Порочная невинность
Шрифт:
– Да он, кажется, уже привык к нему, – улыбнулся Такер. – А у тебя, Кэро, усталый вид. Плохо спала?
– Да, щенок очень скулил.
Впрочем, даже когда он успокоился, Кэролайн долго не могла уснуть, все думая, что каждую минуту может нагрянуть Остин Хэттингер.
– Тебе необходимы коробка и будильник.
– Извини, что?
– Щенок скучает по матери. Ты положи его в коробку на ту самую подушку, что купила, и поставь рядом будильник. Он тикает, словно сердце, и это его успокоит.
– О… – Кэролайн обдумала совет и решила не сообщать, что щенок прекрасно
– Сижу, – поправил он ее. – И неплохо провожу время.
– Ты выбрал для этого довольно странное место… Не знаешь, они еще не поймали Хэттингера?
– Насколько мне известно, нет.
Он взглянул на Дорогу Одинокого Кипариса и увидел шлейф гравия за блестящим, мчащимся на предельной скорости «Тандербердом» Билли Ти.
– Я думаю, тебе сейчас нужно вернуться домой и выбросить все это из головы. А я, возможно, загляну к тебе попозже и посмотрю, как идет окраска дома.
– Что случилось?
Она уже однажды видела у него такой взгляд – когда он бросился на нее, придавив к полу в гостиной, а в это время повсюду летели осколки стекла и слышались выстрелы. Он тогда еще спросил, есть ли у нее ружье…
Она услышала оглушительный рев магнитофона и обернулась:
– В чем дело, Такер?
– Это тебя совершенно не касается. Иди домой, Кэролайн. Он соскользнул с капота в тот самый миг, как, взвизгнув тормозами, Билли Ти резко остановил машину. Кэролайн взяла щенка на руки, но не двинулась с места.
– Привет, Факер, то есть Такер, – Билли Ти ухмыльнулся своей остроте, не вынимая изо рта зубочистки.
Билли Ти был не в лучшем из своих настроений. У него страшно болела голова, а самолюбие страдало еще сильнее. Нет, он был просто в убийственном настроении, когда хочется всем надавать по морде.
– Привет, Билли Ти. – Сунув руки в карманы, Такер не спеша пересек дорогу. – Я слышал, у тебя сегодня утром было маленькое приключеньице.
Билли Ти прищурился.
– А тебе какое дело, черт побери?
– Да я так просто сказал, чтобы завязать разговор. Я, между прочим, как раз поджидал здесь тебя.
– Ну, и что дальше?
Краем глаза Такер видел, что Кэролайн тоже подошла, и, хотя она остановилась в нескольких шагах от них, он очень разозлился.
– Я хотел бы кое-что выяснить с тобой.
Прежде чем Билли Ти успел что-либо сообразить, Такер нагнулся к раскрытому окошку его машины и вытащил ключи от зажигания. Люди часто забывали, что он может не только лениво полеживать в своем гамаке, но и двигаться очень стремительно.
– У тебя что, мозги расплавились?! – Билли Ти распахнул дверцу и выскочил из машины. – Или ты хочешь заработать еще один фингал под глазом?
– Ну, мы еще успеем это обсудить. Кэролайн, если ты сделаешь хоть один шаг вперед, ты меня ужасно расстроишь.
Билли Ти скользнул взглядом по Кэролайн – по ногам, животу и груди.
– Оставь ее в покое, Такер. Может, после того, как я размажу тебя по дороге, она не откажется принять пивка с настоящим мужчиной.
Кэролайн вскинула голову.
– Сейчас
же прекратите! Вы как два драчливых школьника. Такер, не знаю, почему ты к нему прицепился, но я бы хотела, чтобы ты меня сейчас отвез домой. Прямо сейчас.Билли Ти ухмыльнулся и выплюнул зубочистку.
– Уже залез в штанишки к этой киске? И как, твоя машинка действует?
Кэролайн в гневе шагнула вперед, но Такер, быстро протянув руку, остановил ее.
– Разве ты не знаешь, Билли Ти, что так с леди говорить не полагается? Но мы вернемся к этому немного погодя. А сейчас давай-ка побеседуем о моем автомобиле.
– Слышал-слышал, что твою машину отправили в металлолом.
– Ты правильно слышал. В последнее время я старался не сталкиваться с тобой. Билли Ти. Но я не могу спустить тебе просто так то, что ты сделал с моей машиной.
Билли Ти фыркнул и сплюнул.
– Насколько мне известно, ты сам ее разбил.
– О да, но после того, как ты прокрался в «Сладкие Воды» и похимичил с ней. – Такер знал, что по части мозгов Билли Ти не очень силен, и храбро соврал:
– Дарлин всем рассказывает, что ты продырявил тормозную систему. Понимаю, не очень хорошо с ее стороны выдавать тебя – особенно после того, как ты подарил ей помаду Джози…
– Да она просто лживая шлюха!
– Это вполне возможно, но думаю, что на сей раз она не врет. Билли Ти отбросил волосы со лба.
– Даже если не врет, ты ничего не сможешь доказать. – Он издевательски улыбнулся. – Прямо тебе скажу: да, это я нахимичил. Дарлин очень расстраивалась, что ты разбил сердце Эдды Лу, ну, я и решил исправить ей настроение. А еще я это сделал потому, что тебя ненавижу! Но доказать ты ничего не сможешь.
Словно обдумывая его слова, Такер неспешно вынул сигарету из пачки, отломил кончик и закурил.
– Хорошо, ты меня ненавидишь, это я могу допустить. Но понимаешь, я вот все думаю: а что, если бы кто-нибудь из моей семьи взял в то утро эту машину? Тот, кто не умеет так хорошо крутить баранку, как я. И знаешь. Билли Ти, я просто кипятком писаю, когда об этом думаю.
– И что же ты собираешься делать?
Такер внимательно разглядывал кончик сигареты.
– Да кое-что я, наверное, сделаю…
– Да ты всегда был дерьмо цыплячье! – Ухмыльнувшись, Билли Ти расправил плечи. – Ну давай, продемонстрируй свой лучший удар.
– Что ж, раз ты об этом просишь… – И Такер изо всей силы пнул его ногой в пах.
Билли Ти согнулся пополам, громко крякнул и, держась за низ живота, словно подкошенный упал на обочину. Тогда Такер нагнулся и схватил его за горло – да так крепко, что у Билли Ти глаза на лоб полезли.
– Нет, ты не отключайся, парень, я еще не все сказал. Ты знаешь, кто тебе сдает в аренду землю? Вы задолжали мне за три месяца, и я буду очень переживать, если придется прекратить наши деловые отношения. И насчет хлопкосортировочной машины тоже подумай. Она ведь – вот какое совпадение! – тоже моя. Ты, значит, захотел мне отомстить? Ну что ж, я этому помешать не могу. Но, бог свидетель, ты потеряешь и землю, и работу.