Попаданка для нага, или Я ненавижу змей!
Шрифт:
Глава 63
– Что, серьезно?
– ухахатывался лесовик, слушая герцога.
– Не помню такого, чтобы Аллариэль кто-то отказывал. Представляю, в какой она сейчас ярости.
– Аллариэль это королева?
– уточнил Эбрет, не слишком довольный, что Лоарн воспринимает его рассказ, словно какую-то шутку.
– Да, - вмиг посерьёзнел лесовик.
– Причем, она одна из сильнейших колдуний этого материка. Не верится, что ты смог против неё выстоять. И как только эта ведьма тебя не околдовала?
Он испытующе глянул на герцога, ожидая объяснения, но Эбрет не собирался
– Ну, в итоге-то я сбежал, - хмыкнул герцог, усаживаясь поудобней.
Кровать была узкой, и его хвост не помещался, свисая на пол и путаясь под ногами у лесовика. Недолго думая, наг перекинулся обратно в человека. Всё равно его хвалебная регенерация не поможет больше, чем магия исцеления Лоарна. Как отправится снова в путь, тогда и вернёт себе хвост, а пока он только мешается. Плечо же, хоть и отзывалось болью при движении, но в целом было терпимо.
– Так что не такой уж и стойкий я оказался. К тому же, как я понимаю, чары дриад не действуют на тех, кто...
Герцог замялся, не желая откровенничать с лесовиком на тему чувств к Кате. Но тот и так всё понял.
– У тебя есть дама сердца, да?
– широко улыбнулся Лоарн.
– Тогда ясно, почему королева действовала так грубо, и даже ментальную магию применила. Ты как вообще к ним попал?
– Долгая история. Можно сказать, случайно. Искал кое-кого и заблудился, - наг не стал уточнять, о ком он говорит. И так каждая мысль о том, что Катя сейчас совсем одна, и ему неизвестно, что с ней, причиняла почти физическую боль.
– Уж не ту ли дамочку, по которой сохнешь? А она-то как здесь очутилась?
– Демоны, - коротко ответил Эбрет, мрачнея.
– Проникли через портал в город, где мы находились, и по несчастливой случайности мою, кхм... подругу затянуло в этот самый портал.
– Опять демоны, - вскочив с кровати, Лоарн сжал кулаки, и его зелёные глаза почернели от ненависти.
– Знал бы ты, сколько моих сородичей погибло от их рук. Не говоря уже про лес, который пострадал от устроенных ими пожаров.
– А от вас-то им что надо?
– удивился герцог, не понимая, что демонам понадобилось в лесу.
– Они что-то искали, но так и не нашли.
Эбрет с беспокойством посмотрел на пышущего злостью лесовика, что стоял, глядя куда-то мимо него. Новости о том, что демоны вовсю орудуют на Мальдии, пугали и побуждали герцога действовать. Неужели, они думают, что артефакт пути где-то здесь? Поэтому портал вел сюда?
Было похоже на то, что Лоарн говорит искренне, и из всего вышесказанного следовало, что он вполне может стать герцогу союзником. Или, по крайней мере, не откажет ему в помощи.
– Послушай, - начал он, осторожно подбирая слова, - чтобы ты понимал, я работаю на короля Халессии, и мне поручено одно очень важное дело.
– И почему ты вдруг решил мне о нём рассказать?
– настороженно посмотрел на Эбрета мужчина.
– Мне нужна твоя помощь. Не сочти за наглость, ведь ты и без того меня спас, но мне надо срочно добраться до владений вампира. От этого зависит не только судьба моей подруги, но, возможно, и всего мира. Если ты говоришь, что демоны добрались и до вас, значит, всё ещё серьёзней, чем я думал.
Лесовик вдруг выпрямился, и его добродушное лицо стало холодным и отстранённым. Во взгляде появилась жесткость и властность, какие Эбрет привык наблюдать у своего короля, когда тот принимал важные для государства
решения.Не так-то прост этот лесовик, как показалось ему с первого взгляда.
– Тебе нужно встретиться со старейшинами, - заявил Лоарн.
– Если всё так, как ты говоришь, они не останутся в стороне. Как себя чувствуешь? Сможешь сейчас пойти со мной? Тебе бы недельку отлежаться, чтобы рана окончательно затянулась. Извини уж, эльфийской магией исцеления не владею, что есть, то есть.
Мужчина виновато развел руками.
– Смогу, - уверенно ответил Эбрет, свешивая ноги на пол.
– Бывало и хуже. Нет у меня времени болеть, девушка, которую я ищу, скорей всего, попала в беду, и я просто не могу медлить ещё дольше.
Стиснув зубы, наг медленно встал, стараясь не выказывать, насколько ему плохо. Голова закружилась, а раненое плечо обожгло огнём, и Эбрет едва сдержал стон, лишь тихо зашипев. Ноги были, как ватные, и пришлось схватиться за стену, чтобы устоять.
– Похвально, что ты так решительно настроен, - одобрительно кивнул Лоарн, глядя на мучения герцога.
– Идём, я отведу тебя к старейшинам.
Лесовик открыл хлипкую деревянную дверь, и, опираясь на его руку, Эбрет вышел на улицу, с интересом осматривая всё вокруг. Из-за закрытых ставен на окнах ему сложно было понять, где он очутился, лишь во время разговора с Лоарном герцог слышал шум воды вдалеке, да от окна тянуло сквозняком.
Хижина лесного жителя, сколоченная из необработанных досок, с крытой соломой крышей, стояла в весьма живописном месте - на обрыве бурной горной реки. С обратной стороны стеной вставал лес, а за рекой, сокрытые дымкой, возвышались заросшие деревьями невысокие горы.
Держась за перила, герцог спустился с крыльца, и шумно выдохнул. Прохладный ветер, подувший со стороны гор, взбодрил его немного, но стоять было всё равно тяжело. Тело плохо слушалось, мышцы словно задеревенели, и Эбрет подозревал, что это последствия действия яда. Пусть тот и недолго отравлял ему кровь, если верить Лоарну. Собрав волю в кулак, герцог двинулся следом за лесовиком, отказавшись от помощи. Не хотелось выглядеть слабаком перед старейшинами.
Пройдя поросшей травой тропинкой вдоль обрыва, они свернули в лес. Каждый шаг давался герцогу с трудом, но он упрямо шёл за Лоарном, стараясь не отставать от провожатого. Тот периодически оборачивался и притормаживал, если видел, что Эбрет за ним не поспевает. Не заходя в самую чащу, они снова повернули и через несколько минут вышли к большому шатру, раскинувшемуся на опушке. Это сооружение из грубой мешковатой ткани было устроено основательно, с врытыми в землю столбами по периметру и расчищенной перед входом площадкой, а по площади было куда больше, чем хижина Лоарна. Видно, шатер служил чем-то вроде постоянного места сбора старейшин.
Откинув полу входа, лесовик пропустил Эбрета вперёд, и следом вошёл сам. Внутри шатер был разделен тканевыми перегородками на несколько комнат, и лесовик повел нага в ту, что была напротив входа. Там, за большим овальным столом, его ждали пятеро старейшин, сидящих по обе стороны. Центральное место почему-то пустовало. Суровые седые мужчины, укутанные в длинные балахоны цвета древесной коры, почти сливающиеся с их кожей, с серьезными лицами молча уставились на Эбрета, отчего он ощутил себя неуютно. Впрочем, ему было не привыкать, да и сам он был далеко не мелкой сошкой. Жаль только, пульсирующая в ране боль не давала толком сосредоточиться.