зав тнымъ преданіямъ старины, темнымъ народнымъ обычаямъ и — ожиданія чего-то таинственнаго, необыкновеннаго....... —
Н тъ ни б лыхъ громадныхъ сугробовъ сыпучаго сн га, занесшаго двери, заборы и окна, ни узкихъ, пробитыхъ около нихъ тропинокъ, ни высокихъ черныхъ деревъ съ покрытыми инеемъ в твями, ни безграничныхъ ярко-б лыхъ полей, осв щаемыхъ св тлой зимней луной, ни чудной, исполненной невыразимой прелести тишины деревенской ночи. Зд сь высокіе непріятно-правильные дома съ об ихъ сторонъ закрываютъ горизонтъ и утомляютъ зр ніе однообразіемъ; равном рный городской шумъ колесъ не умолкаетъ и нагоняетъ на душу какую-то неотвязную, несносную тоску; разбитый, навозный сн гъ покрываетъ улицы и осв щается кое-гд ламповымъ св томъ, падающимъ изъ ц льныхъ оконъ какого-нибудь магазина, или тусклыми фонарями, которые, приставляя л сенку, поправляетъ засаленный будочникъ: все составляетъ р зкую и жалкую противуположность съ блестящимъ, безграничнымъ покровомъ Святочной ночи. Міръ Божій и міръ челов ческій.
Карета остановилась у осв щоннаго магазина. Изъ нея выпрыгнулъ 112 стройный, хорошенькій мальчикъ — л тъ 18 на видъ — въ круглой шляп и шинели съ бобровымъ воротникомъ, изъ-за котораго вид нъ былъ б лый бальный галстукъ, и, зв ня колокольчикомъ, торопливо вб жалъ въ дверь.
«Une paire de gants, je vous prie», 113 — отв чалъ онъ на вопросительный «Bonsoir, Monsie^ur», 114 которымъ встр тила его худощавая француженка изъ-за конторки.
«Vot’numer^o?» 115
«Six et demi», 116 — отв чалъ онъ, показывая маленькую, почти женски-н жную руку. —
Молодой челов къ, казалось, куда-то очень торопился; онъ, прохаживаясь по комнат , сталъ над вать перчатки такъ неосторожно, что разорвалъ одну пару; съ д тскимъ движеніемъ досады, показывавшемъ въ немъ однако энергію, швырнулъ ее на землю и сталъ растягивать другую. —
«Сынъ мой, это вы? — послышался пріятно-звучный, ув ренный голосъ изъ сос дней комнаты, — войдите сюда».