Помолодевший мастер войны 3
Шрифт:
Ещё несколько нырков под конторские столы. Императорской службе придётся покупать мне новый костюм, этот уже слишком грязный. Но я своего добился, и поднялся на ноги рядом с тем бандитом, который стоял в стороне.
Я ударил мечом. Он выставил ци-барьер. Раздался скрежет, будто кто-то провёл ржавым гвоздём по стеклу. И это стекло начало трескаться прямо перед нами, весь барьер едва держался. Пучеглазый бандит вспотел и выпучил глаза ещё сильнее…
Барьер поддался, меч пошёл вниз. Правая рука бандита упала в мусорную корзину. Я пнул бандита и ринулся на оставшихся трёх.
Револьвер,
Позади рыжего бандита появилась…
— Приберег своего напоследок? — спросил я.
Толстая мерзкая жаба, за полупрозрачным силуэтом которой видна разгромленная мебель, смотрела на меня, будто хотела загипнотизировать. Но поняв, что это не удастся, она открыла пасть и выпустила невероятно длинный язык.
Я уклонился, пытаясь отрезать его в полёте, но не вышло. Язык схватил стол и потащил к жабе. Фантомный револьвер разнёс этот стол вдребезги.
Я огляделся. Дверь для персонала открыта, туда только что залез пузатый мужчина во фраке, последний из заложников.
Вот теперь можно подраться по-настоящему. Их сила и мощь высока, но против старого мастера Кунг-Фу они слишком слабы.
— Надо отступать, — переговаривались бандиты. — В хранилище! Его уже должны был его вскрыть!
Нет, не отступите. Я, держа меч наготове, рассчитал всё, что хотел.
Очередной стол подбросило в воздух от моего пинка. Жаба схватила его языком и потащила к себе, но я успел запрыгнуть на другой стол, подбрасывая на нём все карандаши и ручки. Оттуда зацепился мечом за тот стол, который тащила к себе жаба, и запрыгнул на него прямо в полёте. И рубанул её по языку.
Часть языка исчезла, жаба взревела от боли, а её хозяин отступил на шаг, будто получил по голове и упал, теряя сознание. Жаба исчезла.
Но это ещё не конец.
Я оттолкнулся ногами от стола и как раз вовремя. Он разлетелся в щепки, когда фантомный револьвер попал в него. Револьвер продолжал палить по ручкам, карандашам, не делая разница между мной и прочими летящими объектами.
Как те змеи Одоевского.
Я сделал ещё один прыжок прямо на Ци-нить, которую закрепил ещё раньше, и побежал по ней к оставшимся врагам.
Фантомный и обычный револьвер нацелились на меня. А тот, у кого был волк, сделал иначе. Призрачный зверь подлетел в воздух и прыгнул в хозяина, будто вселился в него. Глаза засверкали синим огнём, и бандит подпрыгнул, приземляясь прямо на Ци-нить, будто эта целая дорожка.
Но я уже спрыгнул вниз, держа меч перед собой. Лезвие будто выплёвывало огонь, который обжигал мне лицо своим жаром, во все стороны летели горячие искры. Пахло перегретым металлом. А левой рукой я держал барьер, хотя уже понимал, что слабею.
Бах!
Выстрел из обычного револьвера врезался в барьер.
Ба-бах!
Пуля из призрачного оружия ударилась в меч, будто примагниченная.
Бандит с волком прыгнул на пол за мной следом.
Бах!
Барьер покрылся трещинами.
Но я уже был близко. Свист лезвия и тонкий вскрик. Рука бандита с револьвером упала на пол, а призрачный фантом исчез.
А я подпрыгнул и развернулся назад, ударяя ногой в прыжке.
Бандит с волком
увидел это и зажмурился.Его отбросило так далеко, что он вылетел в окно.
Все семь. Ранены и выведены из боя.
Главные двери распахнулись. Влетели переругивающиеся между собой полковник Дроздов и капитан Дмитрий.
— Это собственность князя Гагарина! — кричал Дмитрий в своей неповторимой манере. — У вас нет полномочий!
— Это операция секретной императорской службы! — орал в ответ полковник. — У нас есть все полномочия!
— Господа! — я показал на бандитов. — Заложники укрылись там, проверьте, что они в порядке! И задержите бандитов.
— Невероятно, что вы справились один! — Дмитрий был сильно удивлен.
— Я в хранилище! — крикнул я уже на бегу. — Постараюсь…
Здание тряхнуло с такой силой, будто началось землетрясение. Люстры начали раскачиваться, свет моргнул. С одного из уцелевших столов упал карандаш.
— ВЗРЫВ! — рёв капитана Дмитрия был громче любого взрыва. — Они взорвали хранилище!
Я побежал туда, капитан следом за мной.
В этих тёмных узких коридорах могли быть ещё бандиты, но я никого не видел. Или все были в зале и дрались со мной. Или ждут в засаде.
Из-за вонючего едкого дыма внизу дышать было сложно. Круглая и очень толстая стальная дверь хранилища была разорвана, будто кто-то вскрыл её гигантским консервным ножом. Внутри пустые полки, под ногами лежали смятые купюры по десять рублей.
Но зачем взрыв, если они сорвали дверь хранилища и так? И здесь следов взрыва нет, они взорвали бомбу в другом месте.
— Вынесли всё! — крикнул за моей спиной Дмитрий. — Подчистую! Князь с меня голову снимет!
Входить внутрь я не стал, там было пусто. Но куда же делись бандиты? Их не было. Можно просканировать Ци, но я уже видел, как капитан этим занимался сам.
— Их нет! — сказал он через несколько секунд. — Но они не могли пройти мимо вас! Тут нет других ходов… если только…
— Если только они их не сделали, — шепнул я. — Тот взрыв мог пробить стену.
Точно.
Капитан провёл меня дальше через техническое помещение с водопроводными трубами и электрическими кабелями. В нём было темно, но я с помощью Ци видел всё, Дмитрий, похоже, тоже.
В самом конце коридор был завален обвалившимися камнями.
— Там туннели в канализацию, — Дмитрий показал, что оказывается, умеет шептать. — Они знали, что хранилище может быть связано с сетью канализации, но не могли знать, где именно. Поэтому взорвали уже изнутри, чтобы выбраться наружу, а чтобы мы не смогли пройти за ними.
Разбирать эту кучу — дело нескольких часов. Тут бандиты нас обошли. Но я не успел ничего придумать, как услышал громкий топот позади себя. Это бежал Кеша, адъютант полковника Дроздова. Парень прислонился к стене, выдохнул и начал отчёт.
— В городе произошло три ограбления банков в это самое время, — торопливо сказал он, сильно запыхаясь. — Везде грабители сбежали через канализацию. Но самое страшное, — Кеша вытер лицо. — В аэропорту, где стоянка для дирижаблей, заметили вооружённых людей. Пока они не нападали, но… кто-то увидел фантома или кого-то похожего на него.