Последний рейд: Последний рейд. Кровь за кровь
Шрифт:
– Для такого обвинения требуются серьезные доказательства, – тихо сказал полковник.
– Они у меня есть.
– Вы смогли взять кого-то живьем, – подскочил генерал вместе с креслом.
– Да, но заговорили они только после того, как я начал их спрашивать очень серьезно.
– Эти свидетели должны были остаться в живых! – почти взвыл генерал.
– После допроса третьей степени? – мрачно усмехнулся Генри. – Есть запись, которая была сделана уже после допроса. Все снято по правилам. И по большому счету меня это не интересует. Если начнет выкручиваться, я пошлю ему свой вызов.
– Ты
– После моей прилюдной пощечины ему не то что смеяться, улыбаться будет сложно, – мрачно отозвался Генри.
– Похоже, ты уже все решил? – устало спросил генерал.
– Да. Я не смогу смотреть в глаза собственным детям, если не уничтожу эту погань.
– Хорошо, – решившись, ответил генерал, – дождись нас. Мы идем на Терру. Не пори горячку. У меня тоже есть пара тузов в рукаве. Думаю, вдвоем, мы сможем припереть его к стенке. Кто у тебя в команде?
– Все те же, только вместо Ланы стрелком идет ее муж, Зак.
– Похоже, герды тебя любят, – грустно усмехнулся генерал.
– Это взаимно. Простые, добрые ребята. Все легко и по-человечески, без подлости и ударов в спину.
– Ладно, – кивнул генерал, – тогда увидимся на Терре.
Отключив связь, генерал тяжело поднялся и медленно прошел в рубку. Увидев высшее начальство, дежурная смена начала было вставать, но генерал жестом вернул их на место. Пройдя к консоли капитана, он несколько минут рассматривал навигационные данные полета, а потом спросил капитана:
– Как долго мы будем плестись до Терры таким ходом?
– Еще восемь суток, – коротко ответил тот. – Если бы не пассажирский транспорт, дошли бы за пять.
– Сколько кораблей не несут освобожденных и пленных?
– Четыре, исключая наш катер.
– Передай им, два катера несут службу по конвоированию каравана на Терру, а оставшиеся два следуют за нами. Кто именно, подберешь сам, главное, чтобы на марше они от нас не отставали. Полный ход. Идем на Терру.
– Что-нибудь случилось, генерал? На вас лица нет, – осторожно спросил капитан катера.
– Помнишь Генри Берсерка? На него совершено нападение. Точнее, на всю его семью. Этот псих поднял по тревоге свою команду, с которой высаживался на Грендаль, и направляется в совет лиги. Выяснять отношения с одним из его членов.
– Ну, если Берсерк решил устроить кому-то серьезный мордобой, он это сделает, – пожал плечами капитан. – Тогда, может, нам и торопиться не стоит? Пока долетим, глядишь, а он уже и переворот сам устроил. Останется только своих людей в совет посадить.
– Шуточки, – неодобрительно проворчал генерал. – Он не переворот, он массовое смертоубийство устроит. Двое из его команды будут в боевых скафандрах. Представляешь, что начнется во дворце совета, когда они ввалятся туда без спроса?
– Охрана дворца прекратит свое существование, – небрежно пожал плечами капитан.
– И если бы только они, – криво усмехнулся генерал. – Самое неприятное, что помимо этого секретаря, есть еще несколько членов, у которых рыло в пушку. Но Генри, похоже, о них ничего не знает.
– А вот это, очень плохо, – согласно кивнул капитан.
– Вот потому-то я и тороплюсь, – кивнул головой генерал и коротко приказал: –
Исполняйте.– Есть, – коротко ответил капитан и вышел на связь с кораблями конвоя.
Уже через десять минут генеральский катер заметно прибавил ход. Рядом с ним, с отставанием в полкорпуса, параллельным курсом шли два тяжелых десантных корабля. Три батальона бригады были готовы к десантированию по первой команде.
Узнав, кто именно входит в состав этих частей, генерал одобрительно кивнул головой. Это были опытные, проверенные бойцы, каждый из которых побывал не в одном десятке переделок. Несмотря на возраст и большую занятость, генерал старался регулярно бывать в казармах и лично беседовать с бойцами. Многих он знал в лицо.
На третьи сутки полета три боевых корабля внезапно были атакованы небольшой эскадрой странных кораблей. Растерявшиеся было от такой наглости десантники быстро развернулись в боевой ордер и принялись колошматить наглецов из всего имевшегося бортового оружия.
Через полчаса от нападавших остались жалкие ошметки. Десантные корабли выбросили абордажные команды, и вскоре перед генералом предстали шестеро пиратов. Удивленно посмотрев на стоящих перед ним людей, генерал спросил:
– Вы, господа, похоже, белены объелись, если решились напасть на десантные корабли?
– Нас обманули, – мрачно проворчал один из пленников. – Сообщили, что идет большой караван. А на малом катере летит большая шишка, за которую лига заплатит большие деньги.
– Лихо же вас подставили, – рассмеялся генерал, – кто-то очень хотел одним ударом убить двух зайцев. Избавиться и от вас, и от меня. В любом случае тот, кто вас послал, остается в выигрыше.
– Почему? – растерялись пленные.
– Расчет простой, – пожал плечами генерал, – пославший вас человек хорошо знает тактику спецназа. Мы пленных не берем. А если учесть мощность нашего вооружения, то у вас не было никаких шансов. Вас спасло, господа, только мое любопытство. Я решил вживую посмотреть на тех болванов, которые осмелились атаковать десантные корабли.
– Почему вы в этом так уверены? – недоверчиво произнес один из пленников.
– В чем именно? – с усмешкой переспросил генерал.
– В том, что нас специально отправили на смерть?
– Оглянитесь вокруг, старина, – усмехнулся генерал, – три боевых корабля раздолбали вашу паршивую эскадру за какие-то минуты.
– А может, это просто мы поторопились и напали не на те корабли. Вполне возможно, что караван есть.
– Есть, – весело улыбнулся генерал, – скажу даже больше, он движется следом за нами. Но весь фокус в том, что почти весь этот караван состоит из точно таких же боевых кораблей. Их там целая эскадра. Нарвись вы на них, вас раздолбали бы еще быстрее.
– Почему мы должны вам верить? – не унимался пират.
– А я и не собираюсь вас уговаривать. Верить мне вы совсем даже не должны. Я удовлетворил свое любопытство, а значит, вы, господа, мне больше не нужны. По закону лиги о пиратстве на космических трассах вы будете расстреляны. А так как мы все еще находимся в космосе, то вас просто вышвырнут за борт.
– И вы не хотите узнать, кто нас послал? – растерялся упрямый пират.
– Нет. Я это и так знаю.
– Вы уверены?
– Вполне, – пожал плечами генерал.