Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Последний автобус на Вудсток [СИ]
Шрифт:
* * *

Дженифер Колебай снимала жильё на Чарлтон Роуд вместе с ещё двумя девчонками.

Каждая платила в неделю больше восьми фунтов, плюс ещё за электричество да за газ.

Квартиросъёмщик получал с них жирненькую сумму.

Но всё равно девчонкам повезло, потому что имелись все удобства, включая ванну и туалет.

Причём у каждой была отдельная комната.

Кухня тоже имелась вполне сносная и вмещала сразу всех троих.

Да ещё и гостиная имелась, где они смотрели телик

и болтали вечерами.

А днём очень редко оказывались все вместе дома, поэтому и ссориться у них не было никакого повода.

Хозяин сразу запретил водить парней, и они безропотно подчинились диктату. Ну, иногда, конечно, случалось всякое, но это было совсем не то, что называется беспорядочными половыми связями.

А одно правило девчонки сами для себя придумали — никакой громкой музыки. За что соседи были им искренне благодарны.

В доме было чисто и аккуратно.

Дверь Морсу открыла девушка с бутербродом в руке. Жевала помидорчик.

— Я к мисс Колебай. Она дома?

На него уставились томные тёмные глаза.

И Морсу почему-то захотелось подмигнуть.

— Подождите.

Она лениво развернулась и удалилась, бросив через плечо:

— А вы кто?

— М-м-м, Морс. Старший инспектор Морс.

— А-а-а.

Потом вышла Дженифер. Сдержанная и аккуратная.

Поздоровалась, но сразу было видно, что она не в восторге от его прихода.

— Понадобилась моя помощь, инспектор?

— Нельзя ли нам поболтать вдвоёмпрямо сейчас?

— Ну, раз уж необходимо, заходите.

Она провела Морса в гостиную. Там сидела темноглазая девица, притворяясь, что страстно следит за сводками футбольных матчей.

— Сью, это инспектор Морс. Ничего, если мы здесь посидим немного?

Сью встала и выключила телик.

Морс подумал, что она ведёт себя как на сцене. Медленно и грациозно. Было в этом что-то завораживающее. Морс улыбнулся.

— Буду наверху, Джен.

Сью одарила Морса томным взглядом, узрела ответную улыбку в изгибе губ, а потом клялась Дженифер, что Морс ей нагло подмигивал.

Дженифер указала Морсу рукой на диванчик, а сама уселась в кресло напротив.

— Чем могу помочь, инспектор?

Она держала в руке роман Шарлотты Бронтэ «Виллет».

— Да, все эта нудная моя работа… приходится проверять перемещения всех эээ… людей.

— Подозреваемых?

— Нет-нет, просто тех, кто работал с Сильвией. Сами понимаете, приходится!

— Н ечему тут и удивляться. Даже странно, что вы раньше этого не сделали.

Морс аж вздрогнул — а и правда? Чёон до сих пор бездействовал?

Дженифер продолжила:

— В прошлую среду я добралась домой позже обычного. Моталась по Блэквелу, чтобы обменять талончик на книгу. На прошлой неделе был мой день рожденья. Домой добралась около шести, кажется. Сами знаете,

как в час пик добираться.

Морс кивнул.

— Ну, перекусила — другие девчонки были здесь — и вышла примерно… ну, в половине седьмого. А вернулась в восемь — а может, позднее.

— Где вы были, если не секрет?

— Ходила в городскую библиотеку.

— Во сколько закрывается городская библиотека?

— В половине восьмого.

— Целый час там читали.

— С логикой у вас в порядке, инспектор.

— Какая вы книголюбка! А я за книгой и двух минут не высижу.

— Вы не то читаете.

Морс подумал, что она попала в точку.

Так ясно и чётко говорила Дженифер, как дикторша с центрального канала. Он сделал вывод, что девица образованная.

И ещё кое-что. Слишком уж она себя контролировала, как же у неё с мужиками, получается?

Не просто будет раскусить эту барышню, если сама она не посчитает нужным давать показания.

— Читаете? — Морс кивнул на книгу в её руке.

Пальчики с аккуратным маникюром впились в обложку.

— А вы её уже прочли?

— Нет ещё, — признался Морс.

— Вам стоит.

— Постараюсь запомнить названье, — пробормотал Морс.

Вроде как выходило, что не он её, а она его допрашивает.

— Правда что ли целый час там торчали?

— А то.

— Видели вас там?

— Трудно меня не заметить. Согласны?

— Согласен, трудно.

Морс почувствовал, что теряет нить.

— А вы что-нибудь взяли в библиотеке?

Кажется, наконец-то ему полегчало.

— Ещё я взяла почитать вот это, если Вам и вправду интересно.

Она указала на толстую книгу, лежащую открытой на ковре перед телевизором.

— Мери уже читает.

Морс поднял книгу и прочитал название: «Кто был Джек Потрошитель?»

— А-а-а.

— Уверена, что читали.

У Морса снова начал просыпаться комплекс неполноценности.

— Не думаю, что она мне попадалась.

Тут вдруг Дженифер улыбнулась.

— Извините, инспектор. Сама я, что называется — «книжный червь». Да и бездельница по сравнению с вами, это точно!

— Поговорим ещё о злополучной среде, мисс Колебай. Говорите, примерно в восемь были дома?

— Да, вроде того. Ну, может, пятнадцать минут девятого или половина.

— Когда вы пришли, другие уже были дома?

— Сью была. А Мери ушла в кино смотреть «День шакала»и пришла в районе одиннадцати.

— Понятно.

— Позвать сюда Сью?

— Не стоит её беспокоить.

Морс понял, что теряет попусту время. Но продолжал раскопки.

— Сколько времени идти отсюда до библиотеки?

— Минут десять.

— А вы потратили целый час, если добрались только в восемь тридцать?

Поделиться с друзьями: