Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Портал в Империю Русь
Шрифт:

– Только зря его озером называют, – с сомнением произнес капитан. – Это же типичная лагуна.

– Так точно, лагуна, и вода в нем соленая. Но так уж назвали… Впрочем, говорят, в древние времена это было настоящее озеро.

– И кто ж тебе всё это говорит? – усмехнулся Абрамов.

– Виноват, товарищ капитан первого ранга, – спохватился старпом. – Это я прочитал. Я когда узнал, что мы пойдём в Южную Америку, решил прочитать всё, что найду об этих местах.

– А вот это ты молодец, – кивнул капитан. – Знания нам тут не помешают. Посмотри, – он передал Смирнову бинокль. – У западного берега видишь? Лодки, а чуть на северо-запад смотри – дома на сваях. Что ты знаешь об

этих местных?

Старпом посмотрел, куда указал капитан и с готовностью начал рассказывать всё, что знал о туземцах.

– Ну, это араваки или карибы, которых ещё караибами называют. Араваки в основном мирные, а вот карибы злые, как черти, к тому же людоеды – они с пленных кожу живьем сдирают, а потом их жарят и…

Капитан поморщился и перебил своего старпома:

– И как их различить?

Смирнов пожал плечами.

– Если не нападают, значит, араваки, надо полагать. Да вам нужно лейтенанта Лисовского расспросить, товарищ капитан первого ранга, нашего переводчика. Он по-ихнему понимает и разбирается кто есть кто.

– Да, нам нужно попробовать установить контакт с местными, – задумчиво проговорил Абрамов. – Нам здесь нужна надежная база, и бесконечные стычки с индейцами нам ни к чему. Пригласи ко мне этого Лисовского и мичмана Пасечника.

– Есть! – сказал старпом и пошел выполнять приказание.

Капитан поручил Лисовскому и Пасечнику взять несколько солдат и съездить на катере в деревню на западном берегу лагуны.

– Нам нужно пополнить запасы продовольствия, поэтому попытайтесь сделать из этих туземцев наших поставщиков – мы возьмем всё, что они смогут дать: рыбу, фрукты, клубни маниока, но особенно интересует мясо. А к вам, лейтенант Лисовский, у меня особое поручение.

– Слушаю, товарищ капитан первого ранга, – вытянулся Лисовский.

– Я хочу, чтобы вы как можно больше узнали о настроениях туземцев – насколько они агрессивны, или они жадные и подлые… Я должен знать, чего от них ожидать. Поэтому визит в эту деревню – только первое задание для вас. Как только вернетесь, отправитесь с разведчиками осматривать прилегающие к базе территории. Так что не мешкайте, лейтенант.

– Так точно, слушаюсь.

– Можете идти.

* * *

Катер на тихом ходу приблизился к деревне. Военные с любопытством оглядывали дома на сваях с небольшими пирсами с настилом из тростника.

– Тихо-то как, – проговорил мичман. – Они что, попрятались все?

– Похоже, оставили деревню, – сказал лейтенант. – Но нужно убедиться.

Подплыли к одному из домов, и мичман отправил двоих матросов осмотреть его. Они вышли через минуту.

– Никого.

– И как с такими пугливыми контакт устанавливать? – проворчал Пасечник.

Лейтенант оглядел в бинокль береговую линию, почти сплошь заросшую тростником и сказал:

– Они не далеко ушли, наблюдают за нами.

Осмотрели еще несколько домов. Наконец, когда уже подплывали к последней линии домов, у самого берега, из хижины вышел старик. Он поднял руки и стал ими трясти, растопырив пальцы.

– Это он приветствует нас или показывает, чтобы мы убирались? – спросил мичман Лисовского. Тот не ответил, а крикнул что-то старику на индейском диалекте.

Старик замер, открыв рот. Лисовский повторил фразу, но на другом диалекте. Старик ответил – он гортанно прокаркал довольно длинное предложение, снова поднял руки и потряс ими в воздухе.

– Вот теперь понятно, – довольно улыбнулся лейтенант. – Это араваки, и старик нас приветствует, приглашая в дом.

Катер причалил к пирсу у дома, и мичман с лейтенантом и двумя матросами вошли в дом вслед за стариком. Лисовский поговорил

с хозяином дома, переводя все его слова мичману. Люди покинули деревню, не зная, какие намерения у чужаков. Они действительно ушли не далеко, а спрятались на берегу. Это мирная рыбацкая деревня, мужчины занимаются только промыслом, а женщины еще и собирают фрукты в окрестностях. Но деревня платит дань большому племени караибов, их деревня находится на западе отсюда. Старик жалуется, что они много берут, но у них много воинов, хорошо, что на жизнь оставляют. К тому же эти караибы защищают их от других воинственных племен, которые могут забрать всю добычу и женщин, а мужчин убить.

– Да у них тут рэкет процветает, – удивился мичман.

– Похоже на то, – кивнул лейтенант.

Лисовский объяснил старику, что хочет торговать с их деревней и приказал матросу принести из катера товар для обмена. Матрос принес мешок, и лейтенант показал старику большой охотничий нож. Глаза у аборигена разгорелись, он защёлкал языком, зацокал и надул щёки. Потом вдруг вскочил и выбежал из дома.

– Чего это он? – спросил мичман.

– Слушай, – сказал ему лейтенант. И тут же раздался громкий каркающий крик – старик звал своих соплеменников вернуться.

– Ну вот, мичман, – лейтенант потер руки. – Контакт установлен. Теперь будем торговаться.

Торговаться с индейцами оказалось не трудно: стеклянные бусы, пара ножей, стеклянный шар со снегом – и туземцы уже нагружали рыбой катер. Но Лисовский взялся за дело круто, он объяснил вождю племени, что рыбы мало за ножи, рыба – это за бусы. За нож нужно мясо. Оказалось, и оно в деревне есть. Вождь дал знак, и вот уже на борт катера подняли здоровенного ламантина килограммов на 400. Но Лисовский покачал головой: один ламантин – один нож. Вождь посчитал это справедливым, но попросил отсрочку – больше ламантинов у них не было.

– Когда будет? – спросил его лейтенант на аравакском.

– Завтра, когда солнце будет вон там, – вождь показал рукой на запад.

– Вот тогда я приеду и привезу нож, – кивнул Лисовский.

* * *

– Думаю, надо этих рэкетиров, которые наших рыбаков прессуют, прижать, – сказал мичман Пасечник, когда катер нагруженный рыбой и ламантином, взял курс на «Русич». – Теперь мы будем эту деревню крышевать.

– А я думаю, торопиться не надо. Стоит сперва узнать численность и дислокацию здешних воинственных племен, да и вообще разобраться, что здесь происходит.

Так Лисовский и предложил капитану корабля, когда прибыл к нему с докладом.

– Вот и приступайте, лейтенант. Выдвигайтесь прямо сейчас с отрядом разведчиков.

– Есть, товарищ капитан первого ранга, – вытянулся Лисовский.

Выехали на БТРе и направились вверх по пересохшему руслу реки к ближайшим небольшим озёрам, которые разведчики обнаружили с помощью дронов.

– Так там есть индейские деревни? – спросил Лисовский у старшего лейтенанта Беспалого.

– На открытых местах нет, – ответил тот, – а в лесу вполне могут быть. Индейцы любят селиться у озёр. Но они большие спецы насчет маскировки, с дрона такую спрятанную в лесу деревню не засечь.

Перемахнули через водораздел, въехали на лысую сопку, осмотрелись. Впереди и внизу поблёскивала река, еще дальше – небольшое озеро. Старлей приказал водителю подобраться к озеру со стороны редколесья.

– Главное, в болоте нас не утопи, – сказал он.

– Так у нас же БТР, – удивился моряк Лисовский.

– БТРы тоже тонут только в путь, – сказал разведчик и вполголоса выругался. Он вспомнил, как утонул в БМП на переправе его друг, с которым они вместе заканчивали общевойсковое училище.

Поделиться с друзьями: