Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой
Шрифт:

— Но не так сильно, как вы счастливы породниться с родом Моргари, верно? — хмыкнул король. А потом обратился ко мне: — Я рассмотрю твое прошение в ближайшее время, дорогуша. Но сначала мы желаем знать все о твоем Даре.

Аршеру пришлось отойти от меня, но расслабляться было рано — муж не сводил с меня алого взгляда. Злится. Что ж, я тоже порядком возмущена его поведением.

— Я рассказала о нем все, что знаю, — ответила я королю.

— В таком случае нам нужен тот, кто расскажет о твоем Даре то, чего не знаешь даже ты.

— Дайкор, — Аршер первый

догадался, о ком идет речь, и поморщился.

— Мы тоже не в восторге, поверь, — кивнул король. — Но больше обратиться не к кому.

Услышав имя мудреца, я замерла в предвкушении. Я все-таки познакомлюсь сегодня с Дайкором! Конечно, в присутствии посторонних мне с ним не поговорить о возвращении домой, но у меня еще будет на это время.

Вот только непонятно, почему другие так реагируют на его упоминание. Как будто бы они предпочли избежать встречи с ним.

Король позвонил в колокольчик на столе, и на призыв тут же пришел лакей.

— Вели Дайкору немедленно явиться к нам, — приказал его величество.

Я ждала появления Дайкора, не сводя глаз с двери. Аж дыхание задержала. И вот, наконец, он пришел.

Глава 18. О том, что у каждой медали есть вторая сторона

Дайкор пришел не один, а в сопровождении юноши лет шестнадцати. Тот следовал за мудрецом тенью, и я приняла его за личного слугу. Но, как выяснилось, его роль была намного важнее.

Лакей распахнул перед этой парой дверь, одновременно сообщив:

— Вас ждет король.

В ответ Дайкор, входя в кабинет, произнес:

— Не по рождению определяют высшую и низшую личность, а делами своими человек подтверждает эту принадлежность.

Мальчишка — спутник мудреца — тут же добавил:

— Уважаемый Дайкор счастлив видеть вас в добром здравии, ваше величество.

— Да-да, — махнул рукой король, — мы тоже рады.

Это был самый странный разговор, который мне доводилось слышать. Ощущение, будто случайно угодила на сеанс в психиатрической лечебнице, причем я на нем — единственная адекватная.

— Мы позвали тебя, Дайкор, — сообщил король, — чтобы ты помог нам разобраться, что за Дар скрыт в этой девушке, — он указал на меня, а после коротко повторил мою историю.

— Истинно перо, выпавшее из крыла маленькой птицы, производит гром на дальних мирах, — ответил на это мудрец.

— Уважаемый Дайкор полагает, что магическое животное добровольно поделилось Даром с девушкой, — произнес мальчишка.

— Что еще ты видишь, мудрец? — уточнил король.

Дайкор вывел меня на середину кабинета, а потом обошел меня кругом. Все это время он не сводил с меня своих светлых, почти прозрачных глаз. Эти глаза были лет на двести старше его внешности. Именно они выдавали в нем мудреца — человека, повидавшего жизнь и знающего о ней все.

— Надо исследовать не по словам, а по делам, — в итоге произнес Дайкор.

— О чем это он? — не поняла я.

— Уважаемый Дайкор предлагает обладательнице Дара показать нам свою вторую ипостась. По ней многое станет ясно, — пояснил мальчишка.

Каким образом

он это понял из короткого высказывания мудреца, осталось для меня загадкой. Как по мне, Дайкор просто ляпнул первое, что пришло ему в голову.

— Отличная идея, — воодушевился король. — Дорогуша, покажи нам свою вторую ипостась.

Его величество обращался ко мне, но я не понимала, что ему от меня надо. Какая еще ипостась? Ничего такого у меня нет.

— Ты не умеешь менять обличие? — видя мое замешательство, вмешался Аршер.

Святая перемена, это что же, я могу превращаться в кого-то другого?! В мышонка, в лягушку, а может, в неведому зверюшку… так себе перспектива, если честно. Я нравлюсь себе такой, какая есть.

— Я ничего такого не умею, — тут же открестилась я. А то еще превращусь и не смогу вернуться обратно. Что тогда делать?

— Жаль, — вздохнул король. — Но такое бывает, если Дар появился недавно.

— Тот может, кто думает, что может, — изрек очередную банальную мудрость Дайкор.

И снова мальчишка объяснил его слова. Видимо, он исполняет при мудреце роль переводчика. Без него никто бы попросту не понял, о чем говорит мудрец.

— Уважаемый Дайкор предлагает спровоцировать смену ипостаси у девушки, — сказал мальчишка.

Пять пар мужских глаз тут же уставились на меня. Как мне показалось, кровожадно.

— Не надо меня провоцировать, — я попятилась обратно к книжным полкам, но бежать было некуда.

Перед дверью дежурил лакей, мимо него не пройдешь. Окно загораживал стол, за которым сидел король, а других выходов здесь нет. Я оказалась в ловушке.

Мое возражение, конечно, проигнорировали. Если мужчины что-то решили, мнение женщины они уже не слышат. Особенно в столь патриархальном мире.

— Сделай это, — кивнул король Дайкору.

Я опомниться не успела, как мудрец опустил руку мне на плечо. И тут началось… ТАКОЕ!

От прикосновения Дайкора меня всю перетряхнуло. Ощущение было как тогда, на остановке, когда я коснулась необычного пера. Плюс добавилось и то, что я чувствовала во время трех дней беспамятства. Снова ломота во всем теле, нестерпимый жар и отголоски чудесной песни, которую слышала, похоже, я одна.

В тот же миг темный кабинет затопил свет. Он сиял нестерпимо ярко, но мои глаза, как ни странно, не реагировали на него. Не было жжения, не выступили слезы. Кажется, я теперь могу смотреть на солнце, не морщась.

Зато остальные были вынуждены прикрыть лица руками. Они щурились и смотрели сквозь пальцы… на меня! Именно я была источником бьющего по глазам света.

Едва осознав это, я перевела взгляд на свое тело. И ахнула. Я изменилась! По крайней мере, та часть меня, что я видела. Откуда ни возьмись, на мне оказалась пышная юбка. Внезапно из перьев.

Черно-золотые, охваченные огнем, перья горели и сияли. Они были не просто одеждой, а продолжением меня самой. Моя кожа и волосы тоже светились. Я вся будто состояла из света и огня. Пламя плясало на моих руках. Чудо, что я не подпалила кабинет. А еще повезло, что меня этот огонь не обжигал.

Поделиться с друзьями: