Последний верблюд умер в полдень
Шрифт:
Как только я собралась с силами, то сразу отвела Аменит в сторону и предостерегла её от того, чтобы упоминать о нашем замысле любимому.
— Если ты проговоришься, он ответит, как и все мужчины, что любит тебя такой, какая ты есть. Он может верить в свои слова, но на самом деле это не является истиной. Пусть для него станет сюрпризом, когда ты покажешь себя во всей своей новой красе.
Она согласилась, что это — превосходный план.
Оставив Эмерсона, чтобы отвлечь Реджи надуманными предложениями для побега, я ушла с Аменит в свою комнату, куда уже принесли всяческие средства, потребованные мной. Я устроила целое представление, вполголоса напевая «заклинания» на латыни и иврите и одновременно отбирая, измельчая и смешивая.
Я дразнила моего
Если бы я находилась в милой старой Англии, то могла бы раздобыть множество смертельных субстанций с полей и из живых изгородей. Но здесь это богатство было недоступно, а слабительные, достаточный запас которых я всегда носила при себе, действовали слишком быстро. Я не хотела, чтобы девушка обвиняла в своём недомогании мою заботу о ней.
Правда, у меня имелось кое-что из того, что могло пригодиться — ожерелье, подаренное мне одной из дам моей свиты после того, как я восхитилась очаровательными пёстрыми чёрно-коричневыми бусинами. Это были бобы клещевины, из которых добывается касторовое масло. Кулинария разрушает яд, поэтому касторовое масло совершенно безопасно, но эти бобы не варили, прежде чем нанизать на нитку, а только высушили. В моём ожерелье хватило бы яда прикончить Аменит вместе с полудюжиной стражников.
Но осмелюсь ли я применить его? Я измельчила семена и высыпала полученную смесь в холодную воду. Я могла бы убедить Аменит немного выпить под предлогом, что это придаст ей красоту изнутри, но не имела ни малейшего представления, насколько мощным вышло зелье. Оно может вообще не оказать никакого эффекта, может вызвать судороги и расстройство пищеварения, на что я и рассчитывала — или принесёт гибель.
Я христианка. Я отодвинула жидкость в сторону.
Я вымыла ей волосы и намазала лицо и руки пастой моего собственного изобретения, и тут произошло второе вторжение в течение дня — знакомые шумы марширующих ног и сталкивающегося оружия. Стало даже скучно.
Аменит отреагировала так же, как и любая женщина, когда интимные секреты её ухода за собой подвергаются опасности разоблачения. Другими словами, она завизжала, завопила и стала оглядываться в поисках места, где можно спрятаться. Она действительно представляла из себя ужасное зрелище: я добавила в месиво кое-какие растёртые травы (для цвета), и она выглядела так, точно на неё напялили медную маску, сильно повреждённую ярь-медянкой[167].
— Не смывай её, — предупредила я, протягивая Аменит вуаль. — Ты испортишь волшебство.
Я услыхала, что Эмерсон зовёт меня. Вытерев пятна зелёной пасты с предплечий (я позаботилась запастись тряпьём), я поспешила в приёмную.
На этот раз Настасен не почтил нас своим личным присутствием. Командовал отрядом солдат один из представителей знати, присутствовавшей на нашем импровизированном приёме.
Я приветствовала его поклоном и вежливым «Добрый день», что, похоже, взволновало его. Он начал отвечать в том же духе и добрался до «Пусть боги благоволят…» прежде, чем опомнился.
— Идём, — хмуро произнёс он.
— Вообще-то я занята, — ответила я. — Это не может подождать?
— Не теряй чувства меры, Пибоди, — вступил Эмерсон, сдерживая улыбку. — Мы, помнится, преступники; достойнее будет идти по нашей собственной воле, а не по принуждению.
— О, конечно, Эмерсон. Реджи также приглашён?
Именно так. Учитывая резкое изменение нашего положения, мы решили носить обычную одежду всё время для того, чтобы быть готовым к неожиданным визитам, так что облачены мы были должным образом, и мне удалось схватить зонтик, когда нас вели мимо дверей. На этот раз не предоставили ни одного паланкина; мы шли в плотном кольце стражников. Но я заметила, что наш эскорт держался на почтительном расстоянии; похоже, главное, чего они опасались — случайно коснуться Эмерсона. Он тоже заметил это и развлекался тем, что внезапно шагал то в одну, то в другую сторону и
смотрел, как мужчины мгновенно освобождают ему путь.— Профессор, вы с ума сошли? — возмутился Реджи, который шёл позади. — Не провоцируйте их. Мы идём по лезвию меча.
— Вы знаете, что происходит? — спросил Эмерсон.
— Нет. Не имею понятия. Это не может быть церемонией коронации — она состоится спустя несколько дней.
— Так я и думал, — сказал Эмерсон. — Это, вероятно, ещё одна из маленьких хитростей Насти, чтобы заставить нас нервничать. Я отказываюсь впадать в расстройство.
— Вечно ты шутишь, дорогой, — сказала я, взяв его под руку. — Веди себя прилично. И подтянись. Маленькие хитрости Настасена могут соответствовать его прозвищу.
Быстрая ходьба и свежий воздух поддерживали наше хорошее самочувствие, хотя погода отнюдь не благоприятствовала здоровью. Клубящийся песок затуманивал солнце, не умаляя его огненный жар. Мне не хватало дыхания — и от тревожных ожиданий, и от усталости — к тому времени, когда мы достигли нашей цели: огромные ворота дворца, где я когда-то посещала вдовствующую королеву.
Её апартаменты были под открытым небом, с внутренними дворами и окружавшими их красивыми садами. Но мы шли не туда, а в нараставший мрак скальных камер задней части строения. Они были не менее внушительны; тень, в действительности, придавала им жуткое величие, как нельзя более подходящее для них, потому что они являлись, очевидно, государственными апартаментами правящего монарха, украшенными статуями, драпировками и окрашенными стенами. Здесь не было ни одного из нежных изображений птиц, цветущих растений и бегущих животных, украшавших дворцы Амарны, раскопанные нами с Эмерсоном — только сцены величия и военного мастерства короля. Обитые железом колёса боевой колесницы крушили врагов, сражённых царскими стрелами; опущенная булава разбивала голову коленопреклонённому пленнику.
Наконец, мы вошли в комнату большего размера, чем те, что мы до сих пор видели. Десятки фонарей и светильников были способны осветить только центральную часть; высокий потолок закрывала завеса тени, а тьма создавала боковые стены. На возвышении прямо перед нами стояло кресло, покрытое золотой фольгой. Ножки его имели форму львиных лап, львиные головы венчали подлокотники. Оно было пустым — за исключением предмета, отдыхавшего на мягком сиденье. Гладкая белая луковица, уложенная, как в колыбель, в каркас из кроваво-красного тростника — древняя Двойная корона, означавшая объединение двух земель Верхнего и Нижнего Египта, а ныне в этом заброшенном и умирающем оазисе лишь воскрешавшая память о минувшей славе.
В комнате было полно людей. Они стояли неподвижно, как статуи, но глаза блестели из тени, и я увидела, что были представлены все классы этого странного общества. Шеренга за шеренгой вооружённых солдат; придворные и дворяне, мужчины и женщины в одинаково богатой одежде; и даже группа реккит, согнанных за ограду и тщательно охраняемых.
У подножия лестницы, ведущей к трону и под прямым углом к ней стояло ещё одно кресло, также резное и позолоченное, но менее богато. А перед ним — три простых деревянных стула с сиденьями из плетёного тростника. Туда нас и усадили.
— Похоже, нам отведена роль зрителей, а не действующих лиц, — заметил Эмерсон. Он говорил нормальным голосом, но эхо усилило звук, и горящие глаза вспыхнули, будто приблизившись к нам, а затем вернувшись на место.
После того, как мы уселись, долго ничего не происходило, и я занялась изучением комнаты и меблировки. Существует трюк, позволяющий приспособить зрение к полутьме; сосредоточив внимание на самых тёмных участках зала и избегая смотреть на лампы, я стала замечать подробности, ускользнувшие от меня ранее. Ряд приземистых, коротких колонн бежал по всей длине комнаты на расстоянии от меня примерно в треть поперечного размера; я предположила, что другой такой же ряд находился за мной. За тронным возвышением виднелись двери, едва различимые в виде более тёмного квадрата. Справа от двери открывался иной, более широкий проём…