После конца
Шрифт:
Это осознание поражает меня. В смысле, это не похоже на голливудский фильм, в котором люди, ради шанса заполучить новый препарат, пойдут на всё. Речь не идёт о международном шпионаже.
Или идёт? По словам отца, то, что она промышленный шпион — почти правда. Очевидно, что она обладает ценной информацией.
Всё становится сложнее. Когда я думал, что она полный псих, было легче — я не верил ни единому её слову. Но сейчас то, что она говорит, начинает обретать смысл, и я уже не знаю, во что верить.
Глава 25
ДЖУНО
Мы едем больше часа по извилистым горным
Пейзаж одновременно завораживающий и зловещий. На каждый заброшенный магазинчик, рекламирующий пиво и вино, рыболовные снасти и "лицензированные рождественские елки", нам встречается кристально чистое озеро, которого, кажется, сколько существует мир, не касалась рука человека. Мы едем вдоль рек, скованных льдами, а мимо грохочут лесовозы, доверху загруженные огромными тесанными бревнами.
Мне вспоминается Денали и сердце разрывается от тоски по былым временам. По моей жизни, окруженной выдумками. Почему я чувствовала себя куда беспечнее в постапокалиптическом мире, нежели в этой действующей, слаженной цивилизации? Потому что я знала, чего ожидать — отвечаю я сама себе. Мне незнаком этот мир, где друзья оказываются врагами, и где я не могу доверять даже этому парню, сидящему рядом. Правила совсем другие. Мне приходилось сталкиваться с медведями, с волками, змеями и ледяными штормами. Но первый раз в жизни я признаюсь себе, что действительно боюсь.
Выживание. Единственное, что сейчас важно. Для меня, моего отца и всей общины. И я все для этого сделаю. Задействую кого угодно. Вот о чем я думаю, поглядывая на Майлса, сосредоточенного на крутых поворотах. Я мысленно разрабатываю план за планом, но большинство из них по той или иной причине попадают в категорию “запрещено Уитом". Я вспоминаю его отъезд с парнями военного вида и чувствую, как сердце каменеет. К черту его правила. Теперь я устанавливаю собственные.
Майлс снижает скорость, подъезжая к старой покосившейся постройке под вывеской с красной фигурной надписью "Кока-кола". Под ней черными трафаретными буквами выведено "Магазин-закусочная у Мамаши". С тех пор как мы свернули свой лагерь в горах, помимо нескольких пустующих хижин лесников, это первое место, где горит свет.
— Думаешь, открыто? — спрашиваю я.
— На заднем дворе припаркован пикап, — говорит Майлс, указывая на проржавевший грузовик, цветом под стать обветшалому зданию магазина. Мы выходим из автомобиля. Прежде чем захлопнуть дверцу, Майлс спрашивает озадаченно:
— Птица остается в машине?
Я наклоняюсь, чтобы заглянуть в окошко. Ворон выглядит довольно удовлетворённым в гнезде из грязной одежды.
— Он должен остаться с нами, пока мы не оторвемся.
Майлс мягко захлопывает дверь, словно ворон — спящий ребенок, которого он пытается не разбудить. Он прочищает горло и заметно, что ему не по себе. — Это он тебе так сказал?
Я останавливаюсь и поворачиваюсь к нему. — Птица… сказала мне…что хочет остаться? — уточняю я, сверля взглядом Майлса.
Он неуверенно кивает. — Просто я видел, как ты говорила с ним этим утром и… — он замолкает.
— Не знаю, как у вас в Лос-Анджелесе, — медленно говорю я, — но там, откуда я родом, птицы не
разговаривают. — Я удаляюсь от него, качая головой. Никак не могу понять этого парня.Я ступаю на крыльцо. Под ногами громко скрипят шероховатые доски. Я отодвигаю грязную сетчатую штору с огромной дырой и легонько толкаю внутрь деревянную дверь. Она открывается под звон колокольчика, висящего на крючке над перемычкой.
В ярко освещенной комнате царит безупречная чистота. У стены расположены полки c продуктами, по центру, единственный столик c четырьмя стульями. У задней двери хлопочет женщина в красном клетчатом переднике под цвет скатерти и салфеткам.
— Я — Мамаша, — представляется она, вытирает руки полотенцем, и аккуратно кладет его на прилавок возле допотопного кассового аппарата. Рядом с аппаратом стоит большая табличка, написанная от руки: "Никаких продуктов в долг — оплати счет".
Уперевшись кулаком в бок, женщина наклоняет голову в сторону и с интересом заглядывает мне в глаза. В дверях появляется Майлс. Она поворачивается к нему и говорит:
— Ни свет, ни заря, а вы уже на ногах, ребятки.
Мамаша точно сошла с картинки, изображавшей миссис Санта в одной из книжек нашей библиотеки: пухлое тело, розовые щеки и копна белоснежных волос на голове. Судя по внешнему виду магазина и пикапа, владельцем я ожидала встретить какого-нибудь беззубого громилу, но увидев Мамашу, сразу нашла объяснение уютному интерьеру.
Словно прочитав мои мысли, она затарахтела:
— Моя мама любила говаривать: «важно то, что внутри». К тому же, если подрихтовать магазин снаружи, можно привлечь непрошеных гостей.
Я поднимаю бровь.
— То есть, туристов, — говорит она со смехом, — чего желаете?
— Завтрак в дорогу. И карту, — говорю я.
— Уверенны, что не хотите остановиться и поесть? — спрашивает она, кивая в сторону одинокого столика.
— Мы очень спешим, — отнекиваюсь я.
— У меня тут как раз свежие черничные маффины. Сама чернику за двором собирала, — добавляет она с гордостью.
— Звучит отлично, — встревает Майлс, — а кофе найдется?
Пока женщина собирает нам завтрак, я беру со стеллажа атлас Соединенных Штатов и перелистываю на страницу с картой Тихоокеанского Северо-Запада. Изучая ее, я нахожу дорогу, ведущую на юго-восток вплотьдо Юты, и жестом подзываю Майлса.
— Едем этой дорогой, — говорю я, ведя пальцем по красной линии.
— Еще можно поехать на юг, — говорит он, чертя линию вдоль побережья до Калифорнии, — и потом свернуть на запад, чтобы выехать на Магистраль 66.
— А я не хочу ехать в Калифорнию, — перечу я, одаривая Майлса таким взглядом, после которого он должен бы замолчать, — Калифорния не на юго-востоке, а мы едем на юго-восток.
Майлс поднимает руки вверх в жесте: "Сдаюсь."
— Ладно, — говорит он и склоняется над картой, чтобы повнимательнее ее рассмотреть, — шоссе 82. Нужно ехать через город под названием Якима.
— До Якимы полчаса езды, — говорит женщина, выходя из кладовки с двумя бумажными пакетами в руках. Затем ставит их на прилавок и спрашивает:
— Атлас берете?
Я киваю. Она нажимает несколько кнопок на кассовом аппарате и он со звоном открывается.
— С вас восемнадцать девяносто пять.
Майлс смотрит на меня, а я не могу понять в чем дело. Но потом вздрагиваю, словно выходя из некоего амнезийного ступора, и вспоминаю, что живу теперь не в огромном семействе, где все общее, а в обществе, основанном на деньгах, где за все нужно платить.