Порочный
Шрифт:
— Да спи ты уже! — недовольно пробормотала Сара, кидая в меня подушку.
Ну да, я нервничала, всё ещё не понимая, в какие дебри меня на этот раз занесло. Ведь если что-то случится, кому мне там звонить?
Горячие губы обжигают висок, вызывая трепет и лёгкое волнение. С трудом разлепляю веки, открывая глаза, и оглядываюсь вокруг.
Утренний свет мягко проникает сквозь окна, занавешенные тёмной занавеской, стены из тёплого бруса, создавая уютную атмосферу. На полу, словно живой, раскинулся мягкий ковёр, стилизованный под
Где-то в глубине дома мягко трещит камин, его тепло создаёт особую интимную обстановку сказки. Каждый звук в этом тихом убежище становится частью гармонии, словно ожившая симфония, где уют и тепло переплетаются с лёгким волнением.
Я понимаю: здесь время замирает, а мгновения становятся вечными, укрывая душу от суеты мира.
— Я помню твои губы, — осознание, шок, — помню твой тихий стон.
Большие руки вжимают меня в мужское тело, обводя живот, талию, бёдра. Губы скользят по шее, задерживаясь на плече.
— Просыпайся!
Ну, Сара, убью тебя. Надо же было накрутить меня перед сном, что сам Миллер обнаженный на этой несчастной шкуре меня драл.
Всё ещё киплю от злости и раздражения, поэтому медленно плетусь в душ. Сил хватило только на то, чтобы завернуться в тёплый шерстяной спортивный костюм, но не на макияж. Сара с улыбкой помогает загрузить чемодан в машину.
— Будешь на месте — обязательно пиши.
Глава 14. Кэтрин
Гостиничный комплекс «Сказка».
— Ты напряжена? Что-то случилось? — Колл пристально смотрит мне в глаза, словно пытаясь прочитать мои мысли. Его взгляд настолько проницательный, что можно ощутить, как он проникает в самые сокровенные уголки моей души.
— Плохо спала, — отвечаю, стараясь скрыть истинные чувства. На самом деле, я спала хорошо, но тот сон… Он был таким реальным, таким болезненно ярким, что его отголоски до сих пор мелькают в моём сознании. Это был сон, который никогда не станет явью, но который оставил глубокий след в моём сердце.
Я всё ещё злюсь на Колла и не могу понять, почему мы здесь задержались дольше, чем планировалось. Это бизнес-конференция, а не отпуск, и я не готова мириться с неопределённостью.
— Хорошо, тогда пошли на ресепшен. Крепкая мужская фигура двинулась вперед, предварительно взяв чемоданы.
— Добрый день, у нас два номера на фамилию Миллер. Даже в этой простой фразе слышен его подавляющий тон. Колл Миллер, мне кажется, даже в аду будет раздавать приказы и чувствовать себя как король.
Мужчина протягивает наши документы, а я замираю, ощущая, как воздух вокруг становится густым и тяжёлым. Девушка, склонившись над монитором, внимательно просматривает информацию, её лицо темнеет, словно она только что увидела что-то ужасное.
— Мистер Миллер, произошёл сбой, — голос девушки дрожит, а слова звучат как приговор. — На ваше имя забронирован один
номер люкс.Сердце сжимается от страха. Всё внутри меня кричит: «Нет, нет, этого не может быть!» Но реальность безжалостно обрушивается на меня, подтверждая её слова.
Вот знала, что ехать не стоило. Но я так надеялась на чудо. Теперь же всё кончено. Просто дыши, только дыши. Сейчас она скажет, что это шутка, что всё можно исправить.
— Просто можно снять сейчас второй номер, — уже встреваю сама в разговор, пока мой босс тут не сожрал кого-нибудь, а судя по взгляду, именно это он и хотел сделать.
— Н-нет. Из-за конференции и праздников все номера и домики сняты на три месяца вперед.
— Ы-ы-ы-ы, — толи стон отчаянья, толи от абсурда ситуации, но я не способна говорить цельными предложениями.
— Это невозможно, — наконец произносит Колл, пресекая мой бесполезный стон. Его голос сохраняет кондицию ледяной тишины, которая предшествует урагану. Челюсть сжимается, а глаза зажигаются яркой решимостью.
— Я не собираюсь делить номер с кем-то, даже с тобой.
Девушка в униформе нервно поправляет волосы и пытается объяснить, что ситуация вне её контроля, но Колл совсем не собирается слушать. Нависшее напряжение спасает меня от парализующего страха. В воздухе витает предвкушение конфликта, не зная, как его избежать, просто молчу.
— Может, существуют какие-то альтернативы? — пытаюсь вмешаться, но голос звучит неслышно на фоне ярости Колла. При этом меня терзает нездоровое любопытство, почему он так сильно реагирует.
— У нас нет времени на альтернативы, — с расстановкой говорит он, но я вижу искры гнева за его мягким тоном. А вдруг он не только из-за номера так злится? Тревога снова завладевает мной.
— Послушайте, мистер Миллер, — наконец решается девушка, — могу предложить вам апартаменты в соседнем отеле. Они расположены в сорока минутах езды.
Сказанное повисает в воздухе, но Колл продолжает сверлить её взглядом, словно пытаясь выдавить из неё ещё больше информации.
— Нет, моя помощница должна жить рядом со мной, и это не обсуждается! — резко заявил мужчина, его голос звучал так властно, что даже девушка в униформе испуганно отступила на шаг.
Да, представьте, каково мне работать с этим деспотом! Если бы я знала, что он такой тиран, то положила бы в багажник успокоительное, чтобы хоть как-то справиться с его давлением.
Раздражённо сжала губы, пытаясь скрыть своё недоумение. Почему он так непреклонен в своём желании, чтобы я жила рядом? Понимаю, что у меня много обязанностей, но я готова приезжать рано утром и быть на месте, а вечером возвращаться в свой номер.
— Мистер Миллер, — пытаюсь вмешаться, осознавая, что его гнев обрушится на меня, если ситуация не изменится. — Может быть, мы просто найдем что-то другое. Я могу приезжать утром и быть с вами до вечера, а потом отправляться к себе в номер.