Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Последнее убийство (Сборник)
Шрифт:

Люк оборвал ее:

— А были другие?

Она вновь бросила на него злобный взгляд.

— Я полагаю, вы думаете о том господине, который содержит антикварный магазин! Мне самой не нравилась эта история, и я прямо говорю вам об этом. Я всегда пользовалась уважением и никогда не занималась флиртом. Но с этими современными девушками совершенно бесполезно разговаривать. Они все делают по-своему, а потом часто сожалеют о своих поступках.

— И Эмми тоже сожалела? — спросил резко Люк.

— Нет, сэр, этого я не думаю.

— Она ходила

на консультацию к доктору Томасу в день своей смерти не по этой ли причине?

— Нет, сэр, я почти уверена, что это не так. О, я могла бы поклясться в этом! Эмми почувствовала себя больной и не в своей тарелке,— добавила она, подумав.— Но это была просто простуда, кашель, который она где-то подцепила. И конечно, ничего такого, о чем вы подумали, я в этом уверена, сэр.

— Я вам верю на слово. А как далеко зашли ее отношения с этим Илсуорси?

— Я не могу вам точно сказать, сэр. Эмми не посвящала меня в свои секреты.

— Но их отношения все-таки зашли очень далеко? — спросил Люк.

Миссис Черч спокойно продолжала:

— Этот джентльмен здесь не пользуется хорошей репутацией, сэр. К нему из города часто приезжают друзья, и тогда происходит очень много странностей. Хотя бы то, что в полночь они собираются на «Лужайке ведьм».

— И Эмми ходила туда с ними?

— Я так полагаю, что один раз она действительно там была. Она оставалась там всю ночь, и именно из-за этого его светлость вышел из себя. В то время она работала в Ашманоре. Он разговаривал с ней очень резко, в ответ она ему надерзила и получила от него выговор, как и следовало ожидать.

— Рассказывала она вам, что именно происходило в ту ночь на лужайке?

Миссис Черч покачала головой:

— Не очень-то много, сэр, она больше была заинтересована своими собственными делами.

— Какое-то время она жила у Гартонов?

Да, около года.

— А почему она ушла с этого места?

— Просто искала для себя место повыгоднее. В это время освободилось место горничной в Ашманоре и она поступила туда.

Люк кивнул.

— А она служила у Гартонов во время смерти хозяйки?

— Да, сэр, и по этому поводу она много ворчала. Ей приходилось дополнительно убирать и ухаживать за двумя сиделками.

— Ас адвокатом мистером Абботом она не имела дела?

— Нет, сэр. У мистера Аббота есть лакей, и его жена сама любит домашнее хозяйство. Однажды, правда, Эмми ходила к нему в контору, но не знаю, зачем.

Люк оставил в запасе этот маленький эпизод. Но так как миссис Черч ничего больше не знала, он не стал настаивать на этой теме.

— А из других мужчин в поселке был еще кто-нибудь ее другом?

— Не знаю.

— Рассказывайте, миссис Черч, помните, я хочу знать всю правду.

— Я говорила ей, что это вовсе не джентльмен и даже очень далек от него. Я так ей прямо и сказала, что она только роняет свое достоинство.

— Может быть, вы будете выражаться яснее, миссис Черч?

— Вы, может быть, слыхали о «Семи Звездах», сэр?

Не очень-то первоклассное заведение, и его хозяин Гарри Картер — низкосортный парень. И большую часть времени он бывал пьян.

— Эмми была его приятельницей?

— Она ходила с ним гулять, но я не думаю, чтобы между ними были более близкие отношения.

Люк задумчиво кивнул и переменил тему разговора:

— А не знали ли вы мальчика Томми Пирса?

— Что? Сына миссис Пирс? Конечно, знала. Он вечно был занят какими-нибудь проделками.

— А он часто встречался с Эмми?

— О, нет, сэр. Эмми дала бы ему пощечину, если б он вздумал сыграть над нею одну из своих шуток.

— А была ли она довольна работой на своем последнем месте, у миссис Уайнфлит?

— Она находила ее немножко скучной, сэр, и плата была не такая высокая, но, конечно, после того как ее с позором выгнали из Ашманора, ей не так-то легко было подобрать другое место.

— Но, я полагаю, она могла бы уехать отсюда.,,

— В Лондон? Вы думаете?

— В Лондон или куда-нибудь еще.

Миссис Черч покачала головой и сказала:

— Эмми не хотела расставаться с Уичвудом и с тем, что у нее здесь было.

— А что вы под этим подразумеваете?

— Ну, то, что собой представляет Джим или этот джентльмен из лавки...

Люк кивнул, и миссис Черч продолжала:

— Мисс Уайнфлит — приятная леди, но она очень требовательна насчет чистоты медных и серебряных вещей и любит без конца выколачивать пыль. Эмми, понятно, не могло это понравиться, и она должна была находить себе другие развлечения.

— Могу себе представить,— сухо заметил Люк.

Он попытался мысленно восстановить содержание разговора, но вопросов, которые мог бы задать, больше не находил и был убежден, что получил от миссис Черч все, что она знала. И он решил произвести последнюю атаку.

— Смею надеяться, что вы уже догадались о причине всех этих вопросов. Обстоятельства смерти Эмми были настолько таинственными, что мы нисколько не удовлетворены версией, будто это был несчастный случай. А если это не несчастный случай, то вы понимаете, что это могло быть?

Миссис Черч с оттенком кровожадности ответила:

— Убийство!

— Совершенно верно! Теперь если мы допустим в данном случае убийство, то, как вы думаете, на кого могло бы пасть подозрение?

Миссис Черч вытерла руки о фартук.

— Можно ли надеяться на награду, если направишь полицию по правильному пути? — спросила она застенчиво.

— Может быть, и можно,— ответил Люк.

— Мне бы не хотелось говорить что-либо определенное,— пересохшим язычком миссис Черч провела по тонким губам,— но этот господин из лавочки старых вещей— очень страшный. Вы должны помнить случай с Картером, сэр, как нашли отдельные куски бедной растерзанной девушки, прибитые волной, и как затем называли пять или шесть девушек, с которыми поступили так же. Может быть, этот мистер Илсуорси ненормален?

Поделиться с друзьями: